Служанкам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Служанкам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
maidservants
Translate
служанкам -


Каждое утро двум служанкам приходится носить ему горячую воду в ведрах по лестницам для того, чтобы он мог вымыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every morning two serving maids have to carry buckets of hot flights of stairs for him to wash himself.

Я после одной ночи отдавала их черномазым служанкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given them away to nigger maids after one night.

Ранее она капризно поковырялась в немудреной еде и заявила, что уже соскучилась по служанкам Давада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had poked at their simple meal discontentedly and commented that she already missed Davad's servants.

Служанкам даются имена, созданные добавлением приставки-к первому имени человека, который ими владеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handmaids are given names created by the addition of the prefix Of- to the first name of the man who owns them.

Одиссей велит служанкам, которые спали с женихами, убрать трупы, а потом в ужасе приказывает повесить этих женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odysseus tells the serving women who slept with the suitors to clean up the mess of corpses and then has those women hanged in terror.

Он больше не отпускал оплеух служанкам, с прежней горячностью не стучал тростью на площадке лестницы, когда Баск медлил открыть ему дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He no longer boxed the maids' ears; he no longer thumped the landing-place so vigorously with his cane when Basque was slow in opening the door.

С ее волос капает вода, когда она тянется к двум служанкам, стоящим босиком на каменистом берегу по обе стороны от нее, поднимая ее из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair hangs dripping as she reaches to two attendants standing barefoot on the rocky shore on either side of her, lifting her out of the water.

Представьте же мою печаль; приезжаю: ваша служанка объявляет, что вас нет дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine my distress. When I arrived your servant told me you were not at home.

Служанка разбудила меня чуть свет, и мы отправились на постоялый двор, где мне сперва было отведено место внутри кареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was awakened at daybreak by the charwoman, and having arrived at the inn, was at first placed inside the coach.

В руках у нее был березовый прут. С ней были повар и служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her hand she held a rod, a branch of birch... .. With her were the cook and the maid.

О, твоя служанка вроде милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, your housekeeper seems really nice.

Служанка падает в обморок, и Кобольд будит ее холодной водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maid faints at the sight, and the kobold wakes her with the cold water.

Эна думает, что она служанка во дворце, и ворует серебро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ena thinks she's still the King's housemaid and can't stop stealing stuff.

Тор одет по плану, а Локи - как его служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thor is dressed as planned and Loki is dressed as his maid.

Тухи взял рюмку и, осторожно держа её, вдыхал аромат ликёра, пока служанка не вышла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toohey took a glass and held it delicately, inhaling, while the maid went out.

Образец святой простоты являла собой его служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His servant was also a sort of innocent.

Нет, и служанка клянется полиции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noanand The Ma Swore To The Police

Это служанка, которую убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maid who got killed.

Но должен быть и третий персонаж: За дворцом служанка вешала белье. Видимо, тут-то его коварный план и выстроился окончательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there would have to be a third character, the 'maid in the garden hanging out the clothes' - and I suppose that suggested the whole wicked plan to him.

По имеющимся сведениям, его крестила служанка-католичка из их семьи, когда он был болен, потому что она боялась, что в противном случае он не будет спасен, если умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had reportedly been baptized by a Roman Catholic servant girl of the family while he was ill, because she feared that otherwise he would not be saved if he died.

Служанка так же плохо слышит его слова, как и свои собственные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servant takes as little heed of what he says as she seems to take of what she has said herself.

В комнату, где спал ребенок, вошла служанка и раздвинула шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman servant came into a room in which a child was sleeping and drew the curtains.

Виктория Болл, служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VICTORIA BALL, between-maid.

Мистер Тернбулл, мисс, - возвестила служанка из-за моего плеча, и Амелия отложила книгу, которую перед тем читала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Turnbull, ma'am, said the woman, and Amelia set aside the book she had been reading.

У вас в Даунтоне была служанка, Этель Паркс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a maid at Downton, Ethel Parks.

Право же, Фред, - сказала Розамонда, когда служанка вышла, - если ты хочешь есть за завтраком горячее, то мог бы вставать пораньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, Fred, said Rosamond, when the servant had left the room, if you must have hot things for breakfast, I wish you would come down earlier.

Тот самый майор, у которого теперь работает моя служанка Эбигейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same Major John Andre whom my housemaid Abigail is now set under.

Король в конторе, королева в зале, служанка вешала белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king in his counting-house, the queen in the parlour and the maid hanging out the clothes.

Служанка бросилась к окну и широко распахнула его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A maid rushed across and threw open the window.

Старуха шведка, единственная ее служанка, сидела в кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old Swedish housekeeper was in the kitchen.

Мне нужна новая служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a new handmaiden.

