Передохнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Передохнуть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rest
Translate
передохнуть -

Словарь
  • передохнуть гл
    1. take rest
      (отдохнуть)
    2. rest
      (успокоиться)
    3. breath
      (дышать)

глагол
take breathперевести дух, передохнуть
take a restотдыхать, спать, передохнуть
draw a breathпередохнуть
spellозначать, читать по складам, заговаривать, очаровывать, сменять, передохнуть

син.
перевести дух · отдышаться · перевести дыхание · вздохнуть · отдохнуть · расслабиться · перекурить · набраться сил · издохнуть
род.
передых · передышка

продышаться, подотдохнуть, перемереть, перекурить, издохнуть, отдохнуть, издохший, перевести дыхание, перевести дух, отдышаться, расслабиться, передохший, набраться сил, вздохнуть

Передохнуть Издохнуть (о многих животных).



Вот... немного передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here... have some refreshment.

Простите, мисс Вебб, конечно, вам просто необходимо было передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very sorry, Miss Webb, I'm afraid you must have missed having your tea.

Ничего, мистер Грей, я рад был передохнуть, -отозвался багетчик, все еще не отдышавшийся.-Куда прикажете поставить картину,сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always glad to have a rest, Mr. Gray, answered the frame-maker, who was still gasping for breath. Where shall we put it, sir?

Я думаю, мне нужно немного передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I need to take some time off.

Спасибо, Джеф, можешь передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geoff, you can take a break.

— Мне надо чуть-чуть передохнуть, — объяснил я. — Нам уже не далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Let me get my breath,” I said. “It's just a little farther.”

Даже передохнуть не даешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just cannot catch a break.

Незнакомец сел, чтобы дать Козетте передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was sitting there, and letting Cosette get somewhat rested.

Мы обсуждаем, каким путем нам лететь и где мы остановимся передохнуть и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking it over, you know-what route we're taking this year, and where we'll stop, and so on.

Пожалуй, пора передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll have a little rest here.

И передохнуть некогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No rest for the weary.

Она думает, вам надо передохнуть, не переусердствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought you had to take a rest, take it easy.

— Я здесь всего на один день. Хотелось бы передохнуть. Это возможно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silas nodded. I am in town only for the day. Might I rest here?

Мы можем остановиться, передохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't we at least stop and have a rest?

Почему бы тебе не передохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you just take a rest?

Вы двое должны передохнуть,перед тем,как начнете общаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two might want to try resting before communicating.

Боюсь, я еще долго буду чувствовать боль, -добавил он с невеселой улыбкой. - Но тиски разжались, я могу передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I shall find the bruises still painful by-and by, he added, smiling rather sadly; but just now I can only feel that the torture-screw is off.

Или он просто решил передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or he could just be taking a breather.

Это единственное место, где можно передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the only place I can relax.

Думаете, я смогу хоть минуту передохнуть, пока не верну себе корону Левифиана, которая является моей по праву?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I can rest for one moment until I have won back the Levithian crown which is mine by right?

Добравшись до верху, остановились, к радости Конни, передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top of the hill they rested, and Connie was glad to let go.

В первое мгновение солнце ослепило его, и он остановился передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sunshine was at first dazzling in its brightness, and he paused and rested, for he was panting from the exertion.

Передохни и остынь, Азиат Номер Один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a lap and cool down, Asian Number One.

Миновав небольшой боковой проход - вероятно, ответвление под улицей Мадлен, -он остановился передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little beyond an affluent, which was, probably, the Madeleine branch, he halted.

Давайте передохнем и посмотрим, как Джо умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time out while we watch Joe die.

Может я хочу передохнуть минутку, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I just wanna hang for a minute, all right?

Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence.

Обычно они снова останавливались на Мадагаскаре, чтобы передохнуть, покачнуться, а в некоторых случаях и дождаться поворота муссонного ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually there would be a stop again at Madagascar to reprovision, careen, and in some cases await the turning of the monsoon wind.

Просто передохну пару минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just take a couple minutes.

Садись и передохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down and relax.

Можете передохнуть, Джим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go on break, Jim?

На вашем месте я бы пошла куда-нибудь передохнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you two, I'd go for your tea-break now.

Ей нужно передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needed a break.

Мы просто хотели попросить разрешения, когда вы все передохните, построить на вашей земле парк развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, we were just wondering if... when you're all dead, we can use New- foundland for a new global theme park.

Думаешь, они передохнут, если выстрелишь в них водой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think they'll die if you shoot water at them?

Нет, всего лишь попытался здесь передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm just trying to have a moment here.

Может немного передохнём, Аарон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we give it a rest, Aaron?

Слушай, Дориан, может, передохнёшь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Dorian, why don't you hang back?

Можете передохнуть, пока мы здесь не разберёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you might as well take a rest while we sort this one out.

Мне нужно передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed a break.

Может бьыть, Вам нужно немного передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you need a time-out.

Я решил передохнуть пока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just taking a break.

Козетта даже не передохнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette did not take time to breathe.

Но после защиты диссертации, решил передохнуть. И вот - я здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after my master's I thought I'd take a break, so here I am.

Мучимый жаждой, голодный, редко останавливающийся передохнуть, стремящийся угодить Сэму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirsty, hungry, seldom stopping to rest; anxious to please Sam.

Мы никуда не опаздываем, можно передохнуть немного. - Тогда завтра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can take our time... _ So, let's say tomorrow...

Дай мне передохнуть - фильм был пантеоном для феминизации военного и мужского спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gimme a break - the film was a pantheon for feminizing the military and male sports.

И тут, как раз когда появилась настоятельная необходимость передохнуть, я вдруг схватил свою спутницу за локоть и указал прямо перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, just as I was feeling we should stop for another rest, I caught Amelia's elbow and pointed forward.

Остановился здесь на несколько дней, передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm stopping off here a few days to rest.

Все рыбки передохнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get all the fish die.

Да,дай лишь немного передохнуть моей голове

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, uh...resting my head for a second.

Вернешься, когда передохнёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come back when you get some rest.

Я передохнула, и теперь Аманда мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a breath, and now Amanda's dead.

Он остановился у постоялого двора, чтобы покормить лошадь и дать ей передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He halted in front of the inn, to allow the horse a breathing spell, and to have him given some oats.

Да, World Wide News не дает мне передохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, World Wide News keeps me pretty busy.



0You have only looked at
% of the information