Может содержать только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все, что вы скажете, может быть дано - anything you do say may be given
головокружение может произойти - dizziness may occur
может быть зарегистрировано - may be registered
может быть отдан в аренду - can be loaned
может еще улучшить - can still improve
может желать - may desire
может постановить, что - may direct that
может потребовать рассмотрения - may require consideration of
сторона может предложить - party may propose
не может позволить себе игнорировать - can't afford to ignore
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
содержание сахара - sugar content
имеет своим содержанием - has as its content
должны содержать положения - must contain provisions
содержание в воде едких щелочей - caustic alkalinity of water
естественное содержание влаги - natural moisture content
которые содержат следующее - which contain the following
содержание ниши - niche content
список, содержащий - list comprising
содержащаяся в настоящем письме - contained in this letter
содержат тысячи - contain thousands
Синонимы к содержать: держать, содержать, иметь, соблюдать, поддерживать, удерживать, получать, сохранять, ухаживать, заботиться
Значение содержать: Давать кому-н. средства к жизни.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
как только уровень - once the level
Есть только несколько вещей, - there are only a few things
у меня только что был - i just had
можно ожидать только - be expected only
только исключения - exceptions only
начинается только - starts at just
только в течение дня - just for a day
отличаясь только в - differing only in
не только связаны - does not only relate
он только принимает бы - it would only take
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
Это соответствует только 0,4-0,6 wpm, но с сообщениями, ограниченными теми, которые содержатся в книге кодов, это может быть значительно увеличено. |
This corresponds to only 0.4–0.6 wpm, but with messages limited to those contained in the code book, this could be dramatically increased. |
Таким образом, заменяются только эмбрионы, которые не содержат хромосомы, полученной от пораженного прародителя, избегая необходимости обнаружения самой мутации. |
This way, only embryos are replaced that do not contain the chromosome derived from the affected grandparent, avoiding the need to detect the mutation itself. |
По состоянию на 2007 год только 13 зоопарков за пределами Новой Зеландии содержат киви. |
As of 2007 only 13 zoos outside New Zealand hold kiwi. |
Эти спецификации содержатся в административном указе, который, строго говоря, регулирует только флаги, изготовленные для федерального правительства США или самим правительством США. |
These specifications are contained in an executive order which, strictly speaking, governs only flags made for or by the U.S. federal government. |
Ссылка на справку была изменена на страницы справки Викимедиа, которые могут содержать только общую информацию. |
The Help link has been changed to the Wikimedia help pages, which can only contain generic informtion. |
Яйцеклетки млекопитающих содержат лишь крошечное количество питательного желтка, предназначенного для питания эмбриона только на ранних стадиях его развития. |
Mammalian ova contain only a tiny amount of the nutritive yolk, for nourishing the embryo in the early stages of its development only. |
Печать фрейма Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию. |
Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function. |
Можно только представить, какие ещё неловкие открытия они содержат. |
One can only imagine what other embarrassing revelations they contain. |
Клиенты взаимодействуют только с брокером, но система может содержать несколько брокерских серверов, которые обмениваются данными на основе тем их текущих подписчиков. |
Clients only interact with a broker, but a system may contain several broker servers that exchange data based on their current subscribers' topics. |
Некоторые антиоксиданты содержатся только в нескольких организмах, и эти соединения могут быть важны для патогенов и могут быть факторами вирулентности. |
Some antioxidants are only found in a few organisms and these compounds can be important in pathogens and can be virulence factors. |
Метки для доменов .io могут содержать только буквенно-цифровые символы и дефисы и должны быть длиной от 3 до 63 символов. |
Labels for .io domains may only contain alphanumeric characters and hyphens, and must be between 3 and 63 characters long. |
Вместо этого там будут содержаться только женщины-заключенные. |
Instead, only female detainees will be housed there. |
Таблицы, в которых содержатся только переменные, взятые из регистров, просчитываются по регистрам. |
Tables that contain register variables only are counted from the registers. |
Это леса охватывают только З процента поверхности планеты, но они содержат больше чем 50 процентов всех ее растений и животных. |
This forest covers only 3 percent of the planet's surface, but it contains more than 50 percent of all its plants and animals. |
