Заслужила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
She deserved a better life than waiting to become a widow. |
|
Москва заслужила такой приговор, учитывая безрассудный шантаж и мошенничество России в интересах режима Асада, который превращает Сирию в поле кровавого побоища. |
Moscow deservedly earns the indictment given Russia’s reckless racketeering on behalf of Assad’s regime as it transforms Syria into a free fire zone. |
Тебе не обязательно обманывать маму, чтобы обмануть ожидания, которые она заслужила, пап. |
You don't have to cheat on mom to cheat her out of what she deserves, dad. |
Жалкое создание, я даже не удостаивала ее мысли. Чего она заслужила, кроме презрения? |
She was a poor creature, and I thought of her with scorn if I considered her at all. |
I think Lu ought to be the leader, said Peter; goodness knows she deserves it. |
|
За эту миссию 332-я истребительная группа заслужила высокую оценку подразделения. |
For the mission, the 332nd Fighter Group earned a Distinguished Unit Citation. |
Я уже заплатила свои долги, думала Трейси. Я заслужила немножечко счастья. |
I've paid my dues, Tracy thought. I deserve some happiness. |
Заслужила ли она такую кару? |
Now, has she deserved this punishment? |
Эта непоколебимая моральная прямота заслужила ему уважение нескольких героев во вселенной DC, в первую очередь Супермена и Чудо-Женщины. |
This unyielding moral rectitude has earned him the respect of several heroes in the DC Universe, most notably that of Superman and Wonder Woman. |
Среди других наград, которые она заслужила, были эстрадный клуб конферансье года, премия Фонда аванс Австралия и мировая музыкальная премия. |
Other accolades she earned were Variety Club Entertainer of the Year, an Advance Australia Foundation award, and a World Music Award. |
Сама же она заслужила любовь всех соседей в графстве: добрая, но бережливая хозяйка, отличная мать, преданная жена. |
She became the best-loved neighbor in the County. She was a thrifty and kind mistress, a good mother and a devoted wife. |
Но это не отменяет того, что я заслужила эту должность тяжким трудом. |
That doesn't change the fact that I earned this job, and I worked very hard for it. |
Я не дам старому изуверу такого сильного оружия против себя. Ревекка не заслужила того, чтобы из-за нее я жертвовал своей честью и будущим. |
I will give the hoary bigot no advantage over me; and for Rebecca, she hath not merited at my hand that I should expose rank and honour for her sake. |
Если она устала от меня, всего этого, и сбежала на Багамы или ещё куда, я за неё рад, она заслужила это. |
If she got fed up with me, everything else, ran off to the Bahamas or something, good for her, she deserves it. |
She has done nothing to deserve it. |
|
Она чувствовала, что заслужила хорошее угощение, чтобы отпраздновать свой триумф, и собиралась в кои-то веки забыть о благоразумии. |
She felt she deserved a treat to celebrate her triumph, and for once she meant to throw prudence to the winds. |
Да еще голову и плечи девушка окутала шалью госпожи Арвер. В таком виде Николь тоже заслужила его одобрение. |
With a shawl belonging to Madame Arvers over her head, he passed her too. |
Бедолага заслужила кого получше, чем вонючего барана, что спал и, наверное, до сих пор спит в хлеву с овцами. |
Poor thing, she'd deserve a better man, than this smelly sheepman. I believe he sleeps with his sheep in the muck. |
Уж я добьюсь справедливости. Ребекка ее заслужила, - сказал он, повысив голос. |
'I'm going to see justice is done to Rebecca,' he said, his voice growing louder. |
Она ухаживала за жертвами эпидемии гриппа, чем заслужила признание в обществе и поддержку шерифа. |
She nursed victims of an influenza epidemic, earning her acceptance in the community and the support of the sheriff. |
Он ведь заслужил право сходить на один боксерский матч. |
The guy has earned the right to go to one boxing match. |
Уорм-Спрингс, штат Джорджия, заслужил репутацию лечебницы детского паралича с помощью ванн и физических упражнений. |
Warm Springs, Georgia, gained a reputation for treating infantile paralysis by a procedure of baths and exercise. |
You deserve to go out of town this weekend, and I'm taking you. |
|
Сон заслужил свою степень магистра.Дипломы магистра и доктора права Гарвардской юридической школы. |
Sohn earned his LL.M. and S.J.D. degrees from Harvard Law School. |
Начиная со своего первого показа на Венецианском международном кинофестивале 2008 года, фильм Hurt Locker заслужил множество наград и почестей. |
Starting with its initial screening at the 2008 Venice International Film Festival, The Hurt Locker has earned many awards and honors. |
He thought he deserved one, though. |
|
Если я заслужил наказание, то вот ото. |
If I deserve punishment, I'm getting it. |
Одним из первых выпускников, который впоследствии заслужил международное признание, был будущий тренер Барселоны Пеп Гвардиола. |
One of the first graduates, who would later earn international acclaim, was future Barcelona coach Pep Guardiola. |
Он награждает себя наклейками, которых даже не заслужил! |
He's awarding himself stickers that he didn't even earn! |
Хорошо подготовленному шпиону подделать чужие отпечатки проще чем отнять конфету у ребенка, и если ты до сих пор этого не знаешь тогда ты заслужил, чтобы тебя подставили. |
Fingerprint transference would be child's play to a well-trained spy, and if you don't know that by now, then you deserve to be framed. |
Томас Скалли заслужил повышение, и, если только вы не хотите изменить все инструкции и положения, у вас нет оснований ему препятствовать. |
Thomas Sculley earned this promotion, and unless you want to change every departmental guideline, there are no grounds for you to block it. |
