Он был мрачен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он старше меня - he is older than me
он огрызался - he snapped
он ( и ) - he(they)
было время, когда он - there was a time when he
В этом контексте он отметил, - in this context it is pointed out
к тому, что он считает - to what it considers
время он не - time he does not
где он работал с - where he worked with
как он используется для - as used to
как только он начал - once it has started
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
был при последнем издыхании - I was at his last gasp
не в силах был - I was unable to
стив ньюлин был точен - Steve Newlin was spot on
а затем я был - and then i was
был более жестким, чем - was more stringent than
был бы еще жив - would still be alive
был бы сами собой - would be needless
был бы ценным - would have been valuable
был был поднят - was was raised
был в ожидании - was pending
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
мрачённый - mrachonny
мрачен - gloomy
слишком мрачен - too gloomy
мрачен о - gloomy about
он был мрачен - he was grim
Синонимы к мрачен: рана, запил, глубокая рана, разрез, надрез
Тело ее подскакивало от каждого толчка повозки, как безжизненный, сломанный предмет. Взор ее был безумен и мрачен. |
Her body bounded at every jolt of the tumbrel like a dead or broken thing; her gaze was dull and imbecile. |
Его взгляд на человечество мрачен, с широко распространенными человеческими недостатками, такими как эгоизм, жадность и предрассудки. |
Its view on humanity is grim, with human failings such as selfishness, greed and prejudice widespread. |
When he came into the parlor, his eyes were somber. |
|
Кадрусс стал так мрачен, что Андреа боялся, не придется ли ему обратить внимание на эту перемену. |
Caderousse had become so gloomy that Andrea feared he should be obliged to notice the change. |
Он отсутствовал не более получаса и, вернувшись, был не менее мрачен, хотя его приказ был выполнен. |
He was away about half an hour; and scarcely less stern did he look when he returned, although his errand had been successful. |
He became morose and isolated, began to drink heavily. |
|
Сначала он был мрачен. Она сама ему прислуживала, принимая тарелки и блюда (из сервиза, подаренного Штейном) из рук Тамб Итама. |
He was moody at first; she served him with her own hands, taking the plates and dishes (of the dinner-service presented him by Stein) from Tamb' Itam. |
Его взгляд, устремленный вперед сквозь бойницы, был как всегда мрачен, только это была уже не темень холодной злобы, а покойное оцепенение смерти. |
Its eyes gazed blankly at us through one of the ports at the front. The gaze was as baleful as ever, but where once it had been cold and malicious, now it was the fixed glare of death. |
Так пойдем к бойницам, - сказал де Браси. -Разве ты видел, чтобы я был мрачен перед боем? |
To the battlements then, said De Bracy; when didst thou ever see me the graver for the thoughts of battle? |
В этих случаях прогноз мрачен, и химиотерапия и облучение являются единственными методами борьбы с раком. |
In these cases prognosis is grim and chemotherapy and radiation are the only methods of controlling the cancer. |
Двор этого дома был мрачен. Вековые разросшиеся деревья наполняли тенью весь сад. |
The courtyard was gloomy; large, thick trees shaded the garden. |
Был полковник мрачен и косил глазом и хлестал по крупу жеребца плетью. |
The colonel looked grim, scowling and slashing at the rump of his stallion with a whip. |
В другом случае характер его был чрезвычайно мрачен, и когда напивался он пьян, то прятался в бурьяне, и семинарии стоило большого труда его сыскать там. |
Moreover, he was of a very melancholy disposition, and when he had got intoxicated he hid himself in the most tangled thickets so that the seminary officials had the greatest trouble in finding him. |
Более мрачен, чем обычно. |
A little more opaque than the usual. |
Вследствие всего этого выше всего считал честность, а убеждениям своим предавался до фанатизма, был мрачен, горд, гневлив и несловоохотлив. |
Consequently he valued honesty above everything and was fanatically devoted to his convictions; he was gloomy, proud, easily moved to wrath, and sparing of words. |
Бюффон был тяжелодум, Ньютон никогда не любил, лорд Байрон любил лишь самого себя, Руссо был мрачен и почти безумен, Лафонтен рассеян. |
Buffon was dull company; Newton was never in love; Lord Byron loved nobody but himself; Rousseau was gloomy and half crazy; La Fontaine absent-minded. |
Впрочем, в самом Квазимодо не было ничего, за исключением его уродства, что оправдывало бы весь этот набор алебард и аркебуз. Он был мрачен, молчалив и спокоен. |
There was nothing, however, about Quasimodo, except his deformity, which could justify the display of halberds and arquebuses; he was gloomy, silent, and tranquil. |
Конечно, он был серьезен и мрачен, когда Гольц говорил с ним. |
He'd certainly been solemn and gloomy with Golz. |
Осенний вечер мрачен был, Угрюмый лес темнел вокруг, Был путнику ночному мил Отшельнической песни звук. |
When autumn nights were long and drear, And forest walks were dark and dim, How sweetly on the pilgrim's ear Was wont to steal the hermit's hymn |
Но, подвергаясь преследованиям при Адриановом режиме и часто подвергаясь опасности для своей жизни, весь его ум был исключительно мрачен для еврейского учителя. |
But exposed to persecutions under the Hadrian régime, and often in danger of his life, his whole mind was of an exceptionally somber turn for a Jewish teacher. |
Он мрачен, уродлив и опасен, а потому олицетворяет запретную любовь. |
He is dark, ugly, and dangerous and therefore represents the forbidden love. |
Что ты так мрачен? - спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея. |
Why are you so glum? asked Nesvitski noticing Prince Andrew's pale face and glittering eyes. |
Мир смотрителя мрачен, его персонажи испорчены и одиноки. |
The world of The Caretaker is a bleak one, its characters damaged and lonely. |
Мрачен был лес, не шелестели листья и не брезжил тот неуловимый и живой отблеск, который присущ лету. |
The forest was dark, not a leaf was moving; there were none of the vague, fresh gleams of summertide. |
Дом был темен и мрачен. Жервеза вошла во двор и погрузилась в горестные мысли. В этот ночной час грязный и зияющий проход под воротами казался разверстой пастью. |
The house was quite dark, and in the black night the yawning, dilapidated porch looked like an open mouth. |
Однако художник избегал разговоров об искусстве и был постоянно мрачен. |
However, the painter avoided conversations about art and was constantly gloomy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он был мрачен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он был мрачен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, был, мрачен . Также, к фразе «он был мрачен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.