Обман - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- обман сущ м
- deception, deceit, lie, falsehood(ложь)
- преднамеренный обман – deliberate deception
- сознательный обман – conscious deceit
- большой обман – big lie
- fraud, swindle, cheat, scam(мошенничество, афера)
- обман потребителей – consumer fraud
- trick, trickery(хитрость)
- обман зрения – trick of the eye
- hoax(мистификация)
- delusion, illusion(заблуждение, иллюзия)
- оптический обман – optical delusion
- визуальный обман – visual illusion
- sham, pretence(притворство)
- imposture(самозванство)
- dishonesty(нечестность)
- guile(лукавство)
- humbug(вздор)
- hokum(жульничество)
- deceive(заблуждение)
- hype(шумиха)
- deceiving, deceitful(лукавый)
- bluff(блеф)
- imposition(наложение)
- circumvention(обход)
- phony(подделка)
-
имя существительное | |||
deception | обман, ложь, хитрость, жульничество | ||
legerdemain | фокусы, ловкость рук, обман, надувательство, жонглерство, ловкий обман | ||
deceit | обман, лживость, хитрость, уловка, трюк | ||
fraudulence | мошенничество, обман | ||
fraud | мошенничество, обман, мошенник, подделка, обманщик, афера | ||
hoax | обман, мистификация, розыгрыш | ||
humbug | вздор, обман, чепуха, обманщик, хвастун, глупость | ||
trick | трюк, уловка, хитрость, фокус, выходка, обман | ||
hype | обман, надувательство, наркоман, беззастенчивая реклама, обработка покупателей, шприц для введения наркотиков | ||
false pretenses | обман, притворство | ||
swindle | обман, мошенничество, надувательство, разводка | ||
cheat | обман, обманщик, мошенничество, плут, жулик, разводка | ||
trickery | обман, хитрость, надувательство, ловкая проделка | ||
wile | хитрость, уловка, обман | ||
lie | ложь, обман, положение, направление, логово, ошибочное убеждение | ||
deceiving | обман, мошенничество | ||
spoof | пародия, обман, розыгрыш, мистификация, разводка, надувательство | ||
put-on | обман, притворство | ||
delusion | заблуждение, иллюзия, наваждение, обман, делюзия, мания | ||
imposture | обман, жульничество | ||
dishonesty | нечестность, недобросовестность, обман, мошенничество, нечестный поступок | ||
pretense | притворство, претензия, отговорка, обман, претенциозность, требование | ||
pretence | притворство, претензия, отговорка, обман, претенциозность, требование | ||
bluff | блеф, обман, обрыв, утес, отвесный берег, запугивание | ||
imposition | наложение, навязывание, обложение, обман, спуск, обложение налогом | ||
circumvention | обман, уловка, хитрость | ||
guile | хитрость, коварство, обман, вероломство | ||
craft | ремесло, самолет, судно, мастерство, искусство, обман | ||
phony | обман, подделка, обманщик, жулик | ||
phoney | подделка, обман, обманщик, жулик | ||
disguise | маскировка, переодевание, сокрытие, обман, маска, обманчивая внешность | ||
twist | твист, поворот, кручение, скручивание, изгиб, обман | ||
racket | ракетка, рэкет, шум, вымогательство, гам, обман | ||
dissimulation | притворство, лицемерие, обман, симуляция | ||
hokum | жульничество, обман, дешевая эффектная сцена | ||
jockeying | обман, барышничество, надувательство, жульничество | ||
jugglery | жонглирование, обман, ловкость рук, показывание фокусов, плутовство, извращение фактов | ||
bunco | обман, жульничество | ||
bunko | обман, жульничество | ||
gyp | мошенник, слуга, жульничество, обман, мошенничество, надувательство | ||
hustle | сутолока, толкотня, энергия, бешеная деятельность, мошенничество, обман | ||
sting | жало, укус, укол, ожог, острая боль, обман | ||
foul play | нечестная игра, обман, предательство, подлое поведение, насилие | ||
fiddle | скрипка, обман, надувательство, струнный инструмент, весельчак, сетка на столе | ||
blind | слепой, жалюзи, штора, маркиза, ширма, обман | ||
overreach | обман, хитрость, засечка | ||
sell | надувательство, обман, умение показать товар лицом | ||
cajolery | лесть, обман, умасливание, выманивание | ||
razzmatazz | суматоха, суетня, кутеж, надувательство, обман | ||
lurk | обман | ||
cozenage | обман, надувательство | ||
have | обман, мошенничество | ||
do | до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество | ||
gag | кляп, затычка, шутка, отсебятина, заглушка, обман | ||
gouge | полукруглое долото, выемка, выдолбленное отверстие, обман | ||
gammon | окорок, вздор, обман, болтовня | ||
juggle | ловкость рук, фокус, извращение слов, трюк, обман, плутовство | ||
spoofery | обман, разводка | ||
