Отчитываются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
These soldiers are answerable to no one. |
|
Эти добровольцы по-прежнему отчитываются перед школой инструкторов по строевой подготовке, но их называют претендентами на курсы, и им требуется только пройти короткий курс переподготовки. |
These volunteers still report to Drill Instructor School, but are referred to as course challengers, and are only required to complete a short refresher course. |
Они отчИтываются перед генпрокурором. |
They report to the Attorney General. |
Взаимные фонды отчитываются об общей доходности при условии реинвестирования дивидендов и распределения прироста капитала. |
Mutual funds report total returns assuming reinvestment of dividend and capital gain distributions. |
Малые предприятия в среднем отчитываются один раз в год, средние предприятия отчитываются дважды в год и более, а крупные предприятия, эксплуатирующие по меньшей мере 10 автомобилей, отчитываются в течение года ежеквартально. |
Small enterprises on average report once a year, medium size enterprises twice a year and bigger enterprises with at least 10 vehicles every quarter of a year. |
взаимная подотчетность - доноры и партнеры отчитываются по результатам в области развития . |
While much inward investment is included in foreign direct investment flow statistics, not all of it will be. |
Где бы они ни обрабатывали мясо, они отчитываются перед вышестоящим органом. |
Wherever they're processing this meat, they answer to a higher authority. |
В парламенте, избранном на этих выборах, несколько депутатов по просьбе чесно регулярно отчитываются о своей деятельности в парламенте. |
In the parliament elected in that election several deputies at the request of Chesno regularly report on their activities in parliament. |
Система Организации Объединенных Наций должна отбирать партнеров, имеющих четко определенные уставные документы, правовой статус, а также членство или круг избирателей, перед которыми их учреждения отчитываются. |
The United Nations system should select partners with defined constitutions, legal status, and a membership or constituency to whom their officers are accountable. |
Оба совета отчитываются перед континентальным советом, который их назначил, независимо от их направленности. |
Both boards report to the Continental Board that appointed them, regardless of their focus. |
Некоторые АПИ подчинены непосредственно высшему политическому органу страны и отчитываются напрямую перед президентом или премьер-министром. |
Some IPAs are placed directly under the highest political authority in the country and report directly to the President or the Prime Minister. |
Несколько президентов групп отчитываются перед генеральным директором, а несколько вице-президентов отчитываются перед каждым президентом группы. |
Several group presidents report to the CEO, and multiple vice presidents report to each group president. |
Или Моссад, русские оперативники, типа Черноводных, которые ни перед кем не отчитываются. |
Or Mossad, Russian black ops, or the private versions like Blackwater who answer to no one. |
Люди, которые размещают эту информацию, не имеют никаких продуктов для продажи, но свободно делятся своей информацией и отчитываются. |
The individuals who post this information have no products to sell, but share their information and report freely. |
Он предполагает, что предприятия-участники отчитываются по в среднем большему числу химических веществ. |
It results in participating facilities reporting more substances on average. |
По данным ОПОРЫ “ в целом кандидаты тратят примерно в три раза больше, чем они официально отчитываются потратить”. |
According to OPORA “In general, candidates spend about three times more than they officially report to spend”. |
Верно ли, что они никак не отчитываются перед командованием ООН? |
Is it correct to say that they are in no way reporting to UN Command? |
С другой стороны, все основные руководители поддерживают личные связи с различными армейскими командирами, которые сами отчитываются перед руководством. |
On the other hand, all key managers have personal relationships with different army commanders who themselves report to the leadership. |
Я бы предположил,что эти данные достаточно ясно показывают, что налогоплательщики не отчитываются обо всем налоге на использование. |
I would guess that the data would show fairly clearly that taxpayers are not reporting all of the use tax. |
В результате организационных изменений Тойоды топ-менеджеры Lexus впервые в истории марки отчитываются непосредственно перед председателем правления. |
As a result of Toyoda's organizational changes, Lexus senior managers report directly to the chairman for the first time in the marque's history. |
Всё лежит у него перед глазами, перед тем, кому мы должны отчитываться. |
Everything is laid bare before him, to whom we must give account. |
Комиссар по условно-досрочному освобождению, который определяет, кого освобождать досрочно, отчитывается перед шерифом Долины Антилоп. |
The deputy parole commissioner, who determines which inmates get released early, reports to the Antelope Valley Sheriff. |
