Налажен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В этой компании были сохранены все контракты, счета и даже некоторые отгрузочные документы, однако в ней не был налажен систематический бухгалтерский учет. |
Although sales agreements, bills, and even some shipping documents have been kept by this businessman, there is no coherent and systematic record-keeping. |
Six years later it was being produced commercially. |
|
Когда он был выпущен, Internet play не был хорошо налажен, поэтому Blood использовал модем, локальную сеть или последовательные кабельные соединения для мультиплеера. |
When it was released, Internet play was not well established, so Blood used modem, LAN, or serial cable connections for multiplayer. |
Запущенный механизм еще недостаточно налажен, чтобы правильно завершиться. |
It hasn't yet become fine-tuned enough to finish what has been initiated. |
Профессор Сидел, осциллятор снова налажен. |
Professor Seidel, the oscillator's tweaked again. |
Если учащиеся должны представлять и обучать новое содержание вместе со своими одноклассниками, то будет налажен нелинейный процесс коллективного конструирования знаний. |
If students have to present and train new contents with their classmates, a non-linear process of collective knowledge-construction will be set up. |
В мире также налажен массовый выпуск книг в мягких обложках, что, как мне кажется, является ещё большим чудом. |
But there also exists in the world mass printings of paperbound books that I think are still more wonderful. |
У меня здесь был налажен бесперебойный процесс, пока не появились они. но теперь я решил, что они причинили слишком много вреда, так что моя мстительная сторона... |
I really had such a smooth-running operation going here before they arrived, but now I've decided they've caused too much damage, so my vindictive side... |
Мы надеемся, что будет налажен диалог для урегулирования ситуации с Китайской Народной Республикой. |
We hope that a dialogue will be established to resolve the situation with the People's Republic of China. |
Имеются свидетельства налаженной морской торговли с культурами северо-западной части Южной Америки и Карибского бассейна. |
There is evidence of established maritime trade with the cultures of northwestern South America and the Caribbean. |
Галлагер, связь налажена. |
Gallagher, suit voice activated. |
Были также налажены связи с параллельными международными усилиями, такими как движение За права далитов. |
So, from the top of the article, we first need the data table, ideally fully filled in, with a picture. |
The Opera claque is well managed. |
|
К середине XVIII века на торфяниках уже существовала небольшая, но хорошо налаженная торфяная промышленность. |
By the mid-eighteenth century, there was a small but established peat industry on the moors. |
В то время работорговля между Африкой и английскими колониями еще не была налажена. |
At this time the slave trade between Africa and the English colonies had not yet been established. |
It's nothing compared to that home delivery service. |
|
В результате этого в мировых масштабах было налажено сотрудничество между учеными, преподавателями и учащимися в области изучения изменчивости ионосферы. |
The result was a worldwide collaboration among scientists, teachers and students to investigate the variability of the ionosphere. |
В 1880 году между Стэнли и Берни было налажено первое автобусное сообщение. |
In 1880 the first coach service between Stanley and Burnie was established. |
Битва за Британию, как и в 1940 году, к тому времени исследования и разработки в области радиолокации уже были хорошо налажены. |
The battle of Britain as in 1940, by which time research and development in RADAR was already well established. |
А затем иллюминаты стали использовать хорошо налаженные и весьма широкие связи масонов для распространения своего влияния по всему миру. |
Then the Illuminati used the worldwide connection of Masonic lodges to spread their influence. |
Здесь, как и повсюду, где хоть на два дня останавливался Монте-Кристо, жизнь была налажена с величайшим комфортом; так что она с первой же секунды становилась легкой и приятной. |
There, as in every spot where Monte Cristo stopped, if but for two days, luxury abounded and life went on with the utmost ease. |
The telephone works well now. |
|
Вот в чем дело, у нас уже налажена система сбыта, дела с конкуренцией и дотациями. |
Here's the thing, we have great marketing already, all these competitions and giveaways. |
Langan already had an established connection with coral. |
|
Черный рынок рабов обеспечивался хорошо налаженными сетями работорговли, контролируемыми местными африканскими обществами и отдельными лицами. |
The black slave market was supplied by well-established slave trade networks controlled by local African societies and individuals. |
Некоторые ораторы, выступившие в ходе Диалога, отметили, что международное сотрудничество в области активизации усилий по адаптации должно быть налажено как можно скорее. |
Several speakers in the Dialogue made the point that international cooperation to enhance adaptation efforts need not be delayed. |
В настоящее время налажены службы в Сингапуре, Гонконге и Южной Корее. |
There are now established services in Singapore, Hong Kong and South Korea. |
Без этого будет невозможно разработать рациональную экономическую политику, не говоря уже об осуществлении должным образом налаженного процесса преобразований. |
Without this, it would be impossible to formulate rational economic policies, let alone pursue a properly streamlined transformation process. |
Этот визит последовал за прибытием в Гуанчжоу, где была налажена торговля. |
This was identified across a gorge where a platform was formed from small stones. |
В ДР более налаженная экономика, если хотите, и та женщина, с которой я встречалась, уже получала ряд займов от наших партнеров в ДР, и для начала, она стала в основном продавать еду со своей кухни, делая большее количество еды и продавая ее заводским рабочим, взяла кредит для роста бизнеса и затем создала небольшой бар в своей гостиной. |
