Оживило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Возможно, там я смогу выяснить, что оживило этого железного дровосека. |
Perhaps there I'll be able to discover what made this tin man tick. |
Пророчество оживило движение Свидетелей Иеговы, и прозелитизм значительно усилился. |
The prophecy galvanized the Jehovah's Witnesses movement, and proselytism increased substantially. |
Например, кое-что о легенде о том, как Лед Зеппелин ублажал поклонницу грязевой акулой, немного оживило бы статью. |
For example, somrthing about the legend concerning Led Zeppelin pleasuring a groupie with a mud shark would liven the article up a bit. |
Это открытие оживило страну, которая десятилетиями вела поиски его самолета и размышляла о судьбе Сент-Экзюпери. |
The discovery galvanized the country, which for decades had conducted searches for his aircraft and speculated on Saint-Exupéry's fate. |
Киилер снова улыбнулась, и выражение ее лица оживило нахлынувшие чувства, испытанные во время исцеления. |
She smiled again, and with it she brought forth again the flutter of powerful emotion that Garro had felt alone in the barracks. |
После того, как Амин был свергнут и свобода вероисповедания восстановлена, неопределенность и религиозное недомогание охватили общину, пока молодежное движение не оживило верующих. |
After Amin was overthrown and freedom of worship restored, uncertainty and religious malaise fell over the community, until a youth movement reinvigorated the faithful. |
Хирургическое лечение Хайнлайна оживило его, и с 1980 года он написал пять романов, пока не умер во сне от эмфиземы и сердечной недостаточности 8 мая 1988 года. |
Heinlein's surgical treatment re-energized him, and he wrote five novels from 1980 until he died in his sleep from emphysema and heart failure on May 8, 1988. |
Это событие оживило воспоминания о недавней стычке между чеченцами и местными русскими в Кондопоге из-за неоплаченного счета, когда были убиты двое русских. |
The event revived memories of a recent clash between Chechens and local Russians in Kondopoga over an unpaid bill, when two Russians were killed. |
This sight rousing my desires, animated my looks. |
|
Это оживило его память. И теперь он более внимательно будет относиться ко всему происходящему здесь. |
Anything suggestive that he may have seen or heard will come back to him under the stimulus, and he will be keenly alert to everything that goes on here. |
Последующие наблюдения укрепили эти результаты, и подтверждение существования третьей планеты в 1994 году оживило эту тему в популярной прессе. |
Follow-up observations solidified these results, and confirmation of a third planet in 1994 revived the topic in the popular press. |
Обоняние, этот таинственный помощник памяти, оживило в нем целый мир. |
The sense of smell, that mysterious aid to memory, had just revived a whole world within him. |
Это оживило Ансельмо, как введение физиологического раствора оживляет человека, потерявшего много крови. |
It was as good a thing for his spirit as a saline injection is for a man who has suffered a great hemorrhage. |
This reinvigorated the genre by overcoming the vintage aspect. |
|
Его серые глаза искрились и сияли, лицо, обычно бледное, покраснело и оживилось. |
His grey eyes shone and twinkled, and his usually pale face was flushed and animated. |
Анна Сергеевна глубоко вздохнула, как человек, только что взобравшийся на высокую гору, и лицо ее оживилось улыбкой. |
Anna Sergeyevna gave a deep sigh like one who has just climbed to the top of a high mountain, and her face lit up with a smile. |
Лицо ее оживилось, глаза расширились и блестели, губы шевелились, как будто хотели сказать какое-то слово - и не могли. |
Her face livened up, her eyes widened and glittered, her lips moved as if they were struggling to utter some word and could not. |
She leaned toward him, and her face was alive with interest. |
|
Врежу ему разок, - говорит, - и он сразу с копыт долой. - Она умолкла, и лицо ее вдруг оживилось. - Скажите, а что это у Кудряша с рукой? |
'One-two,' he says. 'Jus' the ol' one-two an' he'll go down.' She paused and her face lost its sullenness and grew interested. Say - what happened to Curley's han'? |
Оживилось предпринимательство, начали расти цены. |
Business picked up and prices began to rise. |
Его худое темное лицо оживилось, насмешка в глазах исчезла, и они стали чуть ли не мечтательными. |
His thin dark face had become animated, his eyes had lost their mocking expression and grown almost dreamy. |
Потому что могу поклясться, что в момент, когда Брэтта отшили, я уголком глаза увидел, как на долю секунди оживилось твое лицо. |
Because I swear the moment that Brett got shot down, I saw out of the corner of my eye for a split second, your face light up. |