Явственно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Явственно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
distinctly
Translate
явственно -

  • явственно нареч
    1. distinctly, clearly
      (отчетливо, четко)
  • явственный прил
    1. distinct
      (отчетливый)

точно, видимо, ясно, явно, резко, понятно, очевидно, четко, без запинки

  • явственно нареч
    • неотчетливо

В тоне Джеппа явственно слышалась угроза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again that threatening intonation.

Никакого ветра не было в помине, а одна из веток явственно колыхалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no breeze, yet he had seen a branch quiver.

И тем не менее голос раздавался вполне явственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the voice was indisputable.

Нет, я снова явственно слышу гоготание гусей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again I hear distinctly the cackle of geese.

Старшие явственно с ним соглашались, но среди малышей замечалось сомненье, не побежденное разумной твердостью Ральфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The older boys agreed; but here and there among the little ones was the doubt that required more than rational assurance.

Эта ее горделивость отнюдь не бросалась в глаза, но тем не менее чувствовалась очень явственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was unobtrusive, yet it was there.

Столетия опыта в отделении скорой помощи явственно прозвучали в его тихом, властном голосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Centuries of experience in the emergency room were evident in his quiet, authoritative voice.

Он явственно услышал впереди себя шарканье ног и шорох одежды, задевающей о камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now in utter blackness he heard a sound ahead of him - the shuffle of bare feet, or the swish of loose garments against stone, he could not tell which.

В полосе яркого света, падавшего от этих пламенеющих слов, внезапно возникали фигуры прохожих, явственно различимые, четкие, как днем, и тотчас же снова тонули во мраке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pedestrians passing into the light shed by these three dazzling words suddenly appeared as visible as in broad daylight, then disappeared again into darkness.

Тем временем Адам Уэйн стоял в сиянии аптечной витрины и явственно колебался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile Adam Wayne stood outside the glowing chemist's shop, unmistakably wavering.

Во взгляде сыщика явственно читался упрек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot looked at her reproachfully.

Свежий ветер с реки шуме в листве единственного дерева, росшего на оконечности Террена, и можно было явственно расслышать шелест листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fresh breeze which follows the current of a stream, rustled the leaves of the only tree planted on the point of the Terrain, with a noise that was already perceptible.

То не была осознанная молитва, просто весь он слился с тем неуловимым и, однако, явственно, осязаемо ощутимым, несказанным, священным, чем, казалось ему, напоен здесь самый воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't consciously pray, but rather became an intrinsic part of the atmosphere, which he felt as dense yet ethereal, unspeakably holy, brooding.

Прерывистый скрип его сапог временами заглушал поскрипывание ремней; Рубашов явственно ощущал терпкий запах пота и свежей кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His boots creaked at every step, his starched uniform crackled and a sourish smell of sweat and leather became noticeable.

Теперь он явственно чувствовал запах костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smell of the campfire was strong in his nostrils now.

В ее взгляде явственно был виден огонек, и он скорчил ей гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was actually a twinkle in her eye, and he made a face at her.

Поднялся ропот, и я услышал явственно слово: молокосос, произнесенное кем-то вполголоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A murmur arose, and I distinctly heard said, half-aloud, the words, Beardless boy.

Убийца! - вновь шепчет Петенька, но уже так явственно, что Арина Петровна со страхом смотрит на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murderer! Petenka whispered, but this time so distinctly that Arina Petrovna looked at him in fright.

И это расхождение так рано всегда наступает, так явственно выдвигается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her this discrepancy always managed to appear early and to stand out clearly.

Меч еще не коснулся его сердца, но Фред довольно явственно вообразил себе, сколь болезненным окажется прикосновение его острия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron had not entered into his soul, but he had begun to imagine what the sharp edge would be.

Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word.

И если мы остановим кадр 138, мы явственно увидим копну голубых волос из-за живой изгороди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we freeze on frame 1 38... we distinctly see a puff of blue hair... coming from the grassy knoll.

У меня было явственное ощущение, что гроза вот-вот разразится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the impression very strongly that the storm might break any minute.

