Молокососом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хорошие семьи именно так избавляются от нашаливших молокососов. |
That is how families get rid of troublesome sprigs. |
Чепуха, молокосос, он пойдет со мной. |
But, Josh, you have your entire life to live up at school. |
Его называют маммелоккер, что в переводе с голландского означает молокосос. |
It is referred to as 'mammelokker', which translates from Dutch as 'breast sucker'. |
Нравится?! - вскричала я. - Молокосос, заморыш, да еще с прескверным характером. |
'Like him!' I exclaimed. 'The worst-tempered bit of a sickly slip that ever struggled into its teens. |
Какая подлость, - сказал санитар. - Вшивые молокососы. Тогда они еще небось в пеленках лежали. |
A skunk's trick, said the stretcher-bearer. And all young bastards who were still in their cradles then. |
When you fellers was his age, you wa'n't dry behind the ears yet. |
|
Вы можете обмануть этих молокососов, но других дураков тут нет! |
You fooled this young whippersnapper here, but you didn't fool nobody else! |
Эта история с убийством вполне могла бы подойти... Кроме того, можно было бы что-нибудь сделать - этот молокосос-репортер с его рекламой... |
This murder business will do as well as anything else... Besides, I really think it would be as well to do something - that whippersnapper of a reporter and his publicity - |
Беспокоит меня другое - то, что они считают меня молокососом. |
What does upset me, though, is that they think I'm a sucker. |
Мне даже чуть- чуть жаль тебя, о бесстыжий молокосос, ибо тебе осталось жить меньше полусуток. |
I am even a tiny bit sorry for you, O shameless milksop, for you have less than twelve hours to live. |
Значит, Аполло Крид первого января, даст шанс местному молокососу. |
So Apollo Creed on January 1 gives a local underdog fighter an opportunity. |
Эх ты, молокосос несчастный, - сказал он. -Хотел запугать Рослого, и ни хрена у тебя не вышло. |
You God damn punk, he said. You tried to throw a scare into Slim, an' you couldn't make it stick. |
Вторжение матери молокососа - это было ужасно, малобюджетный фильм, в котором я участвовал, когда впервые приехал в Нью-Йорк. |
Invasion of the Mother Suckers was this awful, low-budget movie that I did when I first moved to New York. |
В то время Мортон был занят случайными заработками, такими как копатель канав и молокосос. |
At this time, Morton was subsisting on doing odd jobs such as ditch digger and milk roundsman. |
Talking to a baby in a butcher shop. |
|
И меня, молокососа, совсем ещё зелёного пацана, забрали в Штази. |
And I was a punk kid still wet behind the ears taking on the STASI. |
I have no time for milk teeth and mealy-mouthed mandarins. |
|
Немного погодя появился сторож с собаками и ушел, ничего не заметив, кроме того, что пехтура -часовой - совсем еще молокосос и что у него глуповатый вид. |
A few moments later, the man with the dogs paid his visit, and went off without noticing anything, except, possibly, the excessive youth and the rustic air of the raw recruit. |
Короткоголовый рыжий конь ест больше всего насекомых из всех рыб в семействе молокососов. |
Shorthead redhorse eat the most insects out of all the fish in the sucker family. |
Вы хотите чтобы я наказал молокососов, которые ездят на Хонде Сивик 1992 года или все-таки вас двоих? |
You want me to chew out a bunch of interns who drive 1992 Honda Civics or do you think it should be you two? |
Этакого молокососа выбирать в мэры... хорошо, нечего сказать! - бормотал он с кривой усмешкой. - Ну, да ведь это он на ее деньгах всплывает на поверхность. |
A fellow of his age going to be Mayor, indeed! he murmured with a corner-drawn smile on his mouth. But 'tis her money that floats en upward. |
Little advice - the convention floor is for suckers. |
|
Look at it like this: Every sucker's done the same things that I did. |
|
Давайте ко мне, ребята, - сказал он дружелюбно.- А то у меня есть там несколько молокососов, не отличат мешка с ячменем от воздушного шара. |
Hope you get on my team, he said. His voice was very gentle. I gotta pair of punks on my team that don't know a barley bag from a blue ball. |
Мы с Джо должны посещать курсы о воспитании детей, которые ведут молокососы, у которых даже нет своих детей. |
Joe and I have to take parenting classes from a 23-year-old without kids. |
Нужно, чтобы ты приглядывал за этим молокососом. |
I need you to keep an eye on this here pup. |
I am a greenhorn myself, and a fool in her hands-an old fool. |
|
Это займет некоторое количество качественных побрякушек, чтобы убедить мелкого молокососа перейти на темную сторону! |
It's gonna take some quality bling to convince the minute milk-sucker to cross over to the dark side! |
I should never have trusted that snot-nosed punk. |
|
It's really hard to know how this sucker worked. |
|
I was still a young punk, just starting out. |
|
Как ты смеешь, молокосос, выскочка, говорить человеку моих лет, что ему не к чему было соваться туда! - Он так рассвирепел, что на лбу его вздулась жила. |
What, you forward stripling, tell a man of my age he'd no business there! The anger-vein swelled in his forehead as he spoke. |
Мафусаил - молокосос в сравнении с Купидоном. |
Methusalem is a street arab beside Cupid. |
Это непочтительно с вашей стороны, сэр, что вы, молокосос, передразниваете родственников. |
It's not respectful, sir, of you younkers to be imitating of your relations. |
Поднялся ропот, и я услышал явственно слово: молокосос, произнесенное кем-то вполголоса. |
A murmur arose, and I distinctly heard said, half-aloud, the words, Beardless boy. |
Да, и назвал меня молокососом. |
Yeah, then he called me a trout sniffer. |
Значит, ты здесь подвизаешься? Да еще крутишься с этим молокососом, который только что оскорбил меня!.. |
So we catch you here, and with a whipper-snapper, too, who insulted me a little while ago! |
В отличие от своей волевой дочери, он в некотором роде молокосос. |
In contrast to his strong-willed daughter, he is something of a milquetoast. |
Не слышал? Ты, молокосос! |
Hadn't you heard that, you novice? |
Класс, почему бы тебе не взять молокососа и не удрать отсюда? |
Fine, look, why don't you take the milk sucker and scram? |
Не стоит рисковать понапрасну, но если это какой-то обколотый молокосос, я бы с ним не церемонился. |
The boys shouldn't stick their necks out, but if it was some doped-up yobbo, I might make a fight of it. |
But I didn't want Laura to think I'm a sucker. |
|
Не забывай, что пока ты гонялся за каретами скорой помощи с другими молокососами, я делала настоящие новости. |
Don't forget that while you were chasing ambulances with the other cubs, I was breaking real news. |
Если это какой-то обколотый молокосос, я бы с ним не церемонился. |
If it was just some doped-up yobbo, I might make a fight of it. |
Brass, foliage... and Invasion of the Mother Suckers? |
|
Ты все еще жив, молокосос чёртов? |
You're still alive, you turncoat? |