Ослепляющий свет фар - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть ослепляющим - be blinding
продолжай ослеплять - go on the razzle-dazzle
ослепляющий боезапас - dazzle munition
ослеплять ярким светом - dazzle
ослепляющее действие - dazzling effect
ослепляющее лазерное оружие - blinding laser weapons
ослепляющий удар головными силами по прикрытию - vanguard attack on covering forces
ослепляющий свет фар - headlamp blinding glare
не ослеплять - avoid dazzling
ослепляя скорость - blinding speed
Синонимы к ослепляющий: слепящий, яркий, заслепляющий, потрясающий, поражающий, ошеломляющий, впечатляющий, сражающий
имя существительное: shine, light, glow, world, society, color, colour, glim
свет - shine
вывезти в свет - take out
нужен свет - need light
бросали свет на - throwing a light on
дежурный свет на сцене - stage pilot light
запись свет - record light
когда свет из - when the lights are out
свет влияет - light affects
свет быстрое - light of the rapid
свет с целью - light of the purpose
Синонимы к свет: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Значение свет: Лучистая энергия, воспринимаемая глазом, делающая окружающий мир видимым.
фармацевтический вестник - pharmaceutical bulletin
лопата для мясной обрези или фарша - meat shovel
фарингализовать - pharyngalized
фарингеальный - pharyngeal
фармацевтическая фирма - pharmaceutical firm
больница фармацевт - hospital pharmacist
фары проектора - projector headlights
фармакологические дозы - pharmacological doses
федерации фармацевтической промышленности и ассоциаций - federation of pharmaceutical industries and associations
ослепление светом автомобильных фар - headlight glare
Синонимы к фар: глаз, очки, фонарь, штора, маяк, окуляр, зенки, велофар, противотуманка
Ослепляющие лазеры-это направленное энергетическое оружие, которое использует интенсивный свет, чтобы вызвать временную слепоту или дезориентацию бунтовщиков. |
Dazzler lasers are directed-energy weapons that use intense light to cause temporary blindness or disorientation of rioters. |
Lights are too bright? Sunshine hurt your skin? |
|
У звёзд температура 5300 градусов по Кельвину и ослепляющий свет, так что я бы сказал. |
Stars having a temperature of 5,300 degree kelvin and a blinding luminosity, I would say, |
Подождем, пока Коннор даст зеленый свет, а затем выйдем на контакт. |
Wait until Connor gives us the green light and then we can make contact. |
Она ехала на север, проскочила на красный свет вон там, на скорости 60 миль в час, задела грузовик вон там, подъехала сюда... |
She was headed northbound, she ran red light doing 60. She clipped a truck right there, rolled here... |
Britain has produced many great Toms over the years - |
|
The lights in the pilot-room dimmed and went out. |
|
Он все еще улыбался с непринужденностью человека, который много путешествовал, много читал и повидал свет. |
He continued smiling, at ease in all his travel, his reading, his knowledge of a larger world. |
Свет и шум мешали сконцентрироваться, и я почувствовал, что сотканное вокруг меня заклятие начинает поддаваться. |
The lights and noise made it a little difficult to keep up my concentration, and I felt the spell I'd woven around me wobble. |
Ты просто затмеваешь свет, в котором я нуждаюсь. |
You're only misleading the sunshine I'm needing |
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его. |
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it. |
Свет солнца внезапно сместился в сторону инфракрасного спектра после нашего прибытия сюда. |
The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here. |
Они достигли конца прохода и снова вышли на свет, под призрачное мерцание свечей. |
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight. |
They must have seen our lights on. |
|
В этом была сила Эсфирь из Книги - возможность видеть неявное, проливать свет на темноту и находить правду, недоступную другим. |
This was the essence of the Esther of the Book- her ability to... penetrate secrets, to pierce the darkness, to find the truths others could not. |
Change a lens, load a memory card, adjust the lights? |
|
В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям. |
The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives. |
Ты сможешь целовать меня во время остановок на красный свет. |
You can kiss me at the red lights. |
А как тому два года Иван Кузмич выдумал в мои именины палить из нашей пушки, так она, моя голубушка, чуть со страха на тот свет не отправилась. |
It is two years ago now since Iv?n Kouzmitch took it into his head to fire his cannon on my birthday; she was so frightened, the poor little dove, she nearly ran away into the other world. |
Свежий воздух и солнечный свет в любое время за несколько центов в день. |
Fresh air and sunshine, anytime you want it, for just pennies a day. |
После трудов, волнений и страхов последних дней, несмотря на тоску по бедной Уине, эта скамья, мирный пейзаж и теплый солнечный свет все же казались мне прекрасными. |
