Направьте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Направьте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
send
Translate
направьте -

дать, бросить, обратить, подать, послать, остановить, отправить, перевести, прислать


Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack.

Адмирал Хилл, направьте туда разведывательный отряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral Hill, send up a recon team.

Направьте водолазов туда, где мы его нашли и скажи Кенни заняться компанией и этим - как его там - Марком Донованом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get frogmen into the area where we found him and tell Kenny to check out the company and that whatshisname, Mark Donovan fella.

Случае отсутствия направьте обратно отель Нортумберленд сэру Генри Баскервилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If absent, please return wire to Sir Henry Baskerville, Northumberland Hotel.'

Кроме того, если это не место для подобных проблем, пожалуйста, направьте меня в соответствующее место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if this isn't the place for this sort of problem, please direct me to the appropriate place.

Простите меня, если этот вопрос уже поднимался раньше, и если это так, то направьте меня к соответствующему разговору в архивах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do forgive me if this issue has been raised before, and if that's the case, direct me to the relevant conversation in the archives.

Направьте эфферентный импульс, чтобы стабилизировать моторные нейроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

apply an efferent impulse to stabilize his motor neurons.

Направьте передающий массив на червоточину и подключайте несущую в частотах группы дельта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target the signaling array toward the wormhole and initiate a carrier wave in the delta band frequency.

Направьте сообщение в мою каюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Route the message to my quarters.

Направьте сигнал в Адмиралтейство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send a signal to the Admiralty.

Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Hunter, send a memo to the chief accountant.

Если это неправильное место, чтобы спросить, то, пожалуйста, направьте меня в нужное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is the wrong place to ask, then please direct me to the right place.

Но если думаете, что он не чист. Направьте мою руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you find him impure, guide my hand.

Направьте все силы на угол Уоттс и 6-й авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send all units to Watts and 6th Ave.

Направьте энергию реакторов - первого, второго и третьего - в релейные батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Channel the entire output of reactors one, two and three, into the relay stations.

В случае проблем с регистрацией направьте нам письмо по электронной почте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Email or call us for registration problems

Направьте ручную камеру на его лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a handheld camera on his face.

Пожалуйста, направьте свое предложение на один из перечисленных выше форумов, иначе ваш пост может быть удален или проигнорирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please direct your suggestion to one of the forums listed above or your post may be removed or ignored.

Направьте струю вперёд,.. ...чтобы они не подобрались к нашим ребятам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concentrate water forward keep them from getting in range of our men!

Кто-нибудь направьте свет сюда, чтобы я мог видеть колонну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hit that with a light, somebody, so I can get a look at that scape.

Нарушитель в инженерной секции, направьте всех туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intruder's in Engineering. Have all units converge on that point.

Направьте sms с соответствующим номером рейса KLM на номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then send a text message containing the applicable KLM flight number to.

Тувок... Соберите спасательную команду и направьте в медотсек для аритразиновой прививки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tuvok... assemble a rescue team and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations.

Кроме того, если я написал это или сделал это неправильно, пожалуйста, направьте меня в правильном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if I have posted this or gone about this in the wrong way, please point me in the right direction.

Пожалуйста, направьте другой экипаж на наш случай вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please redirect another unit to our vandalism call.

Направьте менее серьезные травмы в университетскую больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the less severe injuries off to University Hospital.

Если новый редактор вандализирует/троллит / делает тестовые правки, верните его любезно, направьте их и скажите им, почему то, что они сделали, было неверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a new editor is vandalizing/trolling/making test edits, revert it kindly, guide them and tell them why what they did was incorrect.

Направьте вашу позитивную энергию и силу к своему лидеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct your positivity and strength towards your leader.

Хорошо, направьте данные капитану Шеридану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, relay the data to Captain Sheridan.

Или направьте меня к источнику, у которого уже есть данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or direct me to a source who already has the data.

Направьте геймпад с большими кнопками на инфракрасный приемник, затем нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска Xbox Guide или кнопку Start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point the big button pad at the infrared receiver, and then press and hold the Xbox Guide button or the Start button.

Расположите сенсор поверх телевизора по центру и направьте его прямо на свое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Center the sensor above your TV, and face it directly toward you.

Дай, направьте разведку в трех направлениях... один отряд на восток, один на юг и один на запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dai, assign three scouting parties - one to the east, one to the south, and one to the west.

Отдайте это двум товарищам, которые у вас в караульной, и направьте их в штаб генерала Гольца, - сказал Карков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take these to the two comrades in the guard room and direct them to General Golz's headquarters, Karkov said.

Лейтенант Маркус, направьте туда, охранников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Marcus, take a security team down there.

Начиная с экватора, направьте теннисную ракетку на север вдоль поверхности Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting at the equator, point a tennis racket north along the surface of the Earth.

Пожалуйста, направьте обсуждение этого предложения на страницу обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please direct discussion of the proposal to the talk page.

Давайте-ка быстренько направьте свои выхлопные трубы верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So quickly, everyone point your exhaust vents straight upward.

Пожалуйста, прочтите его. В этих обстоятельствах, направьте вас также связаться с музеем Ключборга и запросить факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please read it. In this circumstances, direct you also to contact Kluczborg museum and ask for facts.

Твердо направьте свое лицо к религии, как чистый естественный верующий, естественный образец Бога, по которому он создал человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set your face firmly toward the Religion, as a pure natural believer, God’s natural pattern on which He made humanity.

Пожалуйста, направьте меня ко всему, что Ави сказал в этой ссылке, Джейкью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please direct me to anything AVI said in that link Jakew.

Пожалуйста, направьте дальнейшие комментарии на эту страницу разрешения споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please divert further comment to that dispute resolution page.

Направьте все отряды к реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redirect all units to the river.

Если новый редактор вандализирует/троллит / делает тестовые правки, верните его любезно, направьте их и скажите им, почему то, что они сделали, было неверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rack web server interface and Metal allow one to write optimized pieces of code that route around Action Controller.

Просто сейчас направьте его чуть-чуть пониже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just got to bring it a little lower.

Направьте пульт дистанционного управления непосредственно на инфракрасный сенсор рядом с гнездом карты памяти A.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point the remote directly at the infrared sensor next to memory unit slot A.



0You have only looked at
% of the information