Отнёс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Данглар написал донос левой рукой, чтобы не узнали его почерка, а Фернан отнес на почту. |
It was Danglars who wrote the denunciation with his left hand, that his writing might not be recognized, and Fernand who put it in the post. |
Филип набросал рекламный плакат к летней распродаже, и Ательни отнес его в магазин. |
Philip made a poster for the summer sale and Athelny took it away. |
I shall give you my laws, and you shall take them unto the people. |
|
I took it over to the morals officer, Deacon Farrar. |
|
Поминутно прислушиваясь, отнес чемодан вниз и в одном из темных дровяных подвалов спрятал его под кучей мусора. |
Listening carefully as he went, he took the suitcase down to one of the cellars used for storing firewood and hid it under a pile of rubbish. |
Жена мельника в то время кормила своего здоровенького младенца, и Клод отнес к мельничихе маленького Жеана. |
There was a miller's wife there who was nursing a fine child; it was not far from the university, and Claude carried the little Jehan to her in his own arms. |
Давид в страхе отнес Ковчег в дом обед-Едома Гиттянина, вместо того чтобы отнести его в Сион, и там он пробыл три месяца. |
David, in fear, carried the Ark aside into the house of Obed-edom the Gittite, instead of carrying it on to Zion, and there it stayed three months. |
Добавив необходимые химикаты, он отнес блюдо к находящемуся за его спиной небольшому дымоходу. |
He added the proper chemicals and carried the tray to a small chimney behind him. |
Он вернулся домой, запечатал пакет и наутро отнес его по адресу. |
He reached home, sealed them up as before, and delivered the parcel at its address next morning. |
He took it to Sherwood without telling us, the son of a bitch. |
|
Дуглас отнес фарфоровую миску на кухоньку Изабель, взял стопку чистых полотенец и направился обратно. |
Douglas carried the porcelain bowl to the curtained alcove Isabel used as a kitchen, grabbed a stack of fresh towels, and headed back. |
Потом он отнес стакан в гостиную, поставил его на стол, сложил извещение, положил в карман, |
He carried the glass to the living room and put it on the table. He folded the telegram and shoved it in his pocket. |
I carried her down to the cabin and left her there. |
|
Я отнес чемодан в каюту, вернулся в салон и объявил, что она оказалась полезным гостем. |
I put my suitcase in my stateroom and came back into the lounge and told her she was a useful guest. |
Отряд солдат отнес его в тень фермы Тростл, где вместо жгута был привязан седельный ремень. |
He was carried by a detail of soldiers to the shade of the Trostle farmhouse, where a saddle strap was applied as a tourniquet. |
Прочитав ваше дело, я бы отнес вас к заурядным социопатам, Но теперь мне это кажется более похожим на параноидальную шизофрению с сильной манией преследования. |
Based on your file, I pegged you as just a run-of-the-mill sociopath, but now I'm leaning more towards paranoid schizophrenic with a strong persecution complex. |
He put the phial out of sight, and carried the brandy-bottle down-stairs with him, locking it again in the wine-cooler. |
|
Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место. |
A soldier plucked her to safety. |
Я достал из челнока мешок с мукой и старую пилу и отнес их в дом. |
So I went and got the bag of meal and my old saw out of the canoe, and fetched them to the house. |
And I'd be lying if I didn't put this on the loss side. |
|
После долгих обсуждений я отнес это в ДРН, и мне сказали вернуться сюда. |
After extensive discussion, I took this to DRN, and was told to come back here. |
Каждый из нас отпил примерно полбокала, потом я отнес остатки портвейна на скамью у стены и взгромоздился на свое место позади Амелии. |
We each drank about half what was there, then I placed the glasses on a bench to one side. I climbed on to the saddle behind Amelia. |
Отнес шкатулку на место в тайник, покидал обратно выброшенные вещи и пошел вниз к телефону. |
Then he replaced the box in the closet and flung the garments back into it and went down stairs to the telephone. |
Родон поднялся в спальню жены, как делал во всех затруднительных случаях, и отнес ей письмо вместе с шоколадом, который сам приготовлял и подавал ей по утрам. |
He carried the letter, as he did all difficulties, to Becky, upstairs in her bedroom-with her chocolate, which he always made and took to her of a morning. |
Несмотря на воскресный день, в саду было безлюдно, и я беспрепятственно отнес в машину охапку роз, затем вернулся за второй. |
Though it was Sunday nobody came, and I took out the first armful of roses to the car unhindered. Then I went back for another. |
Затем он подошел к бару, плеснул в стаканчик виски и отнес его девушке. |
Then he went to the bar, poured a slug of scotch into a water glass, carried it to the girl, and held it to her lips. |
Когда картина была почти закончена, он отнес ее на положенное место и там закончил ее с помощью своего сына Доменико для деталей драпировки и т. д. |
When the picture had been nearly completed he took it to its proper place and there finished it, assisted by his son Domenico for the details of drapery, etc. |
Три найденных письма инспектор Нил отнес именно к этой категории. |
Inspector Neele was inclined to classify these three as of the latter kind. |
He carried the books into the backyard and hid them in the bushes near the alley fence. |
|
Я поднял их, грязные нагруднички и чепчики отнес в корзину для белья в прачечной. |
I picked them up and put the dirty bibs and tops into the laundry basket. |
Я вернулся в комнату и отнес свои сумки в школьный автобус в 8 утра, и сел в автобус в 8.05. |
I returned to my study and carried my bags to the school minibus at 8am... and was sat on the minibus by 8.05. |
После того, как она упала на железнодорожную платформу, Войтыла лично отнес ее к поезду и благополучно сопроводил в Краков. |
