Отразилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отразилась - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
отразилась -


Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.

В 1992 и 1993 годах утечка записей телефонных разговоров негативно отразилась как на Принце, так и на принцессе Уэльских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 1992 and 1993, leaked tapes of telephone conversations reflected negatively on both the Prince and Princess of Wales.

Эта катастрофа отразилась и на его кармане, и на состоянии духа, здоровье его стало сдавать, и он пророчил близкую гибель империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was both out of pocket and out of spirits by that catastrophe, failed in his health, and prophesied the speedy ruin of the Empire.

Однако я уже отразила удар при помощи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I have countervailed it with my...

Эта перемена в общении отразилась в романе Нарцисс и Гольдмунд, вышедшем в 1930 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change to companionship was reflected in the novel Narcissus and Goldmund, appearing in 1930.

Бессонная ночь, проведенная в салуне за танцами и вином, видимо, никак не отразилась на Харнише.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Daylight had passed a night without sleep, a night of dancing and carouse, it seemed to have left no effect.

Учитывая скудность ресурсов и подчас непоследовательность в их распределении, такая ситуация негативно отразилась на способности Центра выполнять поставленные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With resources spread thinly and sometimes haphazardly, the ability of the Centre to deliver has suffered.

Я знаю, - Гарри никак нельзя было допустить, чтобы на лице отразилась вина или страх. -Похоже, у Малфоя была галлюци...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I know that,” said Harry, striving to keep his face free of guilt or fear. “It sounds like Malfoy’s having hallucin — ”

Когда я думаю об этом, мне кажется, что его история... во многом отразила опыт евреев в Америке- огромное желание попасть, найти тут свое место... а затем ассимилироваться в культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think about it, it seems to me his story... reflected a lot of the Jewish experience in America... the great urge to push in and to find one's place... and then to assimilate into the culture.

В начале декабря 2015 года пешмерга, как сообщается, отразила нападение ИГ на эти объекты, хотя перспектива таких нападений является сдерживающим фактором для иностранных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early December 2015, Peshmerga reportedly repelled an IS attack on those facilities, though the prospect of such attacks poses a deterrent to foreign investment.

Ганди, я вижу ты не понимаешь, почему частная практика Барби, негативно отразилась на тебе и твоем ухмыляющимся дружке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Gandhi, I understand that you are confuse why private practice Barbie has a beef with you and your scorning little life partner.

Твоя встреча с Серфером отразилась на твоих молекулах. Они в состоянии непрерывного изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His/her encounter with the Surfer he/she modified their molecules... they are floating.

Сделка с финансистом не отразилась на ее лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her financier did not show in her face.

Виттория неохотно кивнула, выражая свое согласие, и на ее лице отразилась та буря эмоций, которые она испытывала. Эмоций и воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria nodded in acquiescence, looking suddenly emotional, as if being here brought with it a torrent of memories.

Она была немного бледна, но все так же мила, хороша собой, все так же молодо выглядела, -ночь, проведенная в кресле, не отразилась на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was somewhat pale, but still pretty, fresh-looking, and nice, in spite of this night passed in a chair.

Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That smile was immediately reflected on Pierre's face.

Нехватка ресурсов, необходимых для покрытия оперативных расходов, препятствовала эффективному функционированию Центра и негативно отразилась на кадровом обеспечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insufficient resources to cover the operational costs have hampered the effective functioning of the Centre and impacted on the staffing situation.

Потом на лице его отразилась досада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A look of intense annoyance succeeded.

Его бережливая натура явственно отразилась и на его внешности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His own person was the exact embodiment of his utilitarian character.

Они не хотят, чтобы шумиха устроенная тобой, отразилась на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants your stink to rub off on them.

На его добром лице отразилась полная готовность хоть сейчас, предаться огненному погребению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His kindly face showed a willingness to submit himself to the fiery ritual at any moment.

Засуха в Гане особенно отразилась на производстве гидроэлектроэнергии, что сильно ударило по промышленному производству в Гане, а также в Бенине и Того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drought in Ghana has hurt particularly the production of hydroelectricity, which had a severe impact on industrial production in Ghana, as well as Benin and Togo.

Ну, замялся он, я бы удивился, если бы трагедия, пережитая моей женой в юности, не отразилась, пусть незначительно, на ее психике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he hesitated. I wondered if worrying and brooding over the past had perhaps affected my wifes brain slightly.

Я хотел бы, чтобы эта статья отразила эти трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like this article to reflect those difficulties.

Политическая и общественная оппозиция войне сразу же отразилась на армии, только что пережившей чистки гражданской войны 1830 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political and public opposition to war immediately affected the army, fresh from the purges of the civil war of 1830.