Помните, что это краткая статья, поэтому ее раздел Культура должен содержать только хорошо написанное и относительно краткое общее введение в китайскую культуру. |
Remember, this is summary article, thus its Culture section should only have a well-written and relatively brief general introduction to Chinese culture. |
Кроссворды публикуются в газетах и журналах, есть специальные газеты, которые содержат только кроссворды. |
The crosswords are published in newspapers and magazines and there are special newspapers that contain only crosswords. |
Раздел, содержащий только два элемента, не выглядит так хорошо, когда другие разделы содержат 6-11 элементов. |
A section with only two items doesn't look so good when the other sections have 6-11 items. |
Например, идеальный кристалл алмаза будет содержать только атомы углерода, но настоящий кристалл, возможно, также может содержать несколько атомов бора. |
For example, a perfect crystal of diamond would only contain carbon atoms, but a real crystal might perhaps contain a few boron atoms as well. |
Если вы добавляете новую точку к свинцу до того, как он будет покрыт телом, вы только думаете, что знаете, что тело в конечном итоге будет содержать. |
If you add a new point to the lead before it's covered in the body, you only think you know what the body will eventually contain. |
Это позволяет ответчику найти точную форму открывалки 1NT, которая может содержать только четыре карты major. |
This allows responder to find exact shape of 1NT opener that may only contain a four-card major. |
В 1950-х и 1960-х годах другие математики пытались доказать гипотезу только для того, чтобы обнаружить, что они содержат недостатки. |
In the 1950s and 1960s, other mathematicians attempted proofs of the conjecture only to discover that they contained flaws. |
В то время как этот список запрещенных ресурсов должен содержать только известные сайты детской порнографии, содержание списка является секретным. |
While this list of forbidden resources is supposed to contain only known child pornography sites, the content of the list is secret. |
Такие документы, если только они не содержат ошибки, являются окончательными, если только вы не уведомите нас об обратном в письменной форме в течение 3 Рабочих дней после получения документа. |
Such documents are, unless incorrect, conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 3 Business Days of receiving the document. |
Также был выпущен ряд сборников величайших хитов, некоторые из которых содержат видео песен из первой серии только для аудио. |
A number of greatest hits collections have also been issued, some of which contain videos of songs from the first audio-only series. |
- эти архивы содержат только разрешенные записи и существуют как запись. |
- these archives contain only resolved entries, and exist as a record. |
Популярные переводчики включают Nitfol и содержаться материалы только. |
Popular interpreters include Nitfol and Frotz. |
Si локусы всегда содержат только два аллеля в популяции, один из которых доминирует над другим, как в пыльце, так и в пестике. |
SI loci always contain only two alleles in the population, one of which is dominant over the other, in both pollen and pistil. |
Очевидно, Арина Петровна намеревалась буквально выполнить свою программу: содержать постылого в такой мере, чтоб он только не умер с голоду. |
Evidently, Arina Petrovna intended to fulfill her program literally, that was, to sustain her son in such a manner as barely to keep him from starvation. |
Хотя первоначально он был нацелен на то, чтобы содержать только реальные, фактические статьи, политика была изменена, чтобы разрешить и поощрять полуреальные и нереальные статьи. |
Although it originally aimed to contain only real, factual articles, the policy was changed to allow and encourage semi-real and unreal articles as well. |
Они являются единственными настоящими пастбищными свиньями и могут содержаться только на траве без дополнительного кормления. |
They are the only true grazing pig, and can be maintained with grass alone without supplementary feeding. |
Они не содержат камбия и после образования стебля увеличиваются в диаметре только в исключительных случаях. |
They contain no cambium and once formed the stem increases in diameter only in exceptional cases. |
Дьюи приводит убедительные доводы в пользу важности образования не только как места получения содержательных знаний, но и как места, где можно научиться жить. |
Dewey makes a strong case for the importance of education not only as a place to gain content knowledge, but also as a place to learn how to live. |
Одна из областей, где использование символов официально ограничено, - это имена, которые могут содержать только одобренные правительством символы. |
One area where character usage is officially restricted is in names, which may contain only government-approved characters. |
Для уменьшения количества информации в сведениях трассировки подробности содержатся только в первом экземпляре номенклатуры или сырья. |
To reduce the amount of information in the trace details, only the node for the first instance of the item or raw material includes details. |