Студенты-пилоты, отобранные для вертолетной подготовки, отчитываются в НАН Уайтинг Филд, штат Флорида,и проходят повышенную подготовку в морском Рейнджере TH-57. |
Student pilots selected for helicopter training report to NAS Whiting Field, Florida and complete advanced training in the TH-57 Sea Ranger. |
Я не обязан вам отчитываться. |
I owe you no explanation. |
Контролер и генеральный Ревизор Индии проводят ревизию этих фондов и отчитываются перед соответствующими законодательными органами об их управлении. |
The Comptroller and Auditor General of India audits these funds and reports to the relevant legislatures on their management. |
И сегодня вы будете отчитываться перед детективом-сержантом Трейси Нэш, нашим новым начальником отдела по борьбе с оргпреступностью. |
And today, you are gonna be reporting to Detective Sergeant Traci Nash, our brand-new head of Guns and Gangs. |
Иногда он забывает, что мы отчитываемся перед высшими чинами. |
Sometimes he forgets we answer to a higher authority. |
Напомните ему, кто перед кем отчитывается. |
You remind him who answers to who. |
Мы нашли 12 различных способов, которыми редакторы могут отчитываться. |
We found 12 different ways editors can report. |
You're not accountable for any of it. |
|
You can't be telling a work mate off, if you smell like beer. |
|
So now we're reporting to low rent Christian bale? |
|
Выберите по три лабораторных работы из списка... и каждые пять недель отчитывайтесь по ним. |
Pick three laboratory experiments from the project list... and report on them every five weeks. |
Каждый раз когда мама отчитывала тебя, у тебя было это печальное выражение лица. |
Every time Mom turn a turn, you've have that sad-sack look on your face. |
Тебе известно, сколько правил я нарушила? И сколько раз солгала, когда отчитывалась по расходам на вашу лабораторию? |
Do you knowhowmany rules I have broken... and howmany lies I have told to finance your garage laboratory? |
Хадсон оказывается крайне оскорбительным, Джон отчитывает его и настаивает, чтобы он извинился. |
Hudson proves extremely insulting, John tells him off and insists he apologize. |
And I'd like to be accountable to you. |
|
Она также обязана была отчитываться перед МАГАТЭ об экспериментах по разделению плутония. |
It was also obligated to report to the IAEA experiments with the separation of plutonium. |
I don't deserve to be told off - not by her or by you. |
|
Ты и остальная часть команды отчитываются перед Джоном Алмондом. |
You and the rest of the team report to John Almond. |
Попов использовал свое прикрытие, чтобы периодически отчитываться перед своими кураторами из Абвера в Португалии. |
Popov used his cover position to report periodically to his Abwehr handlers in Portugal. |
И сейчас... будучи в должности комиссара... я отчитываюсь перед мэром Ройсом. |
And right now, in my capacity as Acting Commissioner, I report to Mayor Royce. |
Теперь мы отчитываемся перед гувернанткой? |
So we're answerable to a governess? |
Look, I don't have to account to you. |
|
Я не отчитываюсь непосредственно перед Ниной Шарп, иногда - опосредованно. |
I don't report directly to Nina Sharp, but indirectly, sometimes I do. |
Well, I'm not gonna answer to the Defense Department. |
|
Но то другое предложение очень заманчивое, но мне придётся отчитываться парню, которого я ненавижу, что, возможно, стоило бы того ради гарантии занятости... |
But this other offer is very attractive, but I'd have to report to this guy who I hate, which, you know, might be worth it for the job security |
Он также полагает, что ситуация в Африке – это “шрам на совести всего мира”. В связи с этим он организовал Комиссию для Африки, которая будет отчитываться перед Большой Восьмеркой. |
He also believes that conditions in Africa are a scar on the conscience of the world, and has established a Commission for Africa that will report to the G8. |
Я не отчитываюсь ни перед кем. |
Oh, I don't have to account to anybody. |
В чем я должен отчитываться? |
Why am I to give an account of myself? |
Дельфин отчитывается перед своим обработчиком, давая определенные ответы, чтобы сообщить, обнаружен ли целевой объект. |
The dolphin reports back to its handler, giving particular responses to communicate whether a target object is detected. |
У меня есть начальство, я должен отчитываться. |
I got bosses I got to answer to. |
По условиям таких соглашений указанные организации обязаны будут отчитываться о ходе достижения целей эффективности. |
Such contracts would hold institutions accountable for meeting efficiency targets. |
Если траст является фи, то траст или доверительный управляющий обязаны отчитываться перед своим местным налоговым органом на Кипре в отношении отчетных счетов. |
If the trust is an FI the trust or the trustee will have an obligation to report to its local tax authority in Cyprus in respects to the reportable accounts. |
You're gonna have to debrief Commander Fischer. |
- налог отчитывающейся - tax reporting's
- периодически отчитываются на - report periodically on
- отчитываются перед первым - report to the first