Находятся в пределах объема - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вещи находятся под контролем - things are under control
Слева находятся - are on the left
находятся на пути к достижению - are on track to reach
они находятся под - they are under
находятся среди - are amidst
находятся в очереди - are in queue
находятся в стадии обсуждения - are under discussion
находятся на уровне глаз - are at eye level
находятся рядом с вами - are next to you
Эти виллы находятся рядом - these villas are near
Синонимы к находятся: изогнутый, согнутый, кривой, наклоненный, бесчестный, сексуально извращенный
сводить в таблицы - tabulate
отправлять в тюрьму - go to jail
лежащий в основе - underlying
выражать в стихах - verse
садиться в машину - get into the car
ведущее место в состязании - lead
подниматься в воздух - rise into the air
находиться в нерешительности - be in two minds
быть в развитии - be in development
вводить в обиход - induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
достижения за пределами - advances beyond
глобальное в пределах досягаемости - global in reach
в пределах / вне пределов слышимости - within / out of earshot
в пределах ваших пределов - within your limits
в пределах и за пределами Африки - within and outside africa
в пределах ландшафта - within the landscape
за пределами Мексики - outside of mexico
за пределами собственного капитала - outside equity capital
напряжены до предела - stretched to the limit
школы и за ее пределами - school and beyond
отношение объема нетоварной части дерева к общему объму - cull percentage
бюджет объема - budget volume
Изменение объема продаж - variation in sales
в пределах объема занятости - within the scope of employment
ГЭС с водохранилищем малого объёма - pondage power station
значение объема - value for volume
перегрузка объема - volume overload
По оценкам годового объема потребления - estimated annual consumption
на основе объема - based on the volume
оставаясь в пределах объема - remaining within the scope
По определению, все они находятся в пределах нормы в IIH. |
By definition, all of these are within their normal limits in IIH. |
Изоляторы, напротив,имеют мало частично заполненных состояний, их уровни Ферми находятся в пределах запрещенных зон с небольшим количеством энергетических состояний. |
Insulators, by contrast, have few partially filled states, their Fermi levels sit within band gaps with few energy states to occupy. |
Для этапов 1-16 цифры SPECMAP находятся в пределах 5 кя от приведенных здесь цифр. |
For stages 1–16 the SPECMAP figures are within 5 kya of the figures given here. |
В приведенной ниже таблице цифры находятся в пределах 68% доверительных пределов для базовой модели ΛCDM. |
In the table below, figures are within 68% confidence limits for the base ΛCDM model. |
В пределах Aegypiinae Торгос, Aegypius, Sarcogyps и Trigonoceps особенно тесно связаны и, возможно, находятся в пределах одного рода. |
Within Aegypiinae, Torgos, Aegypius, Sarcogyps and Trigonoceps are particularly closely related and possibly within the same genus. |
Поскольку углы мелкие, лучи света находятся в пределах допустимого круга путаницы на большем расстоянии. |
Because the angles are shallow, the light rays are within the acceptable circle of confusion for a greater distance. |
Реалистичные точно брошенные дальности находятся в пределах от 15 до 25 метров. |
Realistic accurately thrown ranges are within 15 to 25 meters. |
В пределах сетки нечетные адреса обычно находятся на северной или восточной стороне, а четные - на южной или западной стороне. |
Within the grid, odd-numbered addresses are generally on the north or east side, and even-numbered addresses are on the south or west side. |
Я думаю, что я собираюсь переместить комментарии, которые находятся в пределах свернуть коробки со страницы. |
I think I'm going to move comments that are within collapse boxes off the page. |
Жизнеспособные конструкции атомных бомб, возможно, находятся в пределах возможностей многих, будучи относительно простыми с инженерной точки зрения. |
Viable fission bomb designs are, arguably, within the capabilities of many, being relatively simple from an engineering viewpoint. |
Другие вариации, связанные с H2ABbd, находятся в пределах его C-конца. |
Other variations associated with H2ABbd are located within its C-terminus. |
Там все еще могут быть отклонения, которые находятся в пределах аппетита к риску. |
There can still be deviations that are within a risk appetite. |
Каждая семья и каждая женщина на территории феодального землевладельца находятся в пределах прав помещиков и их приспешников. |
Every family and female in a feudal landlord's area are within the rights of the landlords and their henchmen. |
Итак, какова бы ни была протяженность поля, в пределах которого находятся все объекты нашего дискурса, это поле вполне можно назвать Вселенной дискурса. |
Now, whatever may be the extent of the field within which all the objects of our discourse are found, that field may properly be termed the universe of discourse. |
