Страхов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страхов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fears
Translate
страхов -


Он также избегал тропа фильма ужасов прыжковых страхов, как это делал сияющий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also avoided the horror film trope of jump scares as The Shining did.

Он становится свободным от страхов, от заблуждений, от первопричины зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He becomes free from fears, from delusions, from root cause of evil.

Оно несет в себе семена наших надежд, цветы нашей юности, бремя наших страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It carries the seed of our hopes, the bloom of our youth, the weight of our fears.

Ничего серьезного - обычная девичья болтовня, чтобы он избавился от своих страхов? - Она нахмурилась. - Какой же дурой я была!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing alarming. Just chatty girlish stuff ... you know, put him at his ease, so that he'd get over his scare? She frowned. What a fool I've been.

Вывод состоит в том, что эта империя не была националистической, поэтому у них не было этих психотических параноидальных страхов, которые я читал в этом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conclusion is, this Empire was not Nationalistic, therefore they didn't have these pychotic paranoid fears that I read in this section.

Конечно, пещеры были таинственным местом, полным загадок и страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course the caves were a mystical place with mysterious goings and monstrous comings.

Ты - ничто, всего лишь химера глупых человеческих надежд и страхов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are nothing, a mere figment of man's foolish hopes and fears!

Рост цены на один-два доллара является скорее отражением смутных опасений, чем конкретных страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That extra buck or so on the price represents a nebulous, rather than specific, fear.

В первую десятку его страхов, опубликованных в 2008 году, вошли полеты, высота, клоуны, близость, смерть, отвержение, люди, змеи, неудачи и вождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His top ten list of fears published 2008 consisted of flying, heights, clowns, intimacy, death, rejection, people, snakes, failure, and driving.

Мы имеем дело с худшими из людских страхов, реальных или мнимых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We deal with people's worst fears, real or imaginary.

Он увезет меня отсюда, подальше от этих тревог и страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's taking me away. Far from here, from these anxieties and these fears.

Наконец, после пережитых страхов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, after much range anxiety...

Как раз перед этим взрывом молодой ученый, который нервничал из-за таких страхов, был удален с испытательного полигона по совету врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before that explosion, a young scientist who was nervous because of such fears was removed from the test site on the advice of doctors.

В-третьих, правительства начинают рассматривать международную миграцию через призму возможностей, а не страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, Governments are now beginning to see international migration through the prism of opportunity, rather than that of fear.

В городе моей мечты люди будут жить в мире и спокойствии, без тревог и страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the city of my dreams people will live in peace and quiet, without any worries and fears.

Эти видения - порождения моих страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These visions are about my fears.

Впрочем, из беседы с Рафлсом он узнал нечто важное, сыгравшее существенную роль в борьбе его надежд и страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, in his conversation with Raffles, he had learned something momentous, something which entered actively into the struggle of his longings and terrors.

Все мы, внутри наших сущностей, собрание страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all, at our cores, the sum of our fears.

Охватившая Лэнгдона паника была смесью самых разных страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden wave of panic that rose in Langdon was a frenzy of disjunct fears.

Он прослеживает историю политических страхов с конца девятнадцатого века, чтобы показать эволюцию от красных страхов к терроризму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It traces the history of political scares since the late nineteenth century to show an evolution from Red scares to terrorism.

А теперь, что очевидно, наша главная забота - сохранность жизни Джулии, но если мы не будем следовать их рекомендациям, наша политика страхования на случай похищения потеряет законную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, obviously, our primary concern is Julia's life, but our KR insurance policy will be invalidated if we don't abide by their directive.

Мы можем списать их. Для чего еще нужна страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can write them off, that's what insurance is for.

Страховая компания заплатила 1900 только за одни запчасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone.

Страховая компания утверждает, что дешевле это замять, чем закрыть все и переоборудовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance company says it's cheaper to settle than to close down and refurbish.

Поскольку юрист Маерс исследовал это на протяжении нескольких лет, я спросил его какие компании получали выгоду с таких страховых полисов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Attorney Myers had been researching this for years, I asked him which companies were profiting from these insurance policies.

Она также должна иметь социальную страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be covered by social security.

Он открыл веб-сайт для осведомителей, чтобы анонимно сообщать о нарушениях CRS, в том числе для пенсий, страхования и инструментов продажи гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It opened a website for whistle-blowers to anonymously report CRS violations including for pensions, insurance, and citizenship-for-sale tools.