shave | бритье, стружка, щепа, обман, мистификация | ||
cram | давка, толкотня, нахватанные знания, зубрежка, обман, мистификация | ||
fraudulency | мошенничество, обман, жульничество | ||
hum | гул, жужжание, гудение, мурлыканье, обман, вонь | ||
cajolement | лесть, обман, выманивание | ||
leasing | ложь, неправда, обман | ||
take-in | обман | ||
have-on | обман | ||
skin-game | мошенничество, обман | ||
leg-pull | розыгрыш, мистификация, обман, попытка одурачить | ||
hanky-panky | обман, мошенничество, проделки, безнравственность, распущенность | ||
double-cross | уловка, обман, двойная игра, предательство | ||
double-dealing | лицемерие, двуличность, двурушничество, обман | ||
hankey-pankey | обман, проделки |
- обман сущ
- ложь · вранье · неправда · дезинформация · фальшь
- самообман · иллюзия · мистификация · афера · фикция · выдумка · вымысел · измышления
- мошенничество · подлог · мошенник · подделка · липа · обвес
- заблуждение · введение в заблуждение · ошибка
- трюк · блеф · розыгрыш · финт
- надувательство · жульничество · притворство · очковтирательство · шарлатанство · плутовство · раскрутка
- лукавство · хитрость · уловка · обольщение · ослепление
- брехня · враки · туфта
плутовство, надувательство, мошенничество, ложь, лукавство, хитрость, мистификация, подделка, одурманивание, подлог, вымысел, обсчитывание, одурачивание, околпачивание, лажа, облимонивание, облисивание, обвешивание, обмеривание, облапошивание, обмишуливание, объегоривание, шарлатанство, блеф, заблуждение, липа, надувание, обжуливание, брехня, брех, вранье, неправда, враки, лганье, охмурение, иллюзия, фальшь, фикция, обвес, обмер, разбой, туфта, афера, охмуреж, очковтирательство, ослепление, аберрация, ошибка, обольщение, самообман, самообольщение, отвод глаз, розыгрыш, потемкинская деревня, кидняк, раскрутка, подколка, подкол, понтяра, финт, фуфло, лапша, носовожденье, тюлька, мандеж, наебка, наебалово, дурилово, кидалово
- обман сущ
- истина · правда
Обман Ложное представление о чём-н., заблуждение.
Пройдя через страдания и отречение, он вышел оттуда, вооруженный пламенем истины, которое сожжет обман, насаждаемый Умратмой |
Through anguish and denials, he emerges... with the fury of the truth... that burns away all the illusions of Oomratmah. |
На прошлой неделе мы сражались с невидимыми змеями, призрачными кинжалами, были драки, обман, смерть по-шекспировски. |
Last week it was all invisible snakes, phantom knives, slam, bam, death by Shakespeare. |
Джабба использует обман и насилие, чтобы сохранить свою позицию. |
Jabba uses deception and violence to maintain his position. |
Обман в таких играх, как правило, запрещен - хотя часто широко распространен в любом случае. |
Cheating in those types of games is generally prohibited - though often widespread anyway. |
Величайший обман за всю историю существования... системы образования,.. это миф о характеристиках! |
The greatest hoax in the history of institutionalized education... is the myth of the permanent record. |
Обман - это часть игры. |
Cheating is a part of the game. |
Everything I have seen says it's a hoax. |
|
Они открыто обличают обман и доказывают, что у нас не за что ухватиться и не на что опереться. |
They openly unmask what is false and prove that there is nothing to lay hold of among us, and nothing to lean upon. |
Я не хочу быть терпимым к манипулированию фактами, чтобы победить тогуховское принуждение и обман. |
I do not hwoever have a toleration for manipualtion of facts to win converts thoguh coercion and deciet. |
Это большой обман, как йети или Лохнесское чудовище, или горилла по водой. |
It's all a big hoax like bigfoot or the Loch Ness monster, or the Underwater Gorilla. |
По-видимому, единственный способ научить тому, что обман является неправильным, - это вывесить Десять заповедей на стенах классов. |
Apparently, the only way one teaches that deceit is wrong is to post the Ten Commandments on classroom walls. |
В каждой песне были такие темы, как чистота, обман, печаль, вина, дистанция, Надежда, принятие, боль и т. д. |
Every song had a theme such as pureness, cheating, sadness, guilt, distance, hope, acceptance, pain, etc. |
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен. |
Thanks to his perseverance and the media's investigation, the fraud was laid bare. |
Я знаю, твой дедушка сейчас выглядит впечатляюще, но это всё выпендривания и обман... эти гримасы и кривляния не сделают его счастливым. |