After her collapse on a railway platform, Wojtyła personally carried her to a train and accompanied her safely to Kraków. |
Басс отнес часы к соседнему ростовщику и после долгих препирательств заложил их за десять долларов. |
Bass took it, and after much argument with the local pawn broker, he had been able to bring home ten dollars. |
Дивясь своей сметке и умению изворачиваться, архивариус усмехнулся и отнес ордера покупателю. |
Marvelling at his own artfulness and dexterity, he chuckled to himself and took the order to the purchaser. |
Он отнес пустую кружку на кухню и неторопливо прошлепал босыми ступнями в обшитый дубовыми панелями кабинет. |
Wearily, he returned his empty mug to the kitchen and walked slowly to his oak paneled study. |
I took it to latent prints, off the books. |
|
So I threw her down in the pine grove. Then I strangled her. |
|
Все купленное я отнес Вайоминг, позвонил в дверь, просунул вещи в щель. Потом зашел на полчаса в ближайшую пивнушку выпить пол-литра и посмотреть видео. |
I took stuff to Wye, buzzing door and passing in it; then stashed self in a taproom for half an hour and half a liter and watched video. |
Я отнес ее на яхту, - сказал Максим. - Должно быть, перевалило за половину двенадцатого, подошло к полуночи. |
'I carried her out to the boat,' he said; 'it must have been half past eleven by then, nearly twelve. |
Он отнёс меня во двор, показал на небо и рассказал историю о Дельфине. |
He carried me out into the backyard, pointed straight up, and told me the story of Delphinus. |
Вскоре мне представился случай сделать то, что так желательно было вашей милости: письма на почту отнес я. |
I then found an opportunity of doing what your honour wished most for, for I carried the letters to the post office. |
Сегодня утром он отнес серебряную вещь на перелив; я видел, как он входил к дядюшке Гобсеку на улице де-Грэ. |
He took some plate himself this morning to the melting-pot, and I saw him at Daddy Gobseck's in the Rue des Gres. |
Я собираюсь вылить это в бутылку, чтобы Томми отнес его обратно в магазин. |
I'm gonna pour it back in the bottle so Tommy can take it back. |
Филбрик отнес на руках рыдающего спортсмена в шатер, где Динги разула его. |
Philbrick carried him, wailing dismally, into the refreshment tent, where Dingy helped him off with his shoe. |
Затем я задушил галстуком своего ребенка в нашей спальне И отнес тело в пристройку. |
Then I strangled my baby in our bedroom with my tie and took her to the wash house. |
Вернувшись домой, он отнес мертвую змею к себе в комнату; потом этот идиот запер дверь и взялся за осуществление своего плана. |
When he reached home, he took the dead snake into his smoking-room; then, locking the door, the idiot set out his prescription. |
Тотчас же Паккар завладел Перадом и отнес его в мансарду, где тот заснул крепким сном. |
Paccard forthwith picked him up and carried him to an attic, where he fell sound asleep. |
Президент отнёс эту информацию к сверхсекретной. |
The president's classified this information top secret. |
Пастух сломал несколько веточек и отнес к местному монастырю где аббаты решили их прожарить. |
So the shepherd took some of the branches to the local monastery where the abbots decided to roast them. |
Лопес отнес золото властям, которые подтвердили его ценность. |
Lopez took the gold to authorities who confirmed its worth. |
Она не смогла бы убежать сама, но менестрель бросился на сцену, схватил ее стул и отнес в безопасное место. |
She could not have gotten away on her own, but the minstrel performer rushed on stage, picked up her chair, and carried her to safety. |
Ниже порогов, где берега снова расширялись, волчонок попал в водоворот, который легонько отнес его к берегу и так же легонько положил на отмель. |
Below the rapid was a second pool, and here, captured by the eddy, he was gently borne to the bank, and as gently deposited on a bed of gravel. |
Я хочу, чтобы ты отнес его обратно и встретил нас в магазине. |
I want you to take this back to the bowling alley and come meet us in the store. |
- отнесение фильмов к определенной категории - certification of films
- отнести расходы на счет - include the cost of the expense
- часть накладных расходов, отнесенная на незавершенное производство - absorbed expenses
- без внимания отнёсся - unattended reacted
- стоимость эксплуатации, отнесенная к миле пробега - operating costs per mile
- был отнесен к группе - was classified to group
- был отнесен к категории - was categorized
- были отнесены к категории - were categorized
- как вы отнесете - is you take this
- в значительной степени можно отнести - can largely be attributed
- которые могут быть отнесены - which can be attributed
- которые можно было бы отнести к - which could be attributed to
- отнесли домой - carried home
- отнесенные к компетенции - falling within the competence
- могут быть непосредственно отнесены к - can be directly attributed to
- могут быть отнесены к нескольким - can be attributed to several
- можно было бы отнести к - could be attributed to
- по вопросам, отнесенным - on the issues referred
- следует отнести - to be attributed
- метод отнесения отсроченной задолженности по налогообложению - deferred tax allocation method
- права, отнесённые к компетенции штатов - reserved rights of the states
- не отнесенные к другим группам - not otherwise provided for
- это следует отнести на счет - this is chargeable to the account of
- отнесло от - drifted from
- продать контракт на сторону с отнесением разницы за счёт первоначального покупателя - sell out against the buyer
- отнести к полиции - attributed to the police
- они были отнесены к категории - they were categorized
- отнесены к группе - assigned to a group
- отнести грубую ошибку за счёт неопытности - put a blunder down to inexperience
- платеж, не отнесённый к погашению определённого долга - indefinite payment