Листка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
You'd be too bloated from the one piece of kale you might eat? |
|
Перед Кириленко лежали два листка белой нелинованной бумаги, исписанных от руки подробными комментариями. |
There were two sheets of unlined white paper liberally covered with handwritten commentary. |
Эти два листка бумаги миссис Вендалин использовала для шантажа. |
It was these two pieces of paper that Mrs. Vanderlyn used to blackmail him. |
Берне взглянул на ключ, но трогать его не стал.— Он оставил вам только этот ключ? Ничего больше? Ни записки, ни единого листка бумаги? |
Vernet glanced at the key but made no move to touch it. He left you only this key? Nothing else? No slip of paper? |
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных. |
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet. |
Чиновник пододвинул к нему через стол два листка. |
The official pushed two sheets of paper across the table. |
Harvey, got a pen and a piece of paper, mate, please? |
|
It's never even shed a leaf. |
|
Лэнгдон вытянул шею, чтобы посмотреть, о чем говорит Виттория, но не увидел ничего, кроме номера страницы в правом верхнем углу листка. |
Langdon tried to see what she was looking at, but all he could make out was the page number in the upper right hand corner of the sheet. |
You'd be too bloated from the one piece of kale you might eat? |
|
Через несколько минут он вернулся и положил перед Пуаро два замызганных листка почтовой бумаги. |
He returned a few minutes later and laid down two sheets of rather dirty notepaper before Poirot. |
Московского листка, а по ночам занимался чтением хороших книг и пробовал писать стихи. |
Moscow Gazette; but at night I occupied myself by reading good books and by attempts at writing poetry. |
Благодарю вас, сэр, повторил он затем и вернул оба листка нотариусу. Это очень интересный автограф. |
Thank you, sir, he said at last, returning both; it's a very interesting autograph. |
Потом ветер улегся, и стало тихо, только капли стучали, шуршали по расселинам и плюхались, скатываясь с листка на листок в темную землю острова. |
Then the breeze died too and there was no noise save the drip and trickle of water that ran out of clefts and spilled down, leaf by leaf, to the brown earth of the island. |
Было распространено более 20 000 экземпляров пересмотренного листка. |
More than 20,000 copies of the revised flier were distributed. |
Липидный бислой состоит из двух слоев-наружного листка и внутреннего листка. |
The lipid bilayer consists of two layers- an outer leaflet and an inner leaflet. |
Still writing for that right-wing rag? |
|
Оно состояло из одного листка бумаги, на котором той же рукой, что и на конверте, было написано: оповестить адвоката И. |
This was a single sheet of paper on which was written, by the same hand which inscribed the envelope Notify E. |
Она взяла секретку и написала, во всю ширину листка, знаменитую фразу, ставшую поговоркой к вящей славе Скриба: Возьмите моего медведя. |
She took a small sheet of notepaper and wrote all over it, as close as it could go, Scribe's famous phrase, which has become a proverb, Prenez mon ours. |
На следующее утро он вошёл в кабинет редактора Газеты, третьесортного листка, размещавшегося в обшарпанном доме, и попросил работу в отделе местных новостей. |
Next morning, he walked into the office of the editor of the Gazette, a fourth-rate newspaper in a rundown building, and asked for a job in the city room. |
Таким образом, пациенты с кистеневыми листками имеют более высокую распространенность митральной регургитации, чем пациенты с подтипом без кистеней. |
Thus patients with flail leaflets have a higher prevalence of mitral regurgitation than those with the non-flail subtype. |
Затем, уже не открывая фотографию, он сунул ее вместе с ненужными листками в гнездо памяти. |
Then, without uncovering it again, he dropped the photograph into the memory hole, along with some other waste papers. |
Свидетельство собственности для обеих сторон покоится на трудночитаемых ветхих листках старой бумаги. |
Evidence of ownership for either side rests on hard-to-read decaying pieces of old paper. |
На каждого можно воздействовать, и даже полностью изменить его с помощью простого листка бумаги. |
Any person can be influenced, turned completely by the contents of... One single piece of paper. |
Про хорошие заработки написано в листках, а недавно я и в газете читал: там нужны люди на сбор фруктов. |
I got a han'bill says they got good wages, an' little while ago I seen a thing in the paper says they need folks to pick fruit. |
Для первого раунда вы опишите ваше идеальное свидание вот на этих листках. |
For the first round, I need you to write down your ideal date on that sheet of paper. |
Однако обмен фосфолипидными молекулами между внутриклеточными и внеклеточными листками бислоя - это очень медленный процесс. |
However, the exchange of phospholipid molecules between intracellular and extracellular leaflets of the bilayer is a very slow process. |
Сначала она подумала, что это какое-нибудь очередное прошение, когда увидела в верхней части листка крест и надпись: Орден Милосердия, Берлингем, Калифорния. |
At first, she thought it another solicitation when she saw the imprimatur on the letterhead. f Sisters of Mercy Burlingame, California |
Мешки были набиты рекламными листками, сэр. |
They say the bags were filled with fliers, sir. |
С листками в руке вошла Ксавия. |
Xavia entered carrying some papers. |
Нанесенные скульптурам повреждения были стыдливо прикрыты алебастровыми фиговыми листками. |
Plaster fig leaves were used to patch the damage. Hundreds of sculptures had been emasculated. |
Я пришел на праздник любви, а не ставить закорючки на листках, которые вы продадите на еВау, чтобы на следующую свадьбу надеть шляпку поприличнее. |
I'm here to celebrate true love not scribble my illegible signature on stupid bits of paper that you can flog on eBay so that at the next wedding you can wear a less hideous hat. |
На листках четким почерком были выписаны имена всех пассажиров в той последовательности, в какой их допрашивали. |
It was written out neatly in a methodical manner in the order in which the passengers had been interviewed. |
В некоторых случаях вегетации формируются на митральных листках в результате эндокардита, воспаления сердечной ткани. |
In some cases vegetations form on the mitral leaflets as a result of endocarditis, an inflammation of the heart tissue. |
Он печатал стихи на трех маленьких листках бумаги одновременно. |
He typed the poems on three small sheets of paper at a time. |
Ксавия метнула в его сторону гневный взгляд и помахала листками. |
Xavia scowled at Corky and waved the notes. |
То на листках воспоминанья Пониже подписи других |
Or on the leaves for recollections, Of other signatures beneath |
следуя новым данным и уточнениям в ваших информационных листках. |
by sticking to the updates and clarifications prioritized in the handouts. |
Один из таких ящиков стоял на письменном столе, который был усеян продолговатыми листками бумаги, исписанными мелким почерком. |
One of these cases had been removed from its place and stood on the desk, which was bestrewn with oblong slips of paper blackened with minute handwriting. |
С дороги одна за другой сворачивают дряхлые машины, привлеченные сюда оранжевыми листками. |
On the highway the old cars piling in, drawn by the handbills. |
- два листка копирки всегда слипаются - two sheets of carbon paper always jam together
- перикардит с преимущественным поражением наружного листка перикарда - external pericarditis