Обеспечивается путем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет обеспечен уход - care will be provided
вперед программное обеспечение - forward software
данные и программное обеспечение - data and software
выпустила программное обеспечение - released software
обеспечение готовности рождения - birth preparedness
утвержденное программное обеспечение - approved software
обеспечение того, чтобы программы - ensuring that the programme
программное обеспечение корпорации - software corporation
пенсионное обеспечение профессионального - occupational pension scheme
Программное обеспечение для обработки данных - data processing software
идти обходным путем - go round
избирается путем голосования - elected by ballot
изменение климата путем - climate change through
путем нажатия - by depressing
путем применения - through the application
путем объединения - by consolidating
проводятся путем тайного голосования - conducted by secret ballot
путем сотрудничества - through cooperation between
организм, созданный генетическим путём - genetically engineered organism
путем постепенного отказа - by phasing out
Синонимы к путем: с помощью, как следует, через, надлежащим образом, так, посредством, толком, хорошенько
Значение путем: Как следует, толково.
Это можно обеспечить путем осуществления программ просвещения, направленных на предотвращение несчастных случаев, связанных с минами. |
This can be accomplished through the implementation of educational programmes on the prevention of mine accidents. |
Цилиндр термообрабатывается путем закалки и отпуска, чтобы обеспечить наилучшую прочность и ударную вязкость. |
The cylinder is heat-treated by quenching and tempering to provide the best strength and toughness. |
Новая Зеландия не считает также, что соблюдение данного принципа можно обеспечить путем ограничения круга ситуаций, в которых принимаются во внимание исключения. |
New Zealand also does not consider that the principle can be respected by circumscribing the situations in which exceptions may be entertained. |
Эти белки обеспечивают активацию каспазы-1 путем образования мультипротеинового активирующего комплекса, называемого Инфламмасомами. |
These proteins allow caspase-1 activation by forming a multiprotein activating complex called Inflammasomes. |
На рынках с плохой конкуренцией хит утверждает, что путем объединения рисков правительство обеспечивает естественное и оптимальное решение для всех. |
In bad-competition markets Heath argues that by risk-pooling the government provides a natural and optimal solution for everyone. |
Но, делая это путем простого изложения двух точек зрения и перечисления поддержки для каждой точки зрения обеспечивает адекватное и четкое представление. |
But, doing it by simply stating the two viewpoints and listing the support for each viewpoint provides an adequate and clear presentation. |
Существует несколько продуктов, которые обеспечивают персонализированный звук путем измерения некоторых акустических свойств окружающей среды пользователя без фактического измерения его слуха. |
There are several products that provide personalised sound by measuring some acoustic properties of the user's environment without actually measuring their hearing. |
Слюна также является основным путем, по которому физиология комаров обеспечивает доступ патогенов пассажиров к кровотоку хозяев. |
The saliva also is the main route by which mosquito physiology offers passenger pathogens access to the hosts' bloodstream. |
Другая стратегия обеспечивает самовосстановление в термореактивных матрицах путем включения плавящихся термопластичных добавок. |
Another strategy achieves the self-healing in thermoset matrices by incorporating meltable thermoplastic additives. |
OFDM обеспечивает надежную широкополосную связь путем распределения пользовательских данных по ряду близко расположенных узкополосных субканалов. |
OFDM enables reliable broadband communications by distributing user data across a number of closely spaced, narrowband subchannels. |
Банк спермы также будет стремиться обеспечить донорскую сперму, которая является безопасной путем проверки и скрининга доноров и их спермы. |
A sperm bank will also aim to provide donor sperm which is safe by the checking and screening donors and of their semen. |
Не так давно была предпринята более конкретная попытка обеспечить автоматическое признание совместной собственности на семейное жилье путем внесения на рассмотрение законопроекта о жилье состоящих в браке лиц. |
More recently, a more direct attempt was made to provide for automatic joint ownership of the family home by way of the Matrimonial Home Bill, 1993. |
Избранные лидеры обеспечивают соблюдение законов общины, обычно путем нанесения ударов ножом. |
Elected leaders enforce the laws of the community, commonly through stabbing. |
Последовательные шестерни работают путем компаундирования или уменьшения редукции, обеспечиваемой предыдущей шестерней. |
Successive gears operated by compounding or 'reducing the reduction' provided by the previous gear. |
Обратная поддержка RF обеспечивается путем транспортировки восходящего или обратного RF на отдельную длину волны от обратной длины волны PON. |
Reverse RF support is provided by transporting the upstream or return RF onto a separate wavelength from the PON return wavelength. |
Интернет обеспечивает расистам возможность осуществлять трансграничную деятельность и обходить законы, запрещающие выпуск ненавистнических материалов, путем перевода сайтов за рубеж. |
The Internet allows racists to cross national boundaries and bypass laws banning hate material by moving sites abroad. |