12% людей не имеют обнаруживаемых в-клеток, 12% имеют уменьшенные в-клетки и 54% находятся в пределах нормы. |
12% of people have no detectable B cells, 12% have reduced B cells, and 54% are within the normal range. |
Заключенные работают в условиях, в которых физические и химические риски находятся в пределах допустимых норм. |
Prisoners work in a work environment in which physical and chemical threats were within permitted limits. |
Тем не менее, СОБ-КИ до сих пор отказываются разрешать какие бы то ни было инспекции объектов Республиканской гвардии, утверждая, что они находятся в пределах «президентского периметра». |
Nonetheless, FDS-CI still refuses to allow any inspection of Republican Guard sites, claiming that they are within presidential perimeters. |
Задняя мозговая артерия и задняя сообщающаяся артерия находятся в пределах круга Виллиса. |
The posterior cerebral artery and the posterior communicating artery are within the circle of Willis. |
На мой взгляд, эти вопросы находятся в пределах досягаемости, и этого можно добиться за счет сотрудничества между биологами и учеными, занимающимися компьютерными науками. |
I think these answers are reachable through collaboration between biologists and computer scientists. |
Центр и часть севера страны находятся в пределах Северо-Европейской равнины. |
The centre and parts of the north of the country lie within the North European Plain. |
Логически выводимые возможности находятся в пределах человеческой способности мыслить. |
The logical alternatives are within the bounds of human reasoning. |
Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости. |
Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow's Main Square with all the city's hot spots available by foot. |
Долгосрочные колебания солености находятся в пределах нескольких ПГУ и в основном вызваны изменениями влажности и осадков. |
The long-term variations of salinity are within a few psu and are mostly caused by changes in humidity and precipitation. |
Менее экстремальные и более гибкие полуночники находятся в пределах нормального хронотипического спектра. |
Less-extreme and more-flexible night owls are within the normal chronotype spectrum. |
Все исламские поселения находятся в пределах 30 км. друг от друга. |
All Islam locations are within 30 kilometres of each other. |
Внутри групп категорий находятся те, которые сравниваются в пределах одного набора объектов. |
Within category groups are those that compare within one set of objects. |
Город Арекипа с населением около миллиона человек и инфраструктурой, такой как аэропорт, гидроэлектростанции и водохранилища находятся в пределах досягаемости Чачани. |
The city of Arequipa with about one million inhabitants and infrastructure such as the airport, hydropower plants and reservoirs are within range of Chachani. |
Три из Великих озер Африки частично находятся в пределах Танзании. |
Three of Africa's Great Lakes are partly within Tanzania. |
Некоторые популяции находятся в безопасности в пределах охраняемых районов, но другие могут сокращаться. |
Some populations are secure within protected areas, but others may be declining. |
Введение нескольких меток MeCAT в биомолекулу и дальнейшая оптимизация пределов обнаружения LC-ICP-MS в диапазоне zeptomol находятся в пределах возможного. |
By introducing several MeCAT labels to a biomolecule and further optimization of LC-ICP-MS detection limits in the zeptomol range are within the realm of possibility. |
Не все горы на полуострове находятся явно в пределах досягаемости. |
Not all mountains in the peninsula are visibly within ranges. |
Члены этой пары обычно находятся в пределах 15-20 футов друг от друга и бегут вместе, когда к ним приближаются злоумышленники. |
The members of the pair are usually within 15–20 ft of each other and run together when approached by intruders. |
Более теплые периоды, предшествующие 20-му веку, находятся в пределах диапазона неопределенности, приведенного в тар. |
Warmer periods prior to the 20th century are within the uncertainty range given in the TAR. |
Эти инструменты изготовлены с кромками, которые находятся в пределах миллиметра от требуемой точности. |
These tools are crafted with edges that are within a millimeter of desired accuracy. |
Клетки Пуркинье находятся в пределах слоя Пуркинье в мозжечке. |
Purkinje cells are found within the Purkinje layer in the cerebellum. |
Легкие и одиночные джиги находятся в 68 времени, с различным акцентом в пределах меры, отличающей музыку. |
Light and single jigs are in 68 time, with different emphasis within the measure distinguishing the music. |
Коронные земли находятся в ведении Лесной комиссии с 1923 года, и в настоящее время большая часть коронных земель находится в пределах нового национального парка. |
The Crown lands have been managed by the Forestry Commission since 1923 and most of the Crown lands now fall inside the new National Park. |
30 самых высоких крупных вершин Скалистых гор Северной Америки находятся в пределах штата. |
The 30 highest major summits of the Rocky Mountains of North America all lie within the state. |
