Освоиться СТГ. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
освоить - learn
может освоить - can master
освоиться на новой работе - to dig oneself into the new job
освоить тропические джунгли - subdue tropical jungle
освоить их - master them
освоить основы - master the fundamentals
освоить передовые исследования - master advanced studies
освоить свой домен - master your domain
освоить свой родной язык - master their native language
освоить этот - master this
Синонимы к освоиться: акклиматизироваться, ориентироваться, понимать, привыкать, привыкнуть, осилиться, вжиться, свыкнуться, обтерпеться, стерпеться
Тут вошла Мэгги, и оказалось, освоиться с тем, что она уже не малышка Мэгги, а взрослая женщина, гораздо труднее, чем увидеть, как постарела мать. |
Then Meggie came in, and it was harder to assimilate the fact of Meggie grown into a mature woman than to see his mother old. |
Никто из Клири и не слыхивал, что у человека может быть столько денег и они в молчании пытались освоиться с неожиданным богатством. |
No one had ever heard of having so much money; they sat silent, trying to assimilate their good fortune. |
Адам старался освоиться с вестью, и мысли беспокойно копошились, как наседка на гнезде. |
Adam was trying to arrange the letter's information in his mind, and it was as restless as a setting hen scrounging into the nest. |
Даже когда я пытаюсь помочь Джону освоиться в этом новом мире каждый раз поле битвы возникает ниоткуда. |
Even as I try to help John find firm ground in this new world the battlefield shifts beneath our feet. |
Listen, Phil, thank you so much for letting him tag along. |
|
So we decided to show Tai the ropes at Bronson Alcott High School. |
|
Это помогло Моррису освоиться перед отбиванием в течение полутора дней, чтобы набрать 206 баллов, его самый высокий тестовый балл и только двойной век на самом высоком уровне. |
This helped Morris to settle in before batting for a day and a half to score 206, his highest Test score and only double century at the highest level. |
Может поработаешь сегодня, поможешь ему тут освоиться? |
Any chance you can work tonight, help out with a little on-the-job training? |
Мне надо получше освоиться с... фактически мертвыми людьми. |
I do need to better familiarize myself with... actual dead people. |
Тебе нужно освоиться, чтобы быть честным со мной, а если ты не можешь, то ты всегда можешь обратиться к факту, что у тебя нет выбора. |
You need to get comfortable with being honest with me, and if you can't, you can always fall back on the fact that you don't have a choice. |
Там будет полно тех людей, которых вам следует знать, если вы хотите освоиться здесь. |
Full of the sort of people you should know if you're to get the measure of the place. |
Я пытаюсь сказать, что мы обеспокоены тем, что Георгу будет сложно освоиться из-за того, как он одет. |
What I'm trying to say is that we worry that Georg will have a hard time fitting in because of the way he's dressed. |
Многие путеводители и книги были изданы, чтобы помочь владельцам Борзых помочь их питомцу освоиться в новом доме. |
Many guides and books have been published to aid Greyhound owners in helping their pet get comfortable in their new home. |
They thought it'd help me acclimate. |
|
Ему понадобился всего один полет, чтобы освоиться с новым самолетом и ослепить американцев своим высшим пилотажем. |
He needed only one flight to become familiar with the new aircraft and dazzled the Americans with his aerobatics. |
Правда, дайте этой мысли освоиться в вашем сознании, заблокируйте всё, кроме этой мысли. |
Really keep that thought in your mind, block everything out but that thought. |
Вы, мистер Холмс, наверное, заметили, что я наблюдательна, поэтому мне не составило труда освоиться с расположением комнат и коридоров в доме. |
I am naturally observant, as you may have remarked, Mr. Holmes, and I soon had a pretty good plan of the whole house in my head. |
Ладно, парни. Я сваливаю, если только вы не хотите чтобы я остался и помог вам освоиться. |
All right, guys, think I'm gonna take off unless you need me to stick around, help you transition. |
Она будет поступать в консерваторию, но сперва хочет освоиться с городом. |
She wants to go to the conservatory, but she has to get used to the city first. |
You know, it's a bit of an adjustment. But, all in all... it's fine. |
|
Семейство Клири, привыкшее к холодной неприступности уэхайнских пастырей, никак не могло освоиться с веселым, непринужденным добродушием отца Ральфа. |
Used to the touch-me-not reserve of the Wahine priests, the Clearys found it hard to cope with Father Ralph's easy, cheerful bonhomie. |
Он успел освоиться со своим новым жилищем, привыкнуть к стерильной чистоте фарфора и стекла. |
He had time to grow used to his new quarters and to the antisepsis of glass and porcelain. |
Превосходный способ помочь недавно появившемуся брату освоиться в семье и украсить застольную беседу! |
That's the way to make a new-found brother feel at home and brighten up the dinner conversation. |
Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности. |
Humanity had to learn about measuring roughness. |
If you need a week or two to settle in... |
|
Zach is a real sweetie to make her feel at home. |
|
Вы бы могли помочь ей освоиться здесь и показать её рабочее место? |
So if you could help her get situated here and send her on back? |
I'm just trying to get the lay of the land, so... |
|
Кроме того, чтобы освоиться с системой рассылок Gentoo, прочитайте краткий сборник часто задаваемых вопросов о рассылках Gentoo, приведённый ниже. |
You can also learn more about the Gentoo mailing list system by reading the short Gentoo mailing list FAQ that appears later in this document. |
Через минуту она открыла глаза, пристально посмотрела на костер, как бы желая мысленно освоиться с предстоящей участью, потом медленно отвела свой взор. |
In the space of a minute she opened her eyes, looked fixedly on the pile as if to familiarize her mind with the object, and then slowly and naturally turned away her head. |
А их праотцам был дан шанс подготовиться, когда их хватали и привозили с Черного Континента и предлагали освоиться на этих берегах? |
Were their forefathers given a chance to prepare when they were plucked from the Dark Continent and introduced to these shores? |
Give you time to settle in with the boys. |
|
Я загружала тебя выше головы, и тебе не потребовалось много времени, чтобы освоиться. |
I threw you in over your head and you didn't take long to get comfortable. |
Я не смог освоиться с новым бета-редактором, поэтому я публикую здесь. |
I couldn't get the hang of the new beta editor, therefore, I'm posting here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «освоиться СТГ.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «освоиться СТГ.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: освоиться, СТГ. . Также, к фразе «освоиться СТГ.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.