Негодники - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Негодники - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scoundrels
Translate
негодники -


Маленькие негодники собираются из Азии и Европы, и заполоняют океаническую экосистему Северной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little buggers coming over from Asia and Europe, overrunning the North American oceanic ecosystem.

Есть такие негодники, что из брюшной полости никогда без сувенира не уйдут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what miserable creatures they are, they can't open up an abdomen without taking out a souvenir.

Вы всё портите, негодники!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll ruin anything, you scallywags!

Вы негодники, как мама и папа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're as cheesy as mama and papa!

я имею в видт, положить на место пиЩт, негодники!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, put in place food, wretch!

ы лжешь мне, негодник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've lied to me, scoundrel.

Ведь с солдатами, которых вы видели, я дошла до самого Сендгэйта, и четверых из этих мерзких негодников я поцеловала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been all the way to Sandgate with that lot you saw me with, and I've kissed four of them-the nasty wretches.

Барт, ты всегда был негодником, но ты никогда не посягал на мою свободу размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bart, you've always been a handful, but you've never interfered with my reproductive freedom.

И что же случилось с этим бесстрашным негодником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever happened to that fearsome ne'er-do-well?

Заметила искорки в необыкновенных глазах мужа, обожаемую ею улыбку этого негодника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noticed the sparkle in his beautiful eyes, that adorable rascal's smile.

Никогда этот негодник меня не слушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rotten scoundrel never listens to me.

Мы изгоним этим маленьких негодников из наших парков и общественных помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are actively chasing the little beggars Out of our parks and public spaces.

Ты напугал меня, маленький негодник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You scared me, you little bugger

Чем я тебе насолил, ты, короткометражный негодник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'd I ever do to you, you little film brat?

Парень может оперировать, но, негодник, он едет со скоростью мертвой кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(sighs) the guy can operate, But, boy, he drives about as fast as a dead cat.

Этот негодник это заслужил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brat deserved it.

Иди сюда, маленький негодник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get over here, you little rascal.

Миссис Симпсон, Барт всегда был, как говорим, мы, преподаватели, негодником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Simpson, Bart has always been what we educators term a no-goodnik.

Он кричал и кричал, маленький негодник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It screamed and screamed, the little devil.

Кажется, один маленький негодник только что получил право одеть викингский шлем на малыша Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like some little scamp just earned the right to put the Vikings helmet on baby Jesus.

Ну конечно лучше, негодник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, it is better, you scoundrel!

Она мой сожитель, так что находится под моей ответственностью, и её отец - не только полицейский, но и тот ещё негодник, так что держите руки подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's lodging with me, so she's my responsibility, and her dad's not only a copper, but he's a bloody big bugger, so hands off.

Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucky, you little rascal, let's go.

Этот маленький негодник украл куртку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little rascal just stole a jacket.

Ты становишься таким негодником!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're becoming a rascal!

Если б только знать, кем дух был при жизни, смогли бы понять, как освободить, но это негоднику, должно быть, уже сотни лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we knew who the spirit was when it was alive, we could find a way to release it peacefully, but this little bugger could be hundreds of years old.

Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to.

Этот негодник заглядывал тебе под юбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That little brat was looking up your skirt.

Да, негодник, ты осквернил мое ложе, осквернил! И смеешь после этого обвинять меня, что я стращала тебя и вынудила к признанию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you villain, you have defiled my own bed, you have; and then you have charged me with bullocking you into owning the truth.

Другие особенности на альбоме включает мерзкое, Алмаз Platiumz, Philkeys, Демми Ви, диджей эксклюзивное, негодник 32, Дипло и Sarkodie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other features on the Album includes Nasty C, Diamond Platiumz, Philkeys, Demmie Vee, Dj Xclusive, Wretch 32, Diplo and Sarkodie.

Ах, негодник, вы льстите мне из страха, как бы я не стала над вами насмехаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, knave, you begin to wheedle, lest I should laugh at you!

Скажите на милость, этакий негодник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'd like to know what sort of a beggar's brat this is?

У меня, кстати, есть хорошая песня для такой оказии... про двух мелких негодников по имени Каин и Авель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've actually got a great song for just such an occasion... about two little scamps called Cain and Abel.

Фрэнк, ты семейный негодник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank, you family-having son of a gun.

Кто-то, имеющий ключ от офиса, уборщик или охранник или какой-то черно сердечный негодник, скорее всего белый, испортил Хорнберговскую тусовку для всех нас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone with a key to my office, a janitor or a security guard or some black... Hearted individual, probably white, has ruined the Hornberger hang for all of us!

Все, кроме этого молодого негодника, Мориса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All except that young troublemaker, Mories.

Пит, я думаю, что ты, негодник, - наш спаситель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pete, I think you just saved the show, you son-of-a-gun.

Грязный негодник, ты прям как осьминог!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dirty bugger, you're like a bloody octopus!

Потом маленький негодник начал мне мстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the little bugger turned on me.

Маленький негодник всё время пинал меня в живот, и я ехала быстрее и быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little scamp kept kicking me in the bladder, made me drive all the faster!

Я разберусь с этим негодником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll handle that ruffian.

Ах ты негодник, специальный агент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really are a naughty boy, Special Agent.

О, не обращай внимания на этих маленьких негодников, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, oh, don't mind the little stowaways, my darling.

Что, если маленький негодник что-то скрывает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the little bugger is hiding something?

Хотела бы я сказать то же, но Том так секретничает, негодник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could say the same but Tom's a bit of a secret bugger.

Эгг Литтон-Г ор - та, которая так увлечена Чарлзом. Что за негодник - никак не угомонится! Она думает, что того славного старика в Корнуолле тоже убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lytton Gore girl. The one who is so fascinated by Charles. (What a wretch Charles is - he will do it!) She thinks that that nice old man down in Cornwall was murdered, too.

Негодник меня выдаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little wretch would give me away.

Джанго, это ещё один дерзкий чёрный негодник, как ты, Стивен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Django, this is another cheeky black bugger like yourself, Steven.

Я подумал было, что этот образчик красноречия адресован мне; и, достаточно уже взбешенный, двинулся на старого негодника с намерением вышвырнуть его за дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined, for a moment, that this piece of eloquence was addressed to me; and, sufficiently enraged, stepped towards the aged rascal with an intention of kicking him out of the door.

Одумайтесь, ваша честь. Право, одумайтесь, пока не поздно, и не якшайтесь с этими негодниками. Дурное общество портит добрые нравы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish your honour would repent: I heartily wish you would repent before it is too late; and not think of going among them.-Evil communication corrupts good manners.

Вот негодник, лучше усмешками, чем насмешками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better with similes than smiles.

Подумать только, разве сыщется в Париже такая чудачка, которая была бы не рада составить счастье этого негодника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to think that there is not a hussy in Paris who would not have been delighted to make this wretch happy!

Вот же он, маленький негодник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There it is, you little bugger!

Помогите? Я тебе помогу, негодник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you help, help, you little wretch!



0You have only looked at
% of the information