I know your grandpa seems exciting now, but all that preening and cheating- those turnbuckle antics are not gonna make him happy. |
Вы двое охотников, уже организовали этот обман, чтобы ваш фильм был не совсем пустой тратой времени, и вы нашли 2х подходящих идиотов, чтобы на это купиться. |
You two Nimrods have orchestrated a little hoax so that your film's not a total waste of time, and you found the perfect two chowderheads to fall for it. |
Отзыв может повредить репутации компании, но обман ваших клиентов делает этот ущерб гораздо более длительным. |
A recall may damage a company’s reputation, but deceiving your customers makes that damage far more lasting. |
Я знаю, что это будет еще обман, - последний обман в бесконечном ряду обманов. |
I know that it will be another sham again-the last deception in an endless series of deceptions. |
Начиная с того момента, как ты сбила меня на Ламборджини, всё - сплошной обман, все это |
Everything since you hit me with your Lamborghini, it's all fake, it's all |
Tricking an Alp may lead a person to its master. |
|
Я расследую афёры, и мне нужно с ним поговорить, потому что я раскрыла крупный обман. |
I am a fraud investigator and I need to talk to him because I've uncovered a massive fraud. |
Таким образом, британское изложение этого дела-это, во-первых, обман, а во-вторых, богохульство. |
The British account of the matter, then, is first, a fraud; second, a blasphemy. |
К этому моменту продюсерская компания Celador была убеждена, что обман имел место, и дело было передано в полицию. |
By this point, production company Celador was convinced that cheating had occurred, and the matter was handed over to police. |
Это может быть оптический обман или зеркальный эффект, вызванный сдвигом ветра и светом, скоростным миражом, так сказать. |
Could be an optical illusion, a mirroring effect caused by wind shear and light, a speed mirage, if you will. |
Единственным другим преступлением воровства, существовавшим тогда, был обман, который был проступком. |
The only other theft offence then existing was cheat which was a misdemeanor. |
В мае 2009 года Генеральный прокурор Нью-Йорка Эндрю Куомо подал в суд на Nationwide Asset Services за мошенничество, обман и ложную рекламу. |
In May 2009, New York Attorney General Andrew Cuomo sued Nationwide Asset Services for fraud, deceptive practices and false advertising. |
We're not convinced there was any foul play. |
|
Ни один офицер, достойный своего звания, не поверит в такой элементарный обман. |
No officer worth his salt would fall for such a simple hoax. |
Да, после событий, которые произошли в прошлом году: обман, лицемерие и причиненный ущерб, ты думаешь он захочет вернуться для других бед? |
Yeah, after last year's lamentable legacy of deceit, double dealing, and damage, you think he wants to come back for another serving of that? |
Это обман высшего порядка, и он бросает тень на вашу репутацию. |
This is deception of this highest order, and tarnishes your reputation. |
Это жуткий обман выглядящий как благоприятная возможность избавиться от богатого, старого мужа и завести себе игрушку - молодого парня. |
This sick twist sees an opportunity to off her rich, older husband and then she gets herself a little boy toy. |
Maybe love is nothing more than a confidence trick. |
|
Он сердито реагирует на обман Софи, и она обращается за поддержкой к матери. |
He reacts angrily to Sophie's deception and she turns to her mother for support. |
True, soft words often deceive. |
|
Я думаю, что Аггедор, которого мы видели не что иное, как технологический обман. |
I think the Aggedor that we've seen is nothing but technological trickery. |
Ты правда считаешь, что он способен провернуть обман на таком уровне? |
You really think he's capable of pulling off deception at that level? |
Как и многие другие психологические эксперименты, установка Милгрэма включала в себя обман участников. |
Blood centers quickly received lineups of hundreds of donors. |
Ее это так огорчало, что оставалось лишь удивляться, почему она вообще решилась на обман, вместо того чтобы мужественно признаться дочери во всем. |
She liked them so little, indeed, that there was room for wonder why she had countenanced deception at all, and had not bravely let the girl know her history. |
They say that it is the practiced liar who can deceive. |
|
Все неправда, все ложь, все обман, все зло!.. |
It's all falsehood, all lying, all humbug, all cruelty!... |