Люди вступают в сговоры, дабы обеспечить себе будущее и извлечь из этого выгоду. Путем контроля над принцем. |
Men conspire to secure their own future and their own profits- By controlling the Prince. |
Другие методы практически не обеспечивают защиту от заболеваний, передаваемых половым путем. |
Other methods provide little or no protection against sexually transmitted diseases. |
Он обеспечивает обратную связь по существующей информации, наложенной на спутниковые снимки, или путем предоставления совершенно новых данных. |
It provides feedback on existing information overlaid on satellite imagery or by contributing entirely new data. |
Они обеспечивают это путем абсорбции и эмульгирования почвы в воду, а также путем снижения поверхностного натяжения воды для улучшения смачивания. |
They provide this by absorption and emulsification of soil into the water and also by reducing the water's surface tension to improve wetting. |
Нарушения требований SDWA обеспечиваются на начальном этапе путем уведомления первичного агентства в адрес PWS, а в случае необходимости-формальными распоряжениями и штрафами. |
Violations of SDWA requirements are enforced initially through a primacy agency's notification to the PWS, and if necessary following up with formal orders and fines. |
Большие балки обеспечивали взлетно-посадочные полосы для пары 10-тонных мостовых кранов над каждым путем и более легких 5-тонных стреловых кранов с боков. |
The large girders provided runways for a pair of 10 ton overhead cranes above each way and lighter 5 ton jib cranes from the sides. |
Потому что результат обеспечивали ваши подруги, путём запугивания и протекций. |
Because your pals had already ensured the outcome, through fear and favour. |
Электролит обеспечивался путем замачивания дюбелей в уксусе. |
The electrolyte was provided by soaking the dowels in vinegar. |
Это соответствовало влажному климату Ирландии, так как траншеи образовывались путем поворота в грунтах, обеспечивающих дренаж. |
This suited the moist climate of Ireland as the trenches formed by turning in the sods providing drainage. |
Она обеспечивает выполнение требований командиров боевых подразделений путем планирования и контроля готовности. |
It tasks the combatant commanders' requirements by planning and monitoring readiness. |
Считается, что ритуальная смерть при таких обстоятельствах путем употребления яда будет лучше и обеспечит благоприятное перерождение. |
A ritual death under these circumstances by consuming poison is believed to be better and allows for an auspicious rebirth. |
Они работают путем искусственной стимуляции кохлеарного нерва, обеспечивая замену электрического импульса для возбуждения волосяных клеток. |
They work by artificial stimulation of the cochlear nerve by providing an electric impulse substitution for the firing of hair cells. |
Пакет Guix обеспечивает мгновенный откат к предыдущему поколению профилей путем изменения символьной ссылки на более раннее поколение профилей. |
Guix package enables instantaneous roll-back to a previous profile generation via changing the symlink to an earlier profile generation. |
Первое уплотнение создается путем приложения усилия посадки уплотнения на пятке фланца, но это не прямо вперед, чтобы обеспечить функцию этого уплотнения. |
The first seal is created by application of seal seating stress at the flange heel, but it is not straight forward to ensure the function of this seal. |
Они не в состоянии обеспечить систематические доходы на протяжении 10-25 лет, являющие самым верным путем к финансовому успеху. |
They are not apt to provide the means for the consistent gains over ten or twenty-five years that are the surest route to financial success. |
Большая часть молока пастеризуется путем кратковременного нагревания, а затем охлаждается, чтобы обеспечить транспортировку с фабричных ферм на местные рынки. |
Most milk is pasteurized by heating briefly and then refrigerated to allow transport from factory farms to local markets. |
Отмывание денег обеспечивает возможность движения незаконных средств, полученных преступным путем, и делает их потенциально доступными для террористической деятельности. |
Money laundering enables movement of illicit funds from criminal activities and makes them potentially available for terrorist activity. |
Тем не менее, неспособность обеспечить заключение договора найма путем ввода в эксплуатацию организаций может создать трудные ситуации. |
Nonetheless, failure to secure a work-for-hire agreement by commissioning organizations can create difficult situations. |
В отсутствие успешного восстания это обеспечило бы его политическую реабилитацию путем заискивания перед существующим правительством. |
In the absence of a successful rising, this would ensure his political rehabilitation by ingratiating himself with the existing government. |
Пробиотики-это живые микроорганизмы, продвигаемые с утверждениями, что они обеспечивают пользу для здоровья при употреблении, как правило, путем улучшения или восстановления кишечной флоры. |
Probiotics are live microorganisms promoted with claims that they provide health benefits when consumed, generally by improving or restoring the gut flora. |
Путем перезаписи данных на устройстве хранения данных, визуализации данных, сделать их невосстановимыми и обеспечивает очистку данных. |
By overwriting the data on the storage device, the data is rendered unrecoverable and achieves data sanitization. |
Каждый элемент дополнительно обеспечивает ударное воздействие путем засорения. |
Each member additionally provides percussion by clogging. |
Дренирование лимфангиом жидкостью обеспечивает лишь временное облегчение, поэтому их удаляют хирургическим путем. |