Он был директором Т. С. Пек Иншуранс, Берлингтонской страховой компании, которая до сих пор является действующим агентством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the principal of T.S. Peck Insurance, a Burlington insurance company which is still an active agency.

Если бы я получить список похищенных предметов, мы могли бы начать работу о выплате страховки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could get a list of the stolen items, we can get started on the insurance claim.

К апрелю 2014 года более 10 миллионов американцев зарегистрировались в системе медицинского страхования с момента принятия закона О доступной медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By April 2014, more than 10 million Americans had enrolled in health care coverage since the launch of the Affordable Care Act.

Тогда этому сукину сыну из Стейт Фарм таки придется выплатить мою страховку, и ты будешь на 15 штук богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then that son of a bitch at State Farm'll finally have to pony up on my life insurance, and you'll be 15 grand richer.

Все это обеспечивало крестьянам большую страховку от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these provided farmers with greater insurance against famine.

Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy.

Если страховой компенсации или иных ресурсов оператора оказывается недостаточно, то остальная часть ущерба должна покрываться государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the operator's insurance or other resources proved insufficient, the remainder of the loss should be allocated to the State.

У неё что, нет страховки на случай столкновения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't she have collision?

У нас записана ваша страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have your insurance on file.

Со страховыми деньгами ты обновишь все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the insurance money, you upgrade the whole place.

Пассажир заказал огромную страховку. Неуравновешен и доведен до отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passenger purchased excessive insurance, mentally disturbed and desperate.

Я тут же решил, что они что-то продают - ценные бумаги, или страховые полисы, или автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sure that they were selling something: bonds or insurance or automobiles.

Психическое хранилище всех его страхов, но кто он такой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A psychic repository for all his fears, but what is he?

Это преступление, и страховые компании расследуют заявления,чтобы определить, что никакого сговора не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a crime, and insurance companies investigate claims to determine that no collusion is involved.

Да, мы включены в страховой полис нашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we're on our father's policy.

Да, если бы только страховая кампания сообщила об этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, if the insurance company had told them!

Я наконец-то связался с Гринблетт Страхование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally got in touch with Greenblatt Insurance.

Ему нужно будет говорить о пробелах в страховках и медикаментах по рецептам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs to be talking about the insurance gap, prescription drugs

Одинаковые страховые полисы Сент-Джона и его жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matching insurance policies on St. John and his wife.

У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового полиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no papers, no cards, no driver's license, no 4-F card, no insurance policy.

Они аннулируют твой страховой полис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're canceling your policy.

О, ты имеешь в виду за лошадь, за всю хрень со страховкой и за то что вел себя как придурок во время встречи с адвокатами и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you mean, like, the horse and all the insurance stuff and acting like a prick at the settlement conference and...

Если бы я тогда не устроил себе неприятности, То до сих пор имел бы работу и медицинскую страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I hadn't made a nuisance of myself, I'd still have my job and my health insurance.

Следователь из страховой компании должен прочитать слово поджог, написанное печатными буквами, метра два каждая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance investigator should read arson, block letters, about six feet high.

Карта социального страхования, свидетельство о рождении, кредитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social security card, birth certificate, charge cards.

В нормальном страховании жизни, где вы защищаетесь от потери любимого человека или кормильца семьи, вы не хотите чтобы этот человек умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the normal use of life insurance, where you're guarding against the loss of a loved one or a breadwinner of the family, you don't want that person to die.

Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago.

В обществах с богатой историей, таких как немецкое или греческое, текущие невзгоды способствуют возрождению старых страхов, сеют новые раздоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the mark of ancient societies, like those of Germany and of Greece, that contemporary tribulations revive old fears and foment new discord.

Пришлось бы подписать отказ от ответственности и послать им, чтобы в страховку вошла устная интсрукция по посадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to sign a waiver and text it to them, then insurance would cover you to be talked down.

Свет свечи, защити и избави нас от печалей и страхов денных и нощных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candle of white, protection of light, free us from fear by day and by night.

Грядущий план можно назвать трехступенчатым: используем спасательный фонд в качестве страховки от невыплат долгов; вливаем больше средств в европейский спасательный фонд; оказываем давление на банки, чтобы те списали больше долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forthcoming plan is three-fold — use the rescue fund as a kind of debt insurance; infuse more money into the European rescue fund; and pressure banks to write down more debt.



0You have only looked at
% of the information