Ограничьте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ограничьте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
limit
Translate
ограничьте -


Пожалуйста, ограничьте свои движения, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will please restrict your movements, captain.

Ограничьте обсуждение на странице обсуждения статьи обсуждением источников, фокуса статьи и политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit article talk page discussions to discussion of sources, article focus, and policy.

Ограничьте число людей, которые будут иметь разрешения на добавление или удаление организаций из иерархии в производственной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit the number of people who have permissions to add or remove organizations from a hierarchy in a production environment.

Так что ограничьте ваше выступление строго рамками этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit your comments strictly to this trial.

Пожалуйста, ограничьте свое обсуждение в этом разделе тем, передает ли каждое предложение лучшую информацию, чем предыдущее принятое предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please limit your discussion in this section to whether or not each proposal conveys better information than the prior accepted proposal.

Если вы используете возможность автоматической загрузки с URL-адресом, ограничьте объем данных своей ленты до 100 МБ, если же вы загружаете данные через HTTP/FTP, максимальный объем составляет 8 ГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're using the Auto-upload with URL option, please limit your feed to 100MB unless you're uploading via HTTP/FTP, in which case the limit is 8GB.

Для оптимальной работы закройте ненужные окна браузера и ограничьте синхронизацию файлов и другие использующие сеть операции во время потоковой передачи игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the best experience, close unnecessary browser windows and limit file syncing and other bandwidth-intensive activities while streaming games.

Пожалуйста, ограничьте обсуждение комментариями, непосредственно связанными с этим предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please limit discussion to comments directly related to this proposal.

В качестве альтернативы ограничьте внимание теми значениями m и n, для которых m нечетно, а n четно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, restrict attention to those values of m and n for which m is odd and n is even.

Используйте соответствующую траву и ограничьте количество травы, чтобы уменьшить требования к поливу и техническому обслуживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the appropriate grass and limit the amount of grass to reduce the watering and maintenance requirements.

Ограничьте территорию, берите щётки, и подготовьте бассейны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fog line, scrub brushes, - and containment pools.

Если есть проблема с неопытными анонимными редакторами, ограничьте его использование зарегистрированными пользователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a problem with inexperienced anonymous editors, limit its use to logged in users.

Детектив Марако, пожалуйста, ограничьте свои показания вопросами, которое затронуло ваше расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Maraco, please confine your remarks to matters pertaining to your investigation.

Ограничьте и держите под жёстким контролем все возможные пути распространения информации о похищении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restrict and control all avenues so that this will not leak to the outside world.

Ограничьте комментарии по вкладам в свернутом navbox, в установленном стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confine comments on contributions to a collapsed navbox, in the style established.

Пожалуйста, ограничьте свое презрение этими стенами, принцесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please expel any of your contempt within the confines of these walls, Princess.

Окружающие растения с камнями делают область более горячей; ограничьте эту практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrounding plants with rock makes the area hotter; limit this practice.

Ограничьте страницу об Ачарье об Ачарье-не подробностями ее взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit the page about Acharya about Acharya-not the details of her views.

Ограничьте комментарии по вкладам в свернутом navbox, в установленном стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confine comments on contributions to a collapsed navbox, in the style established.

Если вы пользуетесь услугами других компаний, подпишите с ними контракт о защите любой полученной от нас информации, ограничьте использование ими такой информации и сохраняйте ее конфиденциальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use any partner services, make them sign a contract to protect any information you obtained from us, limit their use of that information, and keep it confidential.

В таком случае ограничьтесь повиновением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then content yourself with obeying.

Поэтому не слушай ни ООН, ни ученыхограничься прогнозом погоды, вещательным телевидением и заявлениями президента и его соперника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So don’t listen to the UN, or to scientists, or to anything other than the weather channel, network television, or the pronouncements of the president and his challenger.

Ограничьтесь же словами ультиматума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confine yourself to the terms of that ultimatum.

Если не можешь говорить прилично, ограничься замечаниями о погоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can say nothing appropriate, limit your remarks to the weather.

Если вы чувствуете себя вынужденным обсуждать, пожалуйста, ограничьтесь одним предложением или поставьте отдельный подраздел после двух вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you feel compelled to discuss, please limit to one sentence or put in separate subsection after the two choices.

Ограничь свой смрад, дьявольский приспешник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curb thy foul stench, unholy minion.

Пожалуйста, прекратите попытки пересмотреть историю и ограничьте цифру в 600 миллионов мусорным баком, где ей и место!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please stop trying to revise history, and confine the 600 million figure to the dustbin where it belongs!

И ограничьте детективов Шерлоком Холмсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And limit the detectives to Sherlock Holmes.

Скажи как кандидат о своих надеждах касательно посёлка и его будущего. Ограничься общими словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak as a candidate of your hopes for the camp and its future, confine yourself to generalities.

Что же, Трой, ограничься вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troy, please limit your remarks to questions.

Ограничь эмоции, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit your emotional affect, please.

Ограничь эти изображения лишь в своей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confine these images to memory only.

Пожалуйста, ограничьте виды мелочей, которые вы включаете в эту статью, как и в любой другой биографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please limit the kinds of trivia you include in this article, as with any biography.



0You have only looked at
% of the information