Обито - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Траурное ложе Екатерины Медичи было обито черным бархатом, усеянным полумесяцами и солнцами. |
Catherine de M?dicis had a mourning-bed made for her of black velvet powdered with crescents and suns. |
Ребятки что-то забормотали в знак согласия; Фиа, сидя в бывшем кресле Мэри Карсон - теперь оно было обито кремовым муаровым шелком, -слегка наклонила голову. |
There were murmurs of assent from the boys; Fee inclined her head from where she sat in what had been Mary Carson's wing chair, re-covered now in cream watered silk. |
Теперь я вожу ребенка на безопасную детскую площадку, на них все обито мягким материалом, чтобы дети не ушиблись, врезавшись во что-нибудь. |
No, I now go to soft-pIay areas, which are these arenas which are specially built and all padded so the kids can run into things and not hurt themselves. |
Пройдя фасадные комнаты воробьяниновского особняка быстрым аллюром, Остап нигде не заметил орехового стула с гнутыми ножками, обитого светлым английским ситцем в цветочках. |
Passing through the front rooms of Vorobyaninov's house, Ostap could see no sign of a walnut chair with curved legs and English chintz upholstery. |
В домике не было мебели; кроме обитого жестью сундука, где лежала одежда, тут стояли только три постели, по одной у каждой стены. |
There was no furniture in it; and beside a tin box, in which clothes were kept, there was nothing but the beds; there were three of them, one against each wall. |
Я молчал, не сводя с него глаз, а он, протянув руку куда-то в угол, достал оттуда ружье с обитой медью ложей. |
As I watched him in silence, he put his hand into the corner at his side, and took up a gun with a brass-bound stock. |
Он заметил, что мой взгляд остановился на стене, где висело ружье с обитой медью ложей. |
My eye had been caught by a gun with a brass-bound stock over the chimney-piece, and his eye had followed mine. |
Я имела в виду кексик, а не... креслом обитого соболем 19 века эпохи короля Эдуарда? |
I meant to treat yourself to a muffin, not a... 19th-century Edwardian side chair upholstered in sable? |
Работяжка лежала позади обитого бурой кожей кресла с широкими бронзовыми шляпками гвоздей, помалкивала. |
Little Worker lay quietly behind Mister Michael's big brown leather chair with the brass studs. |
Она была заставлена массивной мебелью, обитой зеленым бархатом, посредине стоял круглый стол. |
It was filled with a large suite covered in green velvet, and in the middle was a round table. |
Он тяжело опустился в большое дубовое кресло с высокой резной спинкой, обитое красной кожей. |
He slumped in a large, high-backed, ornately carved oak chair covered with red hornfish leather. |
Многие беременные женщины шли надеясь найти еду и попить воду достичь земли обитованной. |
Many pregnant women walked hoping to be able to eat and drink water to reach the promised land. |
Она пришла стандартно с более роскошным интерьером отличая сиденьем скамьи обитой винилом notchback с подлокотником или сиденьями ведра Strato с опционной центральной консолью. |
It came standard with a more luxurious interior featuring a notchback vinyl upholstered bench seat with armrest or Strato bucket seats with optional center console. |
Они подошли к обитой свинцом двери, утопленной в сплошном камне. |
They came to a lead-lined door set in the sheer stone. |
Все вагоны включали полностью виниловое обитое двухрядное сиденье для сидения на скамье с дополнительным третьим задним сиденьем для двоих. |
All wagons included an all-vinyl upholstered two-row bench seat interior with an optional third rear-facing seat for two. |
Он в палате, обитой войлоком, и большую часть времени мы вынуждены держать его в смирительной рубашке. |
He's in a padded cell. Most of the time we have to keep him in a straitjacket. |
Фрэнк неловко сел на краешек обитой кремовым шелком тахты, почти с благоговением оглядел комнату. |
Frank seated himself awkwardly on the edge of one of the cream silk ottomans, gazing at the room in awe. |
Каждая голова хранилась в отдельном шкафчике, обитом изнутри бархатом. |
Each head was in a separate cupboard lined with velvet. |
Там на прекрасной, обитой кретоном софе восседала чумазая кухарка рядом с миссис Реглс и потчевала ее мараскином. |
The cook was there with blackened face, seated on the beautiful chintz sofa by the side of Mrs. Raggles, to whom she was administering Maraschino. |
В глубине зала лестница велa к двери, обитой красным сукном, и, переступив порог, мистер Аттерсон наконец увидел кабинет доктора. |
At the further end, a flight of stairs mounted to a door covered with red baize; and through this, Mr. Utterson was at last received into the doctor's cabinet. |
За приподнятой портьерой виднелись ножка рояля и угол дивана, обитого голубым атласом. |
Through the open door was visible a portion of the boudoir, containing an upright piano and a blue satin couch. |
Они восхитительно освещали Ребекку, которая сидела на софе, обитой пестрой материей. |
They lighted up Rebecca's figure to admiration, as she sat on a sofa covered with a pattern of gaudy flowers. |
Роберт Джордан сидел у очага на табурете, обитом сыромятной кожей, и слушал, что говорит женщина. |
Inside the cave, Robert Jordan sat on one of the rawhide stools in a corner by the fire listening to the woman. |
Он полулежал в кресле, обитом гобеленом, вытянув ноги вперёд, как несносный ребёнок, гордый своей неуклюжей позой. |
He sat in a tapestry armchair of his drawing room, half lying, legs and stomach forward, like an obnoxious child flaunting his bad posture. |
Гэбриэл взглянула на сенатора, сидящего в другом конце просторного, обитого замшей салона огромного автомобиля. Казалось, тот всецело погружен в собственные мысли. |
Gabrielle stared across the car's plush interior at the senator, who seemed to be far away in his own thoughts. |
Привратник устроился тут же, в шезлонге, обитом материей с турецким рисунком, и заснул. |
The block warden was lying asleep on a chaise longue covered in a cloth of Turkish pattern. |
- стул с обитой верхней планкой спинки - conversation chair
- обитое простёганое кресло - upholsterer's chair