Таким образом, только человек, знающий португальский, мог поддерживать содержательный разговор с ним? |
So only a person conversant in Portuguese could have a meaningful conversation with him? |
Эта категория должна содержать только статьи о видах и известных подвидах. |
This category should only contain articles on species and notable subspecies. |
Это леса охватывают только 3 процента поверхности планеты, но они содержат больше чем 50 процентов всех ее растений и животных. |
This forest covers only 3% of the planet's surface but it contains more than 50% of all its plants and animals. |
Эти архивы содержат только разрешенные записи и существуют как запись. |
These archives contain only resolved entries, and exist as a record. |
Заключенного можно содержать в одиночной камере, только если он совершит проступок в присутствии двух надзирателей, каковые этот проступок засвидетельствуют. |
'Privileges can only be forfeited by a breach of the regulations witnessed and attested by two officers. |
В данном периоде были разнесены только расходы, и запасы содержат запасы в наличии из предыдущего закрытия |
Only issues have been posted in the period and the inventory holds an on-hand inventory from a previous closing |
Базы данных состоят не только из цифр, но и могут содержать документы, каждый из которых может иметь установленные элементы для облегчения поиска и считывания информации. |
Databases not only consist of figures but may also contain documents each of which may have designated elements to facilitate search and retrieval. |
В данном периоде были разнесены только расходы, и запасы содержат номенклатуры в наличии из предыдущего закрытия |
Only issues have been posted in the period and the inventory contains on-hand items from a previous closing |
Только продукты, которые содержат живые организмы, показанные в воспроизводимых исследованиях на людях, чтобы дать пользу для здоровья, могут претендовать на пробиотик. |
Only products that contain live organisms shown in reproducible human studies to confer a health benefit may claim to be probiotic. |
Например, нью-йоркские печатные объявления могут содержать только адрес и номер телефона и только печатные специальности, если фирма не имеет лицензии на эту специальность. |
For example, New York print ads are only allowed to contain the address and phone number and only print specialties unless the firm is licensed in that specialty. |
Я не впитал ежеминутные воспоминания каждого человека, только важные события содержатся в банках моей памяти. |
I do not possess the minute-to-minute remembrances of each person. Although the more intense recollections are contained in my memory banks. |
Такие органические продукты могут быть только полезны, если они не содержат никаких химических веществ и добавок, что стало обычным явлением в современных супермаркетах. |
Such organic products can be only useful if they don’t contain any chemicals and additives, which has become a common phenomenon in modern supermarkets. |
Маймонид утверждал, что поскольку каждый физический объект конечен, он может содержать только конечное количество энергии. |
Maimonides argued that because every physical object is finite, it can only contain a finite amount of power. |
Крысиные экскременты будут содержать не только неорганические улики, но и переваренные останки жертвы. |
Rat excrement will contain not only inorganic clues but digested remains from the victim. |
Они содержат в основном новый материал, который либо только намекается, либо не представлен в манге. |
They contain largely new material that is either only hinted at or is not presented in the manga. |
В этой книге содержатся тысячи заклинаний, мы пытались их применять, но без полного Круга нам удаются только самые слабенькие. |
The book contains thousands of spells. We've been practicing, but without a full circle, we can only do really lame ones. |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Хочу создать настоящий оркестр, буду играть только классическую музыку. |
I'll form an orchestra and play classical music. |
Сегодня я вложу в выступление все, что только смогу |
I'm going to put everything into this performance today. |
Обычно журналы содержат иллюстрации. |
Usually magazines also contain illustrations. |
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми. |
He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool. Mr. Xerxis, the Lesbos wouldn't move. |
Эти тонкие выпуклости на поверхности тела содержат дивертикулы водной сосудистой системы. |
These thin protuberances on the surface of the body contain diverticula of the water vascular system. |
Большинство бактерий, подвергающихся анаэробной десатурации, содержат гомологи FabA и FabB. |
Most bacteria that undergo anaerobic desaturation contain homologues of FabA and FabB. |
The headings of the pages have as many as three different ads. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может содержать только».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может содержать только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, содержать, только . Также, к фразе «может содержать только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.