Обступило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
The Three Fat Men were surrounded by an excited crowd. |
|
Непонятно, кажется несколько игроков Лидса обступили рефери. |
There have been question marks about some of Leeds players... intimidating referees. |
Все, кроме Татьяны и нескольких солдат, обступили возницу, упрашивая его не распрягать и повезти их, куда они укажут, конечно, за деньги. |
Everyone except Tatiana and a few soldiers surrounded the driver, begging him not to unhitch and to drive them where they told him-not for free, of course. |
Высокие, поросшие вереском откосы обступили меня; утес нависал над моей головой; вверху простиралось небо. |
High banks of moor were about me; the crag protected my head: the sky was over that. |
Молодые люди и девушки, которых там увидела Эйлин, показались ей очень интересными; ее тотчас же обступили поклонники. |
The young men and young women she saw there were interesting, and she was not wanting for admirers. |
Все обступили наследника Тутти и слушали. |
They crowded around Tutti the Heir and listened to his story. |
Twaddle surrounded him on all sides, crawled upon him, crept over him, embraced him. |
|
Священное возвышение обступили полчища Бейзуотера, и я готов погибнуть. |
The sacred hill is ringed with the armies of Bayswater, and I am ready to die. |
Теперь, как видите, комиссары в ярких жилетях обступили её, они хотят убедиться, что с ней всё в порядке. |
So, as we can see, men in high-visibility jackets have come over to make sure she's OK. |
Стена шума и гама обступила путников и словно воронкой засосала их к воротам Кэймлина. |
A wall of noise funneled them toward the gates of Caemlyn. |
Девочки, итак, они обступили меня. |
Girls, and so I'm surrounded. |
Теплая, мягкая тишина ночи обступила ее со всех сторон, и она полулежала, отупело, словно больная буйволица, глядя во мрак. |
The night was drenched in warm soft darkness and she lay staring into it, dull as an ox. |
Piggy was surrounded before he could back away. |
|
Со всех сторон сбежались оруженосцы и пажи, и вскоре обоих противников обступила густая взволнованная толпа. |
From all parts of the hall squires and pages came running, until a dense, swaying crowd surrounded the disputants. |
Уже обступили Кукубенка, уже семь человек только осталось изо всего Незамайковского куреня; уже и те отбиваются через силу; уже окровавилась на нем одежда. |
Already was Kukubenko surrounded, and seven men only remained of all the Nezamaikovsky kuren, exhausted and with garments already stained with their blood. |
The city pressed close. It towered on every side. |
|
Теперь же массивные серые стены Кайриэна с трех сторон обступила зловещим безмолвием широкая полоса пепла. |
Now it was a still, thick band of ashes surrounding the square gray walls of Cairhien on three sides. |
Животные обступили фургон. |
The animals crowded round the van. |
Свет деминского фонарика ткнулся внутрь узкой каменной лестницы и побежал вперед, освещая испачканные стены грязного подъема, а доктора обступила тьма. |
The beam of Demina's flashlight poked into the narrow stone stairway and ran ahead, lighting the soiled walls of the dirty way up, and darkness surrounded the doctor. |
Публика с жадностью их обступила. |
The public surrounded them eagerly. |
Дети такой плотной стеной обступили котелок с варевом, что мать, поворачиваясь, задевала их локтями. |
The strange children stood close to the stew pot, so close that Ma brushed them with her elbows as she worked. |
Тут-то, с двух сторон, прилеглых к полю, обступил его коронный гетьман Потоцкий. |
The royal hetman, Pototzky, surrounded it on the two sides which faced the plain. |
Они обступили величественную центральную фигуру, тоже облаченную в доспехи, золотые, сверкавшие множеством драгоценных камней. |
They surrounded the central figure, which was likewise armoured in a magnificent suit of gold armour that gleamed and sparkled with precious gems. |
Студенты, смеясь и толкаясь, обступили Ярченко, схватили его под руки, обхватили за талию. |
The students, laughing and jostling, surrounded Yarchenko, seized him under the arms, caught him around the waist. |
Они обступили величественную центральную фигуру, тоже облаченную в доспехи, золотые, сверкавшие множеством драгоценных камней. |
They surrounded the central figure, which was likewise armoured in a magnificent suit of gold armour that gleamed and sparkled with precious gems. |
Тотчас же мысли о доме, о муже, о сыне и заботы предстоящего дня и следующих обступили ее. |
At once thoughts of home, of husband and of son, and the details of that day and the following came upon her. |
Поварята обступили его со всех сторон. |
The kitchen-boys crowded round him. |
Наконец меня обступил парк своей густой чащей. Громкое карканье грачей нарушало утреннюю тишину. |
At last the woods rose; the rookery clustered dark; a loud cawing broke the morning stillness. |
Николас был занят тем, что вертел монетку на буфете, развлекая трех маленьких детей, которые обступили его со всех сторон. |
She found Nicholas busily engaged in making a penny spin on the dresser, for the amusement of three little children, who were clinging to him in a fearless manner. |
Они обступили величественную центральную фигуру, тоже облаченную в доспехи, золотые, сверкавшие множеством драгоценных камней. |
They surrounded the central figure, which was likewise armoured in a magnificent suit of gold armour that gleamed and sparkled with precious gems. |
Какие-то, подобные вечности, мгновения они находились в центре огненного вихря, затем внезапно их снова обступил полумрак. |
For an eternity, it seemed, they were in the midst of flaming torment and then abruptly they were in semidarkness again. |
Подробности позапрошлогоднего семейного переезда с яркостью обступили его. |
The details of the family trip of two years ago vividly crowded around him. |
Целый рой неожиданных событий обступил его и поработил. |
A whole order of unexpected facts had cropped up and subjugated him. |
Что-то неизвестное, страшное обступило его со всех сторон. |
Something unknown and fearful surrounded him. |
Я бросил взгляд на Амелию: довольна ли она? Но прежде чем мы сумели перекинуться словом, нас обступила толпа. |
I glanced at Amelia to see her reaction, but before we had a chance to speak we were both mobbed by the crowd. |
Solid green walls closed in comfortingly on all sides. |
|
Все трое одновременно молча положили карты на стол; зрители бесшумно обступили их еще теснее, вытягивая шеи, чтобы лучше видеть. |
Simultaneously and in silence they faced their cards on the table, while a general tiptoeing and craning of necks took place among the onlookers. |
Несколько человек сошли вниз с площадки и обступили упавшего. |
Several persons got down from the platform and surrounded the fallen man. |
У крутого пригорка была целая роща этих великанов, которые, словно сговорившись, обступили крохотный бурлящий ключ. |
Against the foot of a steep-sloped knoll he came upon a magnificent group of redwoods that seemed to have gathered about a tiny gurgling spring. |
All the ghosts of the past arose and were with him. |