Draining lymphangiomas of fluid provides only temporary relief, so they are removed surgically. |
v. Если ваше предложение можно использовать путем обращения к стороннему распространителю, вы несете полную ответственность за общение с этим распространителем и обеспечиваете выполнение условий по вашему предложению. |
v. If your offer may be redeemed at a merchant not operated by you, it is your sole responsibility to communicate with the merchant and ensure they honour your offer. |
Каждая из ФТС содержит три идентичных блока обработки данных, работающих параллельно, и обеспечивает расширенную маскировку неисправностей путем голосования большинством голосов. |
The FTCs each contain three identical processing units working in parallel and provide advanced fault-masking by majority voting. |
В своем первоначальном воплощении S. M. A. R. T. обеспечивал прогнозирование сбоев путем мониторинга определенных действий на жестком диске в режиме онлайн. |
In its original incarnation S.M.A.R.T. provided failure prediction by monitoring certain online hard drive activities. |
Инъекция препарата путем превращения препарата в раствор обеспечивает наивысший уровень препарата в крови в кратчайшие сроки. |
Drug injection by turning the drug into a solution provides the highest blood levels of drug in the shortest amount of time. |
Технологии горячего рециркулирования твердых частиц обеспечивают подачу тепла в горючий сланец путем рециркуляции горячих твердых частиц-как правило, сланцевой золы. |
Hot recycled solids technologies deliver heat to the oil shale by recycling hot solid particles—typically oil shale ash. |
Кроме того, он предписал обеспечить сбалансированность бюджета в течение ряда лет путем введения ограничений на расходы. |
Additionally, it mandated that the budget be balanced over a number of years through the implementation of spending restraints. |
Кроме того, эффективность деятельности по профессиональной подготовке оценивалась путем анализа результатов работы сотрудника для выявления областей, в которых необходимо обеспечивать дополнительную подготовку. |
The effectiveness of training initiatives was further measured by reviewing the performance of staff to identify areas where additional training was required. |
Форма распространения ограничений, которая обеспечивает согласованность путей, работает путем удаления некоторого удовлетворяющего назначения из ограничения. |
The form of constraint propagation that enforces path consistency works by removing some satisfying assignment from a constraint. |
Это может быть достигнуто путем создания осциллограмм, которые обеспечивают интерференцию с точки зрения амплитуды, частоты или того и другого. |
This may be achieved by producing waveforms that provides interference in terms of amplitude, frequency or both. |
Это можно обеспечить путем прямой рассылки по почте, с помощью электронных средств или своевременного выпуска периодической публикации. |
This may be accomplished by direct mailing, electronic media, or by issuance of a periodic publication in a timely manner. |
Наконец, локальность определения обеспечивается путем записи определений конструктора и деструктора рядом друг с другом в определении класса. |
Finally, locality of definition is provided by writing the constructor and destructor definitions next to each other in the class definition. |
Любое показание, полученное путем применения насилия, считается недействительным . |
Any statement obtained by violent means shall be null and void. |
И тебе не следовало улаживать все мирным путем когда я рассказал тебе о смертельных последствиях. |
And you could've done this in a quieter way, when I told you about the fatalities. |
Эта проблема эффективно решается путем дезинфекции с использованием озона или перекиси водорода. |
This issue is effectively addressed by sanitization using ozone or hydrogen peroxide. |
Электролит обеспечивает средство для миграции ионов, при котором ионы перемещаются, чтобы предотвратить накопление заряда, который в противном случае остановил бы реакцию. |
The electrolyte provides a means for ion migration whereby ions move to prevent charge build-up that would otherwise stop the reaction. |
Это также называется скретч-анализом, потому что он выполняется путем нанесения царапины на монослой клетки и получения изображений через регулярные промежутки времени с помощью микроскопа time lapse. |
This is also called a scratch assay because it is done by making a scratch on a cell monolayer and capturing images at regular intervals by time lapse microscope. |
Ретикулярная сеть обеспечивает структурную поддержку и поверхность для адгезии дендритных клеток, макрофагов и лимфоцитов. |
The reticular network provides structural support and a surface for adhesion of the dendritic cells, macrophages and lymphocytes. |
В настоящее время известно, что вирус Эбола может передаваться половым путем. |
It is now known that the Ebola virus can be transmitted sexually. |
Все они были связаны тесной аристократической галло-римской сетью, обеспечивавшей епископов католической Галлии. |
All of them were linked in the tightly bound aristocratic Gallo-Roman network that provided the bishops of Catholic Gaul. |
MUTCD обеспечивает несколько знаков в серии W11, имеющих дело с транспортными средствами. |
The MUTCD provides several signs in the W11 series dealing with vehicles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечивается путем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечивается путем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечивается, путем . Также, к фразе «обеспечивается путем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.