Оплеух - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она вечно напрашивается на оплеухи. |
She's always wanting to be hit. |
Он поставил весь свой паек хлеба против двух оплеух - и выиграл. |
He wagered his whole portion of bread against two across the jaw and won his bet. |
For once in my life, I lost control. - l cuffed him round the ear. |
|
If you cant think of any other way to surprise them, give them a bust in the jaw. |
|
А я, типа, за это получил оплеуху. |
And, like, I got reamed for it. |
Получишь оплеуху прямо по лицу! |
And you'll get smacked in the face. |
Как быть? Купо не терпит, чтобы его выслеживали, и, конечно, встретит оплеухой. |
Ah! well Coupeau would have welcomed her in a pleasant way, he who objected to be spied upon! |
So I gave him one with my knee and a couple more swipes. |
|
Эх, и здоровенную же оплеуху я бы ему отвесил, только бы он вернулся! - иногда говорил он себе. |
He sometimes said: Oh! if he only would return, what a good box on the ear I would give him! |
Ты что думаешь? - кричала она, расплачиваясь с ним оплеухами слева и справа. - Воображаешь, что ты торпеда? |
What do you think you are? she cried, balancing accounts by boxing his ears first on one side and then on the other, a torpedo! |
К счастью, извозчик подверг фельдкурата тщательному обыску, ведя при этом разговор об оплеухах. |
Fortunately the driver subjected him to an exhaustive search, talking of swipes over the jaw as he did so. |
You need to rip him a new one, Your Honor. |
|
Когда я вижу, что женщина плачет, я влепляю ей хорошую оплеуху. Это ее успокаивает. |
When I see a woman cry, I give her a big ol' slap in the face, it calms her down. |
Это еще одна сильная оплеуха - заявить, что ты не можешь делать документальный фильм. |
It's a further slap in the face to say... you can't do the documentary. |
Hey, what kind of slap he gave you. |
|
Вот уж оплеуха всем этим аристократам Чаттерли! |
My word, that was a slap back at the high-and-mighty Chatterleys! |
Драка в баре - это когда два пьянчуги отвесили друг другу по оплеухе из-за официантки. |
A bar fight is two drunk guys getting in a slap fest over a waitress. |
I shouldn't have hit Hardman. |
|
Пара оплеух - и ты мне всё расскажешь. |
A few slohs and you will tell us everything. |
I would slap you across the face if you even asked that question. |
|
The policeman promptly swung his arm and gave him a good hard smack on the left cheek. |
|
Снес четыре оплеухи... Стоял с трясущимися губами... Только попытался удержать мою руку, но это ему дорого обошлось. |
He got his ears boxed four times and stood for it. He just stood there with his lips trembling. He tried to grab my hand but that cost him dearly, too. |
Кто угодно другой на твоем месте швырнул бы газету, ответил, объяснился, закатил бы мне оплеуху. |
Another man would've thrown the paper aside and answered me, or slapped me. |
Перед тем как начать, Барни, нужно, чтобы ты сел на Трон Оплеух. |
Before we get started, Barney, We're going to need you on The Slapping Throne. |
That guy got hit by more than a pitch. |
|
Их с оплеухами смешать. |
Mix well with buffets, stir them round |
We've got to slap you a bit. |
|
Одна оплеуха соседу из-за какого-нибудь пустяка, и ты опять сядешь. |
If you smack your neighbor over a trifle, you go back to jail! |
Darryl, have your parents ever smacked you upside the head? |
|
Жервеза надавала ей оплеух, потому что эта паршивая девчонка тут же начала врать и отнекиваться. |
She boxed her ears when the young monkey called out that it was not true. |
Купо, наклонившись к соседу, рассказал ему, что однажды вечером на улице Пуле г-жа Пютуа надавала оплеух четырем мужчинам, которые покушались лишить ее чести. |
Coupeau then told how Madame Putois, one evening on Rue Poulet, had slapped the face of four men who sought to attack her virtue. |
Эта страна - пороховая бочка, а вы сидите на ней покуривая, и раздаете оплеухи всем, кто вам не угодил. |
The country is a powder barrel and you sit above it, flicking matches at whomsoever displeases you. |
Неожиданно на них посыпался град оплеух. |
But the priest suddenly distributed a shower of cuffs among them. |
Мы были на стоянке, и я отвесил ему оплеуху за обман который он пытался провернуть и здесь, в зале суда. |
Uh, we were, we were at the parking lot, and I had just punched him in the face for cheating, like he just tried to do right here in the courtroom. |
Размахнувшись правой рукой чуть не до неба, словно собираясь захватить пригоршню звезд, он влепил Химмельштосу оплеуху. |
As he stretched out his right arm preparatory to giving him a box on the ear he looked as if he were going to reach down a star. |
Six slaps in the face every 30 minutes. |
|
Оплеухи ему и так отвешивают. По 6 каждые полчаса. |
And he's getting six slaps in his face every thirty minutes. |
Это оплеуха Порошенко. |
This is a slap in Poroshenko's face. |
Чувак, я буду крутить баранку хоть целый год, лишь бы отвесить оплеуху парочке фанатов Стар Трека. |
Dude, I'd drive all year for the chance to pimp slap some Trekkies. |
Takes some prep time to be able to bitch-slap. |
|
Денщик - вещь, часто только чучело для оплеух, раб, прислуга с неограниченным числом обязанностей. |
He is only an object, often an Aunt Sally, a slave, a maid of all work. |
Он больше не отпускал оплеух служанкам, с прежней горячностью не стучал тростью на площадке лестницы, когда Баск медлил открыть ему дверь. |
He no longer boxed the maids' ears; he no longer thumped the landing-place so vigorously with his cane when Basque was slow in opening the door. |
Я работаю чуть больше десяти лет, и... два из трех кохлеарных сотрясения я встречаю у женщин, и это вызвано оплеухами. |
I've been doing this for a little over ten years, and two out of every three cochlear concussions I come across are women, caused by a hand slap. |
Slapping, a little punching, and some breaking? |