Опросить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опросить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
interview
Translate
опросить -

проанкетировать, задать вопрос, спросить, допросить, проинтервьюировать, расспросить


Вот список свидетелей, которых я собираюсь опросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witnesses I intend to call.

Я пошлю своих людей еще раз опросить соседей, родственников и знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send a few of my people out to question the neighbors and her acquaintances one more time.

Ромуланцы хотят опросить каждого, кто был на Дефаенте в момент захвата Основателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Romulans want to debrief everyone who was on the Defiant when it was captured by the Founders.

Почему бы тебе не прогуляться туда и не опросить директора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you take a trip over and start with the principal?

Наше дело - опросить всех свидетелей, которые находились у Бойлен Плаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our task is to interview all witnesses who were present at Boylan Plaza.

На пути к Северному полюсу Неро встречает репортера, который пытается опросить его о его мнении о классических композиторах и дирижерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his way to the North Pole, Nero encounters a reporter who attempts to poll him on his opinions of classical composers and conductors.

Они просят нас опросить друзей и родственников, чтобы определить - может, кто-нибудь помог ему избежать ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, they want us interviewing friends and family To help determine if anybody's helping him evade arrest.

Мы также просим разрешить мисс Зейн опросить свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd also like to request that Ms. Zane be permitted to question the witness.

Прокурор, ваша очередь опросить свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecutor, it's your turn to cross examine.

Вы когда-нибудь искажали информацию о роде своих занятий для того, чтобы опросить свидетеля, как вы сделали это с моей женой, чтобы попасть в мой дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever misrepresented your occupation in order to interview a witness, as you did with my wife to get into my house?

Расследованием установлено, что леди Бересфорд отравили, поэтому необходимо заново всех опросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investigation has revealed that Lady Beresford died of poisoning, which makes it necessary to re-interview everyone.

Я просто размышляю, если ты должен опросить кого -то, кого боишься...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just wondering, If you had to question someone scary

Пожалуйста, когда я закончу свои вопросы позвольте машине делать с ними то, что она захочет, но... я действительно должен опросить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By all means, when I finish my questions, let the machine do what it likes with them but... I do need to interrogate them further.

Мисс Шарма, вы когда-нибудь искажали информацию о роде своих занятий для того, чтобы опросить свидетеля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Sharma, have you ever misrepresented your occupation in order to interview a witness?

Спасательная команда смогла бы опросить их, даже если их нельзя было бы привести в сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rescue team could interrogate them even if they were incapable of regaining consciousness.

Нужно опросить пациентов, которые были с Рейчел на групповой терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to interview the patients who were in Rachel's group therapy session.

Потому что женщина из соцобеспечения вернётся к нам утром с федеральным агентом, чтобы опросить Джинджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Social Security lady will be here with a federal agent to interview Ginger.

Но из-за убийства шефа и его жены никто не пришел опросить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the chief and his wife getting shot, no one's been down to question him.

Согласно новому решению судьи у нас должна быть веская причина, чтобы кого-то остановить и опросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge's new rules say we must have significant cause before we stop and question individuals.

Нам еще пол дюжины сотрудников нужно опросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a half dozen more officers to depose.

Типа опросить друг друга, по-дружески или ещё как-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interrogate each other, you know, in a friendly way or whatever.

Если вы не услышали, то всегда можно опросить у коллеги конспект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you didn't catch it, you can always borrow someone else's notes after class.

Он хорошо знает набережную, и нам нужно опросить служащих порта, владельцев магазинчиков и жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's familiar with the promenade, so we should start questioning the employees, the marina shopkeepers and, you know, the residents.

Ваша честь, основываясь на показаниях мистера Агоса, мы просим разрешения организовать телеконференцию и опросить капитана Готье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, based on Mr. Agos's testimony, we ask that we be allowed to question Captain Gauthier overseas via teleconference.

17 июля Министерство юстиции Пуэрто-Рико распорядилось опросить всех участников и проверить их телефоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 17, the Puerto Rico Department of Justice ordered that all participants be interviewed and have their phones inspected.

Вы захотите опросить свидетелей прямо сегодня, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you be wanting to speak to the witnesses tonight, sir?

Мы можем опросить соседей, написать обьявления, походить по домам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can canvass the neighborhood, put up signs, go door to door.

Я думаю, что вам нужно будет опросить читателей, прежде чем вы сможете сделать вывод, что они понимают систему категорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you would need to survey the readers before you can conclude that they understand the category system.

Я здесь, потому что мне нужно опросить всех, кто был связан с недавним аукционом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here because I need to question everyone affiliated with the society house's recent auction.

Могу ли я опросить предложения по реструктуризации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I canvass suggestions for a restructure?

Ты знаешь, сколько займёт времени опросить здесь всех?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how long it would take to poly everyone in here?

Это поможет нам опросить её до того, как мы её спрячем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll allow us to debrief her before she goes into hiding.

Они помогут вам опросить ПИЗ, определить, действительно ли он или она - нежить, подтвердить это определение, а затем инициировать процесс ликвидации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will help you to interrogate the pus, determine if he or she is indeed undead, confirm that determination, and then proceed to dispatch him.

Я позволяю обвинению задавать вопросы, вы можете потом повторно опросить по данному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I' ve allowed the prosecution to put the question, you can re-examine on that.

Один из моих агентов хотел снова опросить Криса...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my agents wanted to reinterview Chris...

У меня не было возможности опросить ни одного человека, который был бы очень вовлечен в эту группу и решил уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not had an opportunity to interview any individuals who have been very involved with this group and decided to leave.

Клиницисты также стараются опросить ближайших родственников пациента, так как это может быть полезно при определении наличия бреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinicians also try to interview the patient's immediate family, as this can be helpful in determining the presence of delusions.

Мне было действительно любопытно опросить парня со средним баллом 4.6, который так очевидно скопировал свое вступительное эссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was really curious to interview the kid with the 4.6 GPA who so blatantly plagiarized his application essay.

У меня не было возможности опросить ни одного человека, который был бы очень вовлечен в эту группу и решил уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not had an opportunity to interview any individuals who have been very involved with this group and decided to leave.

Мы должны опросить других выступавших

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to go question the other performers.

Снятое перед аудиторией, шоу состояло из того, что Маркс подшучивал над конкурсантами и отпускал шутки, прежде чем коротко их опросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filmed before an audience, the show consisted of Marx bantering with the contestants and ad-libbing jokes before briefly quizzing them.

Коуп согласился опросить игроков на их взгляд на полотенце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cope agreed to poll players on their view of the towel.

Надо опросить этот квартал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll canvass this block.

Надеюсь, что это близко к тому, что мы можем опросить в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully it is close to something we can poll soon.

Я полагаю, что мне придется опросить всех региональных директоров персонально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am on the verge of deciding to question the staff of eleven Regional Directors personally.

Тебе нужно опросить тренеров и инструкторов и выяснить, во что оценивалась его карьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to interview the coaches and his trainers and find out what his career was worth.

Возможно, вы там сможете опросить о вашем приятеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you oughta ask there about your pal.



0You have only looked at
% of the information