Мистер Джералд! - провозгласил он, с трудом переводя дыхание от распиравшей его гордости. -Ваша новая служанка прибыла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mist' Gerald, he announced, breathing hard, the pride of a bridegroom all over his shining face, you' new 'oman done come.

Отныне ты больше не служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not a servant girl anymore.

Довольно привлекательная служанка тотчас открыла дверь и окинула секретаря благосклонным взором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A servant-maid of some personal attractions immediately opened the door, and seemed to regard the secretary with no unkind eyes.

В 1874 году Мэри Рафферти, ирландская служанка, пришла к доктору Робертсу Бартолоу из больницы добрый самаритянин в Цинциннати для лечения своего рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1874, Mary Rafferty, an Irish servant woman, came to Dr. Roberts Bartholow of the Good Samaritan Hospital in Cincinnati for treatment of her cancer.

Им просто нужна служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're taking me to be a maid.

Я сел за столик напротив нее. Служанка все еще стояла у открытой двери в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat down on the opposite side of the little table I was aware that the servant was still standing by the french window.

Я - верная слуга... Или служанка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a loyal servant, no, maid...

Дура служанка оставила мне на ужин только макароны с сыром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fool of a daily woman only left me a lumpy macaroni cheese for supper.

Та, которая у вас служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of your servant-girls.

Мать Свеа обычно изображается как могущественная женщина-воин, Валькирия или служанка щита, часто держащая щит и стоящая рядом со Львом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Svea is normally depicted as a powerful female warrior, valkyrie or shieldmaiden, frequently holding a shield and standing beside a lion.

Августа Хауэлл, гонора Фицпатрик, бывшая служанка и бывшая рабыня также свидетельствовали о плохом зрении Мэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Augusta Howell, Honora Fitzpatrick, a former servant and a former slave testified to Mary's poor eyesight as well.

Посланник или аватар, в самом полном смысле этого слова, - это курьер, человек, доставляющий послание, слуга или служанка великого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A messenger or avatar, in the most complete sense of the word, is a courier, a man who delivers a message, a servant or maid of the Great Work.

У меня когда-то была служанка из Лората.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a Lorathi handmaiden once.

Но служанка не решалась - тогда он сам с ножницами в руках подошел к покойнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as she did not dare to, he himself stepped forward, scissors in hand.

Эх... а мне так и не удастся посмотреть! - с досадой воскликнула первая служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There-I shan't see, after all! cried the disappointed first maid.

Тут честная, но непреклонная служанка захлопнула дверь и закрыла ее на засов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the honest but inflexible servant clapped the door to and bolted it within.

Служанка отдала Мариусу найденный ею клочок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servant found a scrap of paper, which she handed to Marius.

Служанка, широко открыв глаза, взглянула на Доминик. Доминик молча кивнула, та вышла, закрыв за собой дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maid glanced at Dominique, wide-eyed; Dominique nodded silently, and the maid went out, closing the door.

Служанка, остававшаяся одна в доме неподалеку от реки, поднялась в одиннадцатом часу к себе в комнату, намереваясь лечь спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A maid servant living alone in a house not far from the river, had gone upstairs to bed about eleven.

Если бы у нас была умелая служанка, Диксон могла бы заботиться о маме, и я уверен, вскоре мы бы поставили ее на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we had a good, efficient house-servant, Dixon could be constantly with her, and I'd answer for it we'd soon set her up amongst us, if care will do it.

Боюсь, наступают времена, когда любая служанка смеет назваться гейшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid these days even a common chambermaid can call herself a geisha.

Никто не сочиняет истории лучше, чем моя умница-служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no better one to spin a tale than my inventive maiden.

Служанка продолжала болтать и выражала беспокойство, что так быстро наступил вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE WOMAN WAS STILL PRATTLING AND WORRYING BY LATE afternoon.

Она его девушка или служанка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is she his girlfriend or maidservant?

Потом пришла мадемуазель Троттер, служанка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the Mademoiselle Trotter came, domesticate it.

В пригороде, служанка принцессы была в жуткой беде так что принцесса послала за помощью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the outskirts of town, the princess' handmaiden was in dire straights, so her highness sent out a call for help.

Но я пою, любую еду, любое кормление, еду, питье или одежду; приходите дама или служанка, не бойтесь, бедный том ничего не повредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do sing, Any food, any feeding, Feeding, drink, or clothing; Come dame or maid, be not afraid, Poor Tom will injure nothing.

После того, как их нынешняя служанка Анна Факчини категорически отрицала свою причастность, они рассмотрели бывших сотрудников и вскоре выбрали Мориси в качестве возможного кандидата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After their present servant Anna Facchini adamantly denied any involvement, they considered former employees and soon earmarked Morisi as a possible candidate.



0You have only looked at
% of the information