Чилтон тайно записывает разговор и раскрывает обман Старлинг, прежде чем предложить Лектеру сделку собственного изготовления Чилтона. |
Chilton secretly records the conversation and reveals Starling's deceit before offering Lecter a deal of Chilton's own making. |
Однако доказать обман гораздо труднее, чем доказать небрежность, из-за требования намерения. |
However proving deceit is far more difficult than proving negligence, because of the requirement for intention. |
Вы совершите признание, что эта женитьба — обман, иначе вас ждёт тюрьма. |
You're gonna make a statement admitting this marriage is a sham or you're gonna go to prison. |
Во время Второй мировой войны англичане широко использовали обман, разрабатывая множество новых методов и теорий. |
During World War II, the British made extensive use of deception – developing many new techniques and theories. |
То был один из тех случаев, когда самый святой обман не даст облегчения, ни один человек не может помочь и даже творец покидает грешника на произвол судьбы. |
This was one of those cases which no solemn deception can palliate, where no man can help; where his very Maker seems to abandon a sinner to his own devices. |
Poetic craft is a carcass, a sham. |
|
Они приходят из домой и семей Которые принуждают их использовать обман и ложь, чтобы выжить. |
They come from homes and from family histories that compel them to use deception and untruths to survive. |
Стремление толстым слоем грима передать красоту настоящей кожи превратило хорошую идею в полный обман. |
The effort of making heavily made-up faces appear to have the brilliance of natural skin only change the orderly idea into a real fake. |
Обман-это отличительная черта Фалуньгун. |
Deception is a distinctive trait of Falun Gong. |
Лицемерие включает в себя обман других и, таким образом, является формой лжи. |
Hypocrisy involves the deception of others and is thus a form of lying. |
THE BIG SWINDLE |
|
В этом и заключается великий обман записей. |
Herein lies the great deception of the records. |
ЖГС устраивает обман притворяясь что снос доступного жилья это решение. |
HUD is pulling off a hoax by pretending that tearing down affordable housing is what's gonna solve it. |
Я думал, этот номер с мужчиной-женщиной просто обман, но она на самом деле была двуполой. |
I thought the man-woman act was a con, but she was a real hermaphrodite. |
Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса. |
Every tone of voice a lie, every gesture a falsehood, every smile a grimace. |
Ted, you know how your eyes sometimes play tricks on you? |
|
Here is just fraught with manipulation And cheating and... |
|
В конце концов, обман -законное средство в государственных делах. |
Deceit, after all, is a legitimate tool of statecraft. |
Обычно цифровые графические продукты поддерживают рандомизацию отображаемых оптотипов, чтобы предотвратить обман пациентов путем запоминания диаграммы. |
Commonly digital chart products support randomizing optotypes displayed to prevent patients from cheating through memorizing the chart. |
В таких ситуациях обман приемлем и обычно рассматривается как тактика. |
In these situations, deception is acceptable and is commonly expected as a tactic. |
- ловкий обман - clever deception
- подозревать обман - suspect fraud
- оптический обман - optical illusion
- обман практики - practise deceit
- сознательный обман - wilful deceit
- прямой обман - fraud in fact
- вводить в обман - to enter into the hype
- вдаваться в обман - go into the hype
- вдаются в обман - protrude into the hype
- впадать в обман - indulge in deception
- большой обман - great deception
- визуальный обман - visual illusion
- подразумеваемый обман - constructive fraud
- сплошной обман - complete deception
- корпоративный обман - corporate deception
- постоянный обман - ongoing fraud
- чистый обман - pure hype
- отрицание и обман - denial and deception
- уголовное обман - criminal deception
- обман супруга - cheating spouse
- массовый обман - mass deception
- просто обман - a mere sham
- мошенничество или обман - fraud or deception
- он открыл мне глаза на её обман - he opened my eyes to her perfidy
- разоблачить обман - to expose deception
- совершить обман - perpetrate a hoax
- обман в - deceit in
- обман или введение в заблуждение - deception or misrepresentation
- обман оператора - operator spoof
- преступный обман - criminal fraud