After the fatigues, excitements, and terrors of the past days, and in spite of my grief, this seat and the tranquil view and the warm sunlight were very pleasant. |
We heard it coming up the street and saw its headlights. |
|
Ну тогда возможно вы можете пролить свет на эту историю о пропавшей прибыли. |
Well then, perhaps you can shed some light on this history of missing revenue. |
Когда он проходил мимо кардиналов, даже теплый свет свечей не мог смягчить сверлившие его взгляды. |
As he moved toward the cardinals, not even the diffused light of the candles could soften the eyes boring into him. |
And I believe it will shed some light on this matter. |
|
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам. |
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers. |
Свет зол и гнусен, - заговорила, наконец, виконтесса. |
The world is basely ungrateful and ill-natured, said the Vicomtesse at last. |
Они могут нести себя в будущее через их способность производить на свет потомство, но мужчина может делать это только через свою работу! |
they can carry themselves into the future through their ability to procreate but a man can only do so through his work! |
Луна так близко, свет... |
With the moon so close, the illumination... |
The light was green, but I couldn't move. |
|
I will wait for the red light to turn green. |
|
Свет преломляется вокруг твоего контура и я всегда тебя вижу. |
There's a refraction of light around your silhouette that I can always see. |
But then I realized that lighthouses flash white, not red. |
|
Ее свекор подошел, поднес свет к лицу Линтона, поглядел, потрогал, потом повернулся к ней. - Ну, Кэтрин, - сказал он, - как вы себя чувствуете? |
Her father-in-law went up, held the light to Linton's face, looked at him, and touched him; afterwards he turned to her. 'Now-Catherine, he said, how do you feel? |
Она была освещена, работал кондиционер, но снаружи не проникали ни свет, ни воздух. |
It was lighted and air-conditioned, but neither light nor air came from the outside. |
Бледный хмурый свет проникал слева, сквозь маленькие стекла большого решетчатого окна почти во всю ширину стены. |
A white, dull light fell from a large window, with tiny panes, on the left, which usurped the whole width of the room. |
Столбы с почтовыми ящиками влетали в свет фар и мелькали мимо. |
Mail boxes on posts beside the road rushed into the lights and flicked past. |
Если бы твой свет не сиял для меня, звезда моя, жизнь потеряла бы для меня всякий смысл. |
h' you did not shine for me, my star I would no longer wish to go on living. |
I left the light on, Elisabeth whispered. |
|
It's not the sort of thing you want coming to light, so... |
|
Переключаемся на студийный свет. |
We're about to switch to media lighting. |
I want to drive out the darkness and bring in the light. |
|
Когда свет из окна упал на них, мужчина остановился, повернулся, приблизил к нему лицо, вглядываясь. |
When the light from the window fell upon them the man stopped and turned, leaning, peering. |
Фендерман дал нам зелёный свет. |
Fenderman gave us the green light. |
И в конце концов мы просто... не могли привести еще одного ребенка на свет для страданий. |
And in the end, we just... We couldn't bring another child into the world to suffer. |
Redemption through light and through good. |
|
С опозданием, когда сияет свет |
Behind the time when the light shines |
But perhaps this is what The Light is giving in return. |
|
Инстинктивно мы располагаем их на уровне глаз, там, где естественный свет. |
By instinct, we place them at eye level, where there's natural light. |
Это окошко пропускает естественный свет в проход. |
It's a window to give natural light onto the passage. |
He undressed and got into bed, read for about half an hour and then turned out the light. |
|
На 18 этаже разбитая лампа, но насколько можно судить, её могли задеть и когда свет отключили. |
I mean, there was a broken lamp on the 18th floor, but far as we could tell, it could've been knocked over in the blackout. |
Орган рядом оживает, играет песню В путь! почти целых четыре минуты, а потом свет гаснет. |
That Wurlitzer over there roars to life, plays Ramble On for, like, four whole minutes, an then just goes ark. |
Он свет ее жизни, ее сын. |
He was the light of her life, her son. |
Так уж свет создан. |
Ay, ay, it is the way of the world. |
Bit of a rude arrival for the poor little soul. |
|
Tell me when you can see the light! |
|
Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
I've got the twins waking me up at the crack of dawn. |
Light is the first visible animal from the invisible. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ослепляющий свет фар».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ослепляющий свет фар» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ослепляющий, свет, фар . Также, к фразе «ослепляющий свет фар» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.