Водно-болотные угодья чрезвычайно уязвимы для повышения уровня моря, так как они находятся в пределах нескольких футов от уровня моря. |
Wetlands are extremely vulnerable to rising sea levels, since they are within several feet of sea level. |
Правила многих стран требуют от налогоплательщиков документально подтверждать, что взимаемые цены находятся в пределах цен, разрешенных правилами трансфертного ценообразования. |
The rules of many countries require taxpayers to document that prices charged are within the prices permitted under the transfer pricing rules. |
Это отражается в том факте, что многие предлагаемые объекты вообще не находятся в пределах Атлантики. |
This is reflected in the fact that many proposed sites are not within the Atlantic at all. |
Эти места также находятся в пределах тропиков или субтропиков. |
The locations are also within the tropics or subtropics. |
Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости. |
Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow's Main Square with all the city's hot spots available by foot. |
Физические свойства, такие как плотность и показатель преломления, как правило, находятся в пределах значений, характерных для фазы. |
Physical properties, such as density and refractive index tend to fall within values characteristic of the phase. |
Британцам стало ясно, что японские бомбардировщики, базировавшиеся в Индокитае, теперь находятся в пределах досягаемости Сингапура. |
It became evident to the British that Japanese bombers based in Indochina were now in range of Singapore. |
Большинство лимфатических узлов находятся в пределах ствола, примыкающего к другим основным структурам тела - таким как парааортальные лимфатические узлы и трахеобронхиальные лимфатические узлы. |
Most lymph nodes lie within the trunk adjacent to other major structures in the body - such as the paraaortic lymph nodes and the tracheobronchial lymph nodes. |
Шестнадцать из 105 церквей долины открыты для посетителей, и большинство из них находятся в пределах 1 км от официального входа в долину в Ихларе. |
Sixteen of the valley’s 105 churches are open to visitors, and most of these are within 1km of the official valley entrance in Ihlara. |
В пределах терминологии находятся самоходная пушка, самоходная гаубица, самоходный миномет и реактивная артиллерия. |
Within the terminology are the self-propelled gun, self-propelled howitzer, self-propelled mortar, and rocket artillery. |
Почти все обнаруженные до сих пор планеты находятся в пределах Млечного Пути, но было также несколько возможных обнаружений внегалактических планет. |
Almost all of the planets detected so far are within the Milky Way, but there have also been a few possible detections of extragalactic planets. |
Кроме того, те же танковые подразделения Пантеры сообщили, что отказы в отношении конечной передачи, трансмиссии и рулевого управления находятся в пределах приемлемого диапазона. |
Plus, the same Panther tank-equipped units reported that failures regarding final drive, transmission and steering gears were within a suitable range. |
Наивысший титул католической церкви находится в пределах вашей досягаемости. |
Highest office within the Catholic church is within your grasp. |
Все мои деньги находятся в трастовом фонде, которым руководит мой брат. |
My money is in a trust that's controlled by my brother. |
Он передается в пределах одной сети, никогда не маршрутизируясь через узлы межсетевого взаимодействия. |
It is communicated within the boundaries of a single network, never routed across internetworking nodes. |
Поэтому залежи оксидных руд обычно находятся близко к поверхности. |
Therefore, oxide ore deposits are typically found close to the surface. |
Точка останова транслокации была расположена в пределах интрона 17 гена ASPM. |
The translocation breakpoint was located to be within intron 17 of the ASPM gene. |
Охрана природы и охрана окружающей среды уполномочены правительством обеспечивать соблюдение законов о дикой природе в пределах заповедника. |
Conservation and Eco-guards are empowered, by the government, to enforce wildlife laws within the sanctuary. |
Эта кристаллическая структура показала, что существует не одна, а скорее две молекулы воды, и они находятся в тесной связи друг с другом. |
This crystal structure showed that there was not one, but rather two, water molecules and they are in close association with each other. |
Это раскрывается в самом порядке книги в пределах Куральной литературы. |
This is revealed in the very order of the book within the Kural literature. |
Весь регион находится в пределах Андалузского Средиземноморского бассейна. |
The entire region lies within the Andalusian Mediterranean Basin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находятся в пределах объема».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находятся в пределах объема» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находятся, в, пределах, объема . Также, к фразе «находятся в пределах объема» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.