The DR is a more established economy, if you will, and so the woman I met had already had successive loans she had taken from our partner in the DR and what she did was to start out, she was basically selling food from her kitchen, making excess food and selling it to the factory workers, took out a loan, sort of increased that business and then set up a little cantina out of her living room. |
Теперь когда работа Общества налажена, я, Хироши Мочимару, могу покинуть его. |
Now the Society's up and running, I, Hiroshi Mochimaru, will resign. |
Боюсь наметанный глаз сразу отличит, у кого здесь налаженный криминальный бизнес |
I'm afraid to the trained eye, you look like you're running a well-oiled criminal enterprise. |
Манипулятор может влиять на других пациентов и разложить их до такой степени, что месяцы уйдут на восстановление налаженного когда-то порядка. |
A manipulator can influence the other patients and disrupt them to such an extent that it may take months to get everything running smooth once more. |
В Шотландии общинное земельное движение хорошо налажено и поддерживается правительством. |
In Scotland, the community land movement is well established and supported by government. |
После обретения Мексикой независимости напряженность снизилась, и была налажена торговля с новым правительством мексиканской Калифорнии. |
After the Independence of Mexico, tensions were reduced and trade was established with the new government of Mexican California. |
Сотрудничество рабочих хорошо налажено в большинстве стран Европы, причем самые крупные движения происходят в Италии, Испании и Франции. |
Worker co-operation is well established in most countries in Europe, with the largest movements being in Italy, Spain, and France. |
Уже завершены работы в рамках программы бурения скважин и установки ручных насосов, а также налажено их надлежащее обслуживание. |
The borehole and hand-pump programme is in place and operation and maintenance is working well. |
Были налажены обмены с группами иностранных художников, и китайские художники начали экспериментировать с новыми сюжетами и техниками. |
Exchanges were set up with groups of foreign artists, and Chinese artists began to experiment with new subjects and techniques. |
В то время, когда он играл в MLB, у него была налаженная система команд и была выгодная экономическая модель. |
During the time in which he played MLB had an established system of teams and was a profitable economic model. |
Химическое производство сегодня налажено в таких местах, где 10 или 15 лет назад никакой химической промышленности не было. |
Chemical production is now taking place in places where, 10 or 15 years ago, there was no chemical industry. |
Отсутствие хорошо налаженных каналов сбыта своей автомобильной продукции - еще одна главная слабость, с которой столкнется компания, пытаясь запустить свой электромобиль. |
Lack of well established distribution channels for its car products is another main weakness that will be facing the company as it tries to launch its electric car. |
К 500 году до н. э. прививка была хорошо налажена и практиковалась. |
By 500 BCE grafting was well established and practiced. |
налаженное вами с подозреваемыми в убийстве |
Provided you with a murder suspect. |
Вместе с тем примером передовой практики в этой области является Иордания, где работа комитета по направлению к врачам-специалистам хорошо налажена и у его членов имеются необходимые опыт и знания для рассмотрения таких дел. |
However, good practice was observed in Jordan, where the referral committee was working well and included appropriate expertise to review the cases. |
Харланд Сандерс приехал в Форт-Уэйн, чтобы найти рестораторов с налаженным бизнесом, чтобы попытаться продать им франшизы KFC. |
Harland Sanders came to Fort Wayne to find restaurateurs with established businesses in order to try to sell KFC franchises to them. |
Во времена независимости производство ковров было налажено на холме Сангла, небольшом городке округа Шейхупура. |
At the time of independence, manufacturing of carpets was set up in Sangla Hill, a small town of District Sheikhupura. |
Налаженный таким образом конструктивный диалог вдохновляет государства-участники и способствует присоединению к пактам других государств. |
The constructive dialogue thus engaged in inspired existing State parties and encouraged more States to become parties to the Covenants. |
Этот визит последовал за прибытием в Гуанчжоу, где была налажена торговля. |
Vaginal cysts are often discovered during a routine pelvic exam or pap smear. |
Всем было предложено оценить, насколько хорошо налажены их отношения. |
All were asked to rate how well-adjusted their relationship was. |
Использование CPA у трансгендерных женщин было хорошо налажено к началу 1990-х годов. |
The use of CPA in transgender women was well-established by the early 1990s. |
Не уверен, что стал свидетелем хорошо налаженного дела. |
I'm not sure that what I've witnessed here is a well-oiled business. |
Переработка бытового мусора и других твердых отходов и работа санитарно-технических служб налажены только в столице Бужумбуре. |
The treatment of household waste and other solid waste and sanitation is available only in the capital of Bujumbura. |
Кому не нравится жить со спокойным сердцем, вести размеренную и налаженную жизнь? |
Who does not love a tranquil heart, a sweet-tempered, balanced life? |
Хорошие новости для верующих с З этажа: горячая вода снова налажена. |
Good news for you third floor faithful, the hot water's back on. |
В Италии, в частности, выращивание эммера хорошо налажено и даже расширяется. |
In Italy, uniquely, emmer cultivation is well established and even expanding. |
- хорошо налаженный - well-adjusted
- налаженная инфраструктура - established infrastructure
- имеет налаженные отношения - has established relationships
- налаженная кожа - tooled leather
- налаженное использование - established usage
- налаженные отношения - established relationships
- налаженные отношения с - established relationships with
- налаженные связи - established relations
- налаженные связи с университетами - established links with universities
- налаженный бизнес - established business
- налаженный бизнес практика - established business practice
- налажены контакты - established contacts
- налажены контакты с - established contacts with
- налажены партнерские отношения - partnerships formed
- хорошо налаженный бизнес - a well-run business