Отвлекся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Во время исполнения трюка он почувствовал, что его отец Т'Чака умирает, и отвлекся, что привело к его собственной смерти. |
During a stunt performance, he sensed his father T'Chaka dying and got distracted which resulted in his own death. |
Но я отвлекся. |
But I-I-I digress. |
Я отвлёкся на секунду, и тут же удар. |
I looked away for one second. Then I heard a thump. |
Он тоже отвлекся на время от неприятной действительности. |
He too was forgetting the unpleasant realities of the situation. |
Первый офицер отвлекся во время разворота и некоторое время не замечал, что самолет поворачивает налево. |
The First Officer was distracted during the turn and did not notice for a while that the aircraft was turning left. |
Я немного... отвлёкся. |
I was just a little, um, spaced out. |
Простите, немного отвлёкся. |
Sorry, off piste a bit. |
Пару минут назад Уолтеру показалось, что он таки отделил субстанцию, которая была в крови Эмили Крамер. Но потом он отвлекся на единорога, который бегал по лаборатории. |
Walter thought he might have isolated the compound in Emily Kramer's blood but he got distracted by the unicorn running through the lab. |
Орм отвлекся от своих мыслей, когда Иисус плавно опустился на пол. |
Orme abandoned these speculations as Jesus gently landed on the floor. |
Ты на полпути отвлекся? |
Did you get distracted halfway through? |
Так что, он нанял ребенка, чтобы тайно добывать информацию, а потом отвлекся и спохватиля лишь когда того убили? |
So, what, they've recruited a child as a covert human intelligence source then taken their eye off the ball and got him murdered? |
But affairs of state did not succeed in diverting him or cheering him up either. |
|
В любом случае, когда Джао отвлекся, это Зуко пришел и вытащил меня. |
Anyway, when Zhao had me chained up it was Zuko who came in and got me out. |
Я должен был присматривать за Хоуп, но отвлекся на лотерею. |
I was supposed to be watching her, and I got distracted by the lottery numbers. |
But I've got off the point. Anyway I went over to the window and looked out. |
|
Я отвлёкся, и вы воспользовались шансом. |
I took my eye off the ball, and you took a chance. |
Я на мгновение отвлекся Твоими сногсшибательными прическами все эти годы |
I was momentarily distracted by your dizzying array of hairstyles over the years. |
Я обнаружил, что это в основном технический момент, который больше касается света, чем самого С, и отвлекся от этого раздела. |
I found this to be a mostly technical point that is more about light then about c itself and was digressing the section. |
Маленький желтый человечек в очках, с узким лбом, на мгновение отвлекся от разговора, чтобы поздороваться, и продолжал речь, не обращая внимания на Левина. |
A little man in spectacles, with a narrow forehead, tore himself from the discussion for an instant to greet Levin, and then went on talking without paying any further attention to him. |
Мышечное напряжение не спадало, но на секунду он отвлёкся, и его ударили. |
He maintained muscle tensity, but was momentarily distracted when he got hit. |
The arrival of Chaly and the cards had distracted him, but of course the newspapers were what he was really waiting for. |
|
Возможно, это какое-то разумное кристаллическое существо, которое естественным образом возникает в нетеистической Вселенной, но я отвлекся. |
Perhaps some sort of sentient crystal being that arises naturally in a non-theistic universe, but I digress. |
Филлис Хэнкок до сих пор подписывала бы Декларацию, а Кевин Джефферсон отвлекся бы на бабочек. |
Phyllis Hancock was still signing the declaration, Kevin Jefferson was distracted by a butterfly. |
После того, как я прочитал статью, я отвлекся от всего и каким-то образом оказался здесь. |
After I read the article I got sidetracked with everything and somehow ended up here. |
к своему опыту работы в комиссии Роджерса, когда он отвлекся от привычного набора коротких, беззаботных анекдотов, чтобы изложить развернутый и трезвый рассказ. |