Женственность ее тела, изящные выпуклости и изгибы, кости и мышцы явственно просматривались сквозь развевающееся платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feminity of her body, its exquisite shape and curves, bones and muscle, were clearly evident beneath her flowing robes.

Казалось, кошмар миновал... но на самом деле он продолжался - не так явственно, но тем не менее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nightmare was over... ..but it went on - obscurely but tangibly.

Все это он ощущал явственно, а измученное тело и так дрожало и сжималось от малейшей боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything came back to his sick body, which shrank trembling from the smallest pain.

Еще и сейчас видны явственные следы в виде старых обгоревших пней, отмечающих места жалких становищ, скрывавшихся в зарослях кустарника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are at this day certain traces recognizable, such as old boles of burned trees, which mark the site of these poor bivouacs trembling in the depths of the thickets.

И чем дальше, тем явственнее выступала испарина на этих мертвых лбах, тем напряженнее молчание, тем ощутимее трепет в воздухе и в теле этих сгорающих от нетерпения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perspiration gathered with the silence and the sub-audible trembling around and about and in the women who were burning with tension.

Это явственная мольба:«Умоляю; мисс Смит, позвольте мне открыть вам мои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is saying very plainly—'Pray, Miss Smith, give me leave to pay my addresses to you.

Такой, как мистер Найтли, сыщется, может быть, один из ста, столь явственно на нем написано: «джентльмен».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might not see one in a hundred with gentleman so plainly written as in Mr. Knightley.

Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно-видневшаяся небольшая колонна неприятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small but distinctly visible enemy column was moving down the hill, probably to strengthen the front line.

Но не успел он укрыться одеялом, как до его слуха донесся явственный звук колокольчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before he had time to cover himself up with the bedclothes he heard a distinct sound of the bell.

В это время Грушевский явственно проявился как радикальный демократ и социалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, Hrushevsky was clearly revealed as a radical democrat and a socialist.

На его величавом лице отражалась глубочайшая скорбь, особенно явственная в сером свете заснеженных полей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dignified face betrayed a profound sorrow, one hardened by the grey light of the snow-veiled landscape.

Здесь особенно явственно ощущалась разница между мирным спокойствием природы и обдуманной злонамеренностью человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between the peacefulness of inferior nature and the wilful hostilities of mankind was very apparent at this place.

Соединение было прочным, и легкое жужжащее дрожание было еще более явственным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The connection was sound, and the slight humming vibration was more distinct.

Стук стал более явственным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banging was louder.

За прошедший период масштабы трагедии проявились очень явственно, и проблемы, касающиеся ликвидации ее последствий, требуют срочного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past years, the scale of the tragedy has emerged very clearly and the problems of coping with the consequences require immediate solutions.

Правда, несмотря на отталкивающие следы пороков, портрет сохранил явственное сходство с ним, но что же из этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was true that the portrait still preserved, under all the foulness and ugliness of the face, its marked likeness to himself; but what could they learn from that?

Опять лошадь заржала в ответ на явственное конское ржание где-то вдали, в другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse neighed again, in response to the clear neigh of a horse somewhere in the distance, in the other direction.

Он напрягся; опаска, желание уклониться явственно написаны теперь на его лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sits rigid; on his face now that expression of denial and flight has become definite.

Его бережливая натура явственно отразилась и на его внешности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His own person was the exact embodiment of his utilitarian character.

Но в то же время он явственно двигался и в другом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could feel it moving in another direction as well.

С той стороны явственно слышатся выстрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shelling can be heard distinctly.

Впрочем, печать судьбы была здесь слишком явственна, чтобы осмелиться на нее посягнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, destiny was there sufficiently stamped to make them hesitate to touch it.

Глобальные опасности еще более возрастают по мере того, как становятся более явственными связи между коррупцией и организованной преступностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global risks are even higher when links between corruption and organized crime become clearer.

Я пришел помолиться, - сказал паренек низким и глубоким не по возрасту голосом с явственным баварским акцентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to pray, said the lad in a voice too deep for his age, with a heavy Bavarian accent.



0You have only looked at
% of the information