В конце концов он убит своей внучкой Рей, которая отразила его силовую молнию с помощью световых мечей Скайуокера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is finally killed by his granddaughter Rey, who deflected his Force Lightning using the Skywalker lightsabers.

Странная гордость отразилась в полудетских чертах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A curious pride settled on the young face.

Эта перемена отразилась и на СЕРИАЛЕ В целом-от абсурдистского мрачного юмора до зрелой комедии-драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change reflected that of the series in general, from absurdist dark humour to mature comedy-drama.

Вашингтон чувствовал огромное давление на свою школу и учеников, чтобы добиться успеха, ибо неудача плохо отразилась бы на способностях расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington felt great pressure for his school and students to succeed, for failure would reflect poorly on the ability of the race.

Эта изоляция отразилась на развитии некоторых странных созданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isolation has resulted in the evolution of some various strange creatures.

После итальянского вторжения 28 октября 1940 года Греция отразила первоначальное итальянское нападение и контратаку в марте 1941 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Italian invasion on 28 October 1940, Greece repelled the initial Italian attack and a counter-attack in March 1941.

Наоборот, на всех лицах отразилась тревога, раздались испуганные крики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, it was accompanied by looks of alarm, and cries of consternation!

На широком желтом лице Вудивера отразилась целая гамма чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woudiver's broad yellow face mirrored a succession of emotions.

Есть ли какие-либо доказательства того, что пресса отразила общественное мнение в этом деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any evidence that the press reflected public opinion in this case?

Улыбка, появившаяся на моем лице, удивительным образом отразилась на лице шута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smile that broke out on my face was amazingly echoed by one on the Fool's countenance.

И ничто не могло бы произвести более мучительное и более страшное впечатление, чем это лицо, на котором, если можно так выразиться, отразилась вся скверна добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could be so poignant and so terrible as this face, wherein was displayed all that may be designated as the evil of the good.

Как катастрофа Титаника отразилась на финансах компании White Star Lines?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did the Titanic disaster affect the White Star Lines finances.

На лице миссис Лоутон отразилась смесь замешательства и облегчения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw immediately a mixture of consternation and relief in her face.

Его история отразила природу нашей цивилизации... дух нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His story reflected the nature of our civilization... the character of our times.

На лице у того отразилась целая гамма разнообразных эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His expression twisted through a whole range of emotions.

Эта идея в итоге отразилась в твоём прозвище...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept was eventually shortened into your nickname...

В ходе трехдневного наступления немецкая 46-я пехотная дивизия отразила не менее 10 советских атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German 46th Infantry Division repulsed at least 10 Soviet attacks during the three day offensive.

Реймонд приблизился к Саре, и на ее лице отразилась надежда, которая тотчас же померкла, когда он прошел мимо, взял газету и зашагал назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ray passed close by Sarah. She looked up, a sudden hope showing in her face. It died down as he brushed past her, took some notepaper from the case and went back across the room.

Его голос был еле слышен, но в нем отразилась мучительная вина, которую он испытывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice was a tattered, broken thing, but it came out with all the tormented guilt which filled him.

Его тревога усилилась и ясно отразилась у него на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His apprehensions were heightened, and they showed plainly in his face.

Статья в The New York Times всего лишь отразила царящие на Украине общественные настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Times was merely echoing the popular mood in Kyiv.

Его пробрала дрожь, и в серых глазах Леллина отразилась тревога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trembling came on him, a deep distress, and Lellin's gray eyes were troubled.

Королевская пехота заняла плацдарм и отразила многочисленные атаки саксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's infantry established a bridgehead and repelled multiple Saxon attacks.

Фильм вдохновил кэша написать песню, которая отразила его восприятие тюремной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film inspired Cash to write a song that reflected his perception of prison life.

При этом дивизия отразила несколько румынских контратак, понеся при этом незначительные потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the process the division repelled several Romanian counterattacks, while sustaining light casualties.

В первой зарубежной поездке президента Барака Обамы после его переизбрания на второй срок отразилась новая сосредоточенность американской экономики и безопасности на Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Barack Obama’s first foreign trip since winning a second term highlights Asia’s new centrality to America’s economy and security.

Милостивый Бог, прими наши молитвы за Фрэнсиса и Реджинальда, чтобы достался им урожай духовный и отразилась в них слава твоя через Иисуса Христа, Господа нашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gracious God, accept our prayers for Frances and Reginald, that they may reap the harvest of the spirit and reflect your glory through Christ Jesus, our Lord.

Но утрата веры меньше отразилась на его поступках, чем он ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his loss of faith made less difference in his behaviour than he expected.

И в этой улыбке отразилась вся полнота ее нежности и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a smile full of tenderness and love.



0You have only looked at
% of the information