Межрелигиозная рознь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
межрелигиозный конфликт - sectarian violence
межрелигиозного - interreligious
межрелигиозный - interreligious
Международный центр по межрелигиозному и межкультурному - international centre for interreligious and intercultural
межрелигиозный и международная федерация мира - interreligious and international federation for world
межкультурный и межрелигиозный - intercultural and interreligious
межрелигиозная рознь - sectarian strife
межрелигиозное понимание - interreligious understanding
межрелигиозный и Международная федерация за мир во всем мире - interreligious and international federation for world peace
по продвижению межрелигиозного - on the promotion of interreligious
сеющий рознь - incendiary
межнациональная рознь - ethnic strife
рознь на религиозной почве - religious strives
социальная рознь - social discord
сеющая рознь - incendiary
коммунальная рознь - communal strife
расовая рознь - racial discord
национальная рознь - national discord
межрелигиозная рознь - sectarian strife
межэтническая рознь - inter-ethnic strife
Синонимы к рознь: вражда, разномыслие, раскол, несогласие, неприязненность, недружелюбие, нелады, неприязнь, недоброжелательство, злоба
Значение рознь: Вражда, ссора.
И можно ли было бы расширить это название, включив в него межрелигиозные отношения, поскольку эта статья была включена сюда? |
And could the title be expanded to include inter religious relations, as that article has been incorporated here? |
Уставившись в стол, Дэвид с раздражением подумал, что бизнес бизнесу рознь. |
He looked down at his desk. Business as usual, he thought bitterly. |
Консерваторы призвали правительство запретить Facebook, потому что он разжигает похоть и вызывает социальную рознь, поощряя смешение полов. |
Conservatives called for the government to ban Facebook, because it incites lust and causes social strife by encouraging gender mingling. |
Чтобы остановить его, однако, государство должно быть лишено возможности насаждать догмы, традиции и стереотипы, вызывающие разногласия и сеющие рознь в обществе. |
To achieve this end, however, the state must be stripped of its ability to impose divisive dogmas, traditions, and stereotypes. |
З. Межрелигиозный диалог и сотрудничество являются важнейшими элементами, которые могут облегчить усилия по обеспечению повсеместно благополучия людей, свободы и прогресса. |
Interreligious dialogue and cooperation are essential and can facilitate the work of enhancing human welfare, freedom and progress everywhere. |
В начале 1960-х годов один из межрелигиозных проектов Крийананды близ Нью-Дели, Индия, получил личную поддержку премьер-министра Индии Джавахарлала Неру. |
In the early 1960s, one of Kriyananda's inter-religious projects near New Delhi, India, received personal support from India's Prime Minister, Jawaharlal Nehru. |
Это усилит, а не уменьшит, этническую и религиозную рознь. |
That would reinforce, rather than reduce, ethnic and religious divides. |
Важно устранить причины терроризма, включая нищету, социальную рознь и применение силы, чтобы запугать слабых. |
It was important to address the causes of terrorism, including poverty, social strife and the use of force to intimidate the weak. |
В случае Индонезии и Бирмы политическая и этническая рознь привела к тому, что значительное число людей китайского происхождения вновь эмигрировало в Китай. |
In the case of Indonesia and Burma, political and ethnic strife has cause a significant number of people of Chinese origins to re-emigrate back to China. |
Она не должна использоваться для того, чтобы сеять рознь. |
It should not be used as a tool for sowing discord. |
Городской Межрелигиозный совет предложил следующее воскресенье-Восточную православную Пасху. |
The city's Interfaith Council suggested the following Sunday, which was the Eastern Orthodox Easter. |
Запах запаху рознь, но я предпочитаю аромат сосисок, чем бензина по воскресеньям в пробках. |
I prefer the smell of hot-dogs to exhaust fumes in a Sunday afternoon traffic jam. |
Мы разжигаем рознь и ненависть мы говори штампами, мы изрыгаем потоки желчи. |
We've become a nation of slogan-saying, bile-spewing hatemongers. |
В течение следующих двенадцати лет после 1960 года этническая рознь способствовала периоду турбулентности. |
For the next twelve years after 1960, ethnic strife contributed to a period of turbulence. |
К тому же особое внимание уделяется роли коренных народов и женщин в межрелигиозном диалоге. |
In addition, special interest has been accorded to the role of indigenous people and women in interfaith dialogues. |
Президентская предвыборная кампания 2014 года позволила взглянуть на вариант продвижения вперед для Турции, при котором было бы меньше межрелигиозных конфликтов, раздоров и насилия, и олицетворением этой альтернативы стал курдский политик Селяхаттин Демирташ (Selahattin Demirtas). |