Ты думаешь, он заслужил? Французы платят великому кутюрье долларами! |
You think he earned this French are paying US dollars to our famous couturier! |
Тем не менее, Фалдо заслужил похвалу за то, как он выступал под давлением в своих главных победах. |
Nevertheless, Faldo earns credit for the way in which he performed under pressure in his major victories. |
Я так рад, что тебе наплевать потому что после 20 минут дружеских сплетен я все еще не могу сказать, заслужил он награду Братик года |
I am so glad you give a damn, because after 20 minutes of schmoozing, I still can't tell if he deserves a Brother of the Year award |
К этому времени Неккер заслужил неприязнь многих членов французского двора за то, что открыто манипулировал общественным мнением. |
By this time, Necker had earned the enmity of many members of the French court for his overt manipulation of public opinion. |
Find some poor soul who deserves forgiveness, Father. |
|
За исключением тех, кто заслужил медаль Почета, таких как Дик О'Кейн, он был самым награжденным членом подводных сил. |
Except for those who earned the Medal of Honor, such as Dick O'Kane, he was the Submarine Force's most decorated member. |
Но на латыни и датском он заслужил славу оратора, и его погребальные речи на обоих языках вызывали восхищение современников. |
But in Latin and Danish he won distinction as a speaker, and his funeral orations in both languages were admired by his contemporaries. |
I deserve the harshest punishment for my crimes. |
|
Он начал завидовать нескольким соперничающим генералам, которые были повышены до него и получили почести, которые, по его мнению, он заслужил. |
He grew jealous of several rival generals who had been promoted ahead of him and given honors which he thought he deserved. |
Я зашел на Reddit и написал: «Можете надо мной смеяться — я это заслужил. |
I went to /r/TREZOR/ on Reddit and posted: Feel free to ridicule me — I deserve it. |
Ты заслужил свою жизнь назад после того, как тебя выбили из колеи. |
You deserve to have your life back after being sidetracked. |
Образованный в 1965 году, Pink Floyd первоначально заслужил признание за свою психоделическую или космическую рок-музыку, а по мере развития-за свою прогрессивную рок-музыку. |
Formed in 1965, Pink Floyd initially earned recognition for their psychedelic or space rock music, and, as they evolved, for their progressive rock music. |
Дело было так поведено умно, что он получал вдвое больше доходов противу всех своих предшественников, а между тем заслужил любовь всего города. |
Matters were also so arranged that though his income more than doubled that of his predecessors, he had never lost the affection of his fellow townsmen. |
И если кто-нибудь заслужил свой дом в награду за мучения, так это именно те несчастные. |
And if anybody ever deserved a home on the basis of sheer gallantry it's those poor devils from those camps. |
Своим поведением он заслужил многократное пребывание в одиночном заключении, которое первоначально продолжалось две недели, но затем было продлено до целого месяца. |
His conduct earned him multiple stays in solitary confinement that initially lasted two weeks but were later extended to a whole month. |
Но он заслужил в семье вежливое внимание, уважительную озабоченность - нежную и виноватую со стороны матери, беспокойную и подозрительную со стороны отца. |
But he got a polite attention in the house, a respectful solicitude - tender and guilty, from his mother, uneasy and suspicious from his father. |
Нет-нет, я не хочу заразиться ничем, чего не заслужил. |
No, no. I'm not catching any diseases unless I've earned them. |
Нет такого глубокого дна, чтобы ты заслужил возвращение сюда. |
There isn't a bottom low enough for you to work your way back up from. |
Well I earned it, dude, I ate all my broccoli. |
|
The previous King was like a wise father to the people. |
|
Сесил также предполагает, что некоторые люди могут чувствовать, что Фортунато заслужил быть похороненным заживо за то, что потратил впустую бутылку хорошего вина. |
Cecil also suggests that some people might feel Fortunato deserved to be buried alive for wasting a bottle of fine wine. |
Он был одним из главных докладчиков и заслужил место во главе стола этой важной конференции, которая финансировалась ЮНЕСКО и все еще отмечалась 50 лет спустя. |
He was one of the main speakers and earned a place at the top table of this important conference which was funded by UNESCO and was still celebrated 50 years later. |
Хотя принц Валангсунгсанг был первенцем короля Сунды, принц не заслужил права быть наследным принцем королевства Сунда. |
Although Prince Walangsungsang was the first-born son of Sunda King, the prince did not earned the right as a crown prince of Sunda Kingdom. |
Вам не кажется, что я заслужил это? |
Has it occurred to you that I might be getting what I deserve? |
Фильмы Кроненберга одинаково поляризовали критиков и зрителей; он заслужил признание критиков и вызвал споры за свои изображения крови и насилия. |
Cronenberg's films have polarized critics and audiences alike; he has earned critical acclaim and has sparked controversy for his depictions of gore and violence. |
Надобно бороться, чтобы овладеть ими, а я, право, не знаю, чем я заслужил счастье быть мужем Мерседес. |
I own that I am lost in wonder to find myself promoted to an honor of which I feel myself unworthy-that of being the husband of Mercedes. |
Если кто и заслужил часы, так это ты. И я знаю, что папа одобрил бы меня. |
If ever anyone deserved a watch, you do, and I know Pa would approve. |
Вообще-то, он заслужил все похвалы. |
Actually, he deserves all the credit, though. |
- она заслужила это - she deserves it
- она не заслужила - she didn't deserve
- Она заслужила это. - She's earned it.