to his experience on the Rogers Commission, straying from his usual convention of brief, light-hearted anecdotes to deliver an extended and sober narrative. |
Мы шли плечом к плечу, но потом Джереми отвлекся на итальянский теплоход. |
We were neck and neck, but then Jeremy got distracted by an Italian ferry. |
Вообще-то я сейчас отвлёкся на эксперимент мир тесен. |
Actually, I got sidetracked working on the small world problem. |
Я отвлекся от фантастических изобретений, созданных гением сэра Уильяма. |
I tore my attention away from the wondrous machines Sir William had made. |
В данный момент я отвлекся, потому что статья, в которую я внес свой вклад, была неожиданно выставлена для FAC, и я должен направить свои усилия туда на данный момент. |
I've been distracted at the moment because an article I contributed to has been unexpectedly put up for FAC, and I have to direct my efforts there for the moment. |
I'm-I was a little distracted because I was reading. |
|
Червь отвлекся на мириады. |
The worm got distracted by a myriad |
2 года назад я поднял вопрос, с которым никто не спорил, но он все равно никуда не делся, и я отвлекся. |
I raised an issue 2 years ago, to which nobody disagreed, but it still went nowhere and I got sidetracked. |
Однажды я отвлекся, гвоздомет соскочил и гвоздь срикошетил мне в голову. |
This one time, I wasn't paying attention, gun bounced off a stud, hit me in the head. |
I'm just a little bit preoccupied. |
|
Он так сильно отвлекся на маленькую влюбленность Мисти в Дэнни, что потерял концентрацию и немного упал с горы. |
He's distracted so much by Misty's little crush on Danny that he loses his concentration and falls down the mountain a bit. |
Во время учебы в школе, вместо того чтобы изучать юриспруденцию, он отвлекся на труды Мотодзиро Каджи, Мицухару Канеко и Ацуси Накадзимы. |
While in school, rather than study law he was sidetracked by the works of Motojirō Kajii, Mitsuharu Kaneko and Atsushi Nakajima. |
Я кое с кем подружился, втёрся в доверие, и затем, когда он отвлёкся, вонзил ему нож в спину. |
I made friends with someone, got him to trust me, and then, when he wasn't paying attention, I stabbed him in the back. |
Но отец отвлёкся, и желание присоединиться к остальным непреодолимо. |
But Father's not looking and the temptation to join the others is irresistible. |
Неслышно шагая по ночному лесу, выискивая мнимых браконьеров, он успокоился и отвлекся. |
Nevertheless the stealthy beating of the round in search of poachers soothed his nerves and took his mind off his thoughts. |
Выходит, я опять отвлекся, но иначе не получается. |
I have been casting back again; but I cannot help it. |
Из-за нескольких навигационных ошибок, а также из-за того, что Ратлидж отвлекся на особенности автомобиля, байкеры едва не выиграли гонку. |
Due to several navigational errors, as well as Rutledge being distracted by the features of the car, the bikers narrowly win the race. |
Чтобы он хоть немного отвлекся от своих мыслей, Оме счел за благо поговорить о садоводстве, о том, что растения нуждаются во влаге. |
Then to distract him, Homais thought fit to talk a little horticulture: plants wanted humidity. |
Слушай, Джабба, я как раз собирался заплатить тебе долг... но немного отвлекся. |
Look, Jabba, I was just on my way to pay you back. I got a little sidetracked. |
Too distracted by that big, old belly? |
|
Я собирался немедленно опубликовать это, но отвлекся на Ани о личной атаке и агитационном вопросе по этой статье. |
I was going to immediately post this but got distracted by the ANI on the personal attack and a canvassing issue on this article. |
Как-то раз он неожиданно отвлекся от предмета их беседы. |
One day he broke off suddenly from the subject on which he had been talking. |
- я был немного отвлекся - i was a little distracted
- немного отвлекся - a little distracted
- я отвлекся - i have been distracted