The 2014 presidential election campaign offered a glimpse of a less sectarian, divisive and violent way forward for Turkey, in the form of Kurdish politician Selahattin Demirtaş. |
Таким образом, в Ираке наблюдается и усиление межрелигиозного насилия и осторожные шаги в сторону межрелигиозного союза. |
Thus, Iraq is seeing both escalating intra-sectarian violence and cautious steps towards inter-sectarian alliances. |
Смотрите мои комментарии в другом месте - эта страница, межрелигиозные отношения и экуменизм могут быть перестроены / объединены и т. д. |
See my comments elsewhere - this page, Interreligious relations and Ecumenism could be rearranged/merged etc. |
Десять минут спустя в другом конце кампуса вспыхнули беспорядки. на митинге посвященном разжиганию межрелигиозного конфликта, но арестован был только один единственный мусульманин. |
Ten minutes later, a riot broke out at the other end of campus at a rally intended to encourage interfaith dialogue, and only one Muslim was arrested. |
Нет, из-за частной собственности происходит рознь. |
No, from property comes strife. |
Это заседание по межрелигиозному диалогу должно быть началом нового путешествия для наших государств, путешествия, по остающемуся вечно живым выражению моей любимой жены, проникнутого идеями примирения. |
This meeting on interfaith dialogue must be the beginning of a new journey for our nations, in the immortal word of my beloved wife, a journey of reconciliation. |
У нас: нет межрелигиозных разногласий, умеренный ислам, высокий процент грамотного населения, и небольшая армия, преданная гражданскому правительству. |
We have no sectarian divisions, a history of moderate Islam, widespread literacy, and a small army loyal to a civilian government. |
Способствуя межрелигиозному диалогу, Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций может укрепить этот общий для вероисповеданий всего мира элемент. |
By promoting inter-religious dialogue, the United Nations Year of Dialogue among Civilizations can bring together this common element among the world's faiths. |
запретить футбол на Северном Кавказе, потому что от этой игры - одни скандалы и рознь. |
ban football in the Northern Caucasus because from this game comes nothing but scandals and discord. |
Всякая рознь кончилась, все общественные органы говорят одно и одно, все почуяли стихийную силу, которая захватила их и несет в одном направлении. |
Every division is at an end, all the public organs say the same thing over and over again, all feel the mighty torrent that has overtaken them and is carrying them in one direction. |
Тем не менее, даже с учетом того, что Тайлер склонен к межрелигиозной вражде, не было никаких причин подозревать, что он пойдет на то, чтобы попытаться убить обвиняемого. |
Even so, even given James Tyler's history of sectarian violence, there was no evidence or intelligence to suggest that... that he would go to such lengths to mount an attack on the prisoner. |
По их мнению, Каббала выходит за пределы иудаизма и может служить основой межрелигиозной теософии и универсальной религии. |
In their view, Kabbalah transcends the borders of Judaism and can serve as a basis of inter-religious theosophy and a universal religion. |
В письме он раскритиковал обращение Папы Бенедикта к литургическим, коллегиальным и межрелигиозным вопросам, а также скандалы с сексуальным насилием в Католической Церкви. |
In the letter he criticized Pope Benedict's handling of liturgical, collegial and inter-religious issues and also the sexual abuse scandals in the Catholic Church. |
За объявлением войны последовало возрождение национализма во всем российском обществе, что временно уменьшило внутреннюю рознь. |
The declaration of war was followed by a revival of nationalism across Russian society, which temporarily reduced internal strife. |
Согласно этой точке зрения, межрелигиозные распри и беспорядки, которые напоминают современный индуистско-мусульманский конфликт, были присущи, даже эндемичны, в досовременное время. |
According to this view, inter-religious strife and riots which resemble contemporary Hindu-Muslim conflict were present, even endemic, in pre-modern times. |
Он является крупным донором Европейского Еврейского фонда, который способствует развитию межрелигиозного диалога. |
He is a major donor to the European Jewish Fund, which promotes inter-religious dialogue. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «межрелигиозная рознь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «межрелигиозная рознь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: межрелигиозная, рознь . Также, к фразе «межрелигиозная рознь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.