Наперегонку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однако из-за того, что он не признал, что проиграл, Таннер решает наперегонки с Ратлиджем проехать через Лос-Анджелес к венецианским пирсам. |
However due to not accepting that he lost, Tanner decides to race Rutledge across Los Angeles to Venice Piers. |
Running a little light on allegory tonight. |
|
I will literally race you to the car. |
|
Дети, кто со мной наперегонки с лошадьми? |
Children, who'd like to race the horses with me? |
Может, вы просто сбегаете наперегонки, а мы подождём, пока вы не разберётесь? |
Why don't you two race, we'll hang about until you sort it out, yeah? |
Компании наперегонки стремятся позиционировать себя в качестве круизных операторов, предпочитаемых этими новыми клиентами. |
Companies are racing to position themselves as the cruise operators of choice for these new customers. |
Датчане быстро разбили лагерь и бросились наперегонки со шведами за контроль над холмами. |
The Danes quickly broke camp and started to race the Swedes for control of the hills. |
Может, наперегонки, Джеффри? |
You want to race, Jeffrey? |
My brother and I used to race through these rooms. |
|
Yeah,i get it.Turf war.So,why are we here? |
|
По мере того как фильм продолжается, Вуди и Базз наперегонки убегают от Сида, и Базз обнаруживает, что он-фигура действия. |
As the movie carries on, Woody and Buzz race to escape Sid and Buzz discovers that he is an action figure. |
По мере того как фильм продолжается, Вуди и Базз наперегонки убегают от Сида, и Базз обнаруживает, что он-фигура действия. |
The project introduces new mathematics and new physics and corrects flaws in conventional physics. |
] утверждают, что Соединенные Штаты наперегонки с Советским Союзом надеялись сбросить бомбы и получить капитуляцию от Японии до вступления СССР в войну на Тихом океане. |
] argue that the United States raced the Soviet Union and hoped to drop the bombs and receive surrender from Japan before a Soviet entry into the Pacific War. |
Yeah, I can run like the wind, but I can't think. |
|
И я не хочу, чтобы мы блуждали в трех соснах или с кем-то бегали наперегонки. |
And I don't want us to get lost in the weeds or into a beauty contest. |
Он может попросить этих детей спрыгнуть с Эмпайр Стэйт Билдинг. И они наперегонки побегут на его крышу. |
He could ask those kids to jump off the Empire State Building, and they'd race each other to the top. |
Есть идея. Давай сделаем два заказа и пусть едут наперегонки! |
Hey, I got an idea, let's put in two different orders and have 'em race! |
Говорят, они устраивали бег на трех ногах наперегонки с прокаженными острова Молокаи. |
They challenged the lepers of Molokai to a three-legged race. |
Даже в годы, когда дождей выпадало достаточно, травы здесь было так мало, что скотина в поисках корма носилась по участку наперегонки и оставалась тощей. |
Even in reasonably good years there was so little feed that the cattle kept thin running about looking for enough to eat. |
Исследователи наперегонки со временем спасают детей, страдающих этой болезнью. |
The researchers race against time to save the children who have the disease. |
Травматическая хирургия это скорость и гонка наперегонки со временем. |
Trauma surgery is fast and a race against time. |
Он неохотно бежит наперегонки с Тэдом и проигрывает, как и ожидал. |
He reluctantly races Tad and loses, as he expected. |
Люди собирали хлопок, словно наперегонки, - они старались обогнать время, старались обогнать дождь и друг друга, побольше собрать, побольше заработать. |
They raced at the picking, raced against time and cotton weight, raced against the rain and against each other-only so much cotton to pick, only so much money to be made. |
Наперегонки вон до того фонаря. |
Let's race to that lamppost. |
Несколько моряков находились наверху на снастях марселя, капитан приказал им спуститься наперегонки вниз, угрожая тому, кто спустится последним, плеткой-девятихвосткой. |
Some sailors being aloft in the main-topsail rigging, the captain had ordered them to race down, threatening the hindmost with the cat-of-nine-tails. |
Дуэйн, может, ты начнёшь с того конца, а я начну с того и мы пройдёмся наперегонки до встречи посередине? |
OK, Dwayne, how about you start at that end and I'll start that end and race each other back to the middle? |
Но когда Кинг вызывающе победила, русские и американцы наперегонки бросились политизировать возникший конфликт. |
Yet after King's defiant win, Russians and Americans alike rushed to politicize the conflict. |
- наперегонки со временем - against time
- бежать наперегонки - chase each other