Переубедит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Переубедит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to talk sense into
Translate
переубедит -


И, не глядя больше на бордовой свитер, не ожидая, что она его переубедит, опустил голову в книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without giving the Amazon in the claret-coloured sweater another glance or waiting for her to convince him to the contrary, he lowered his eyes to his book.

Поверь мне, если то видео не переубедит твоего хорошенького мальчика насчёт Кристин, ничто этого не сделает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, if what's on that video doesn't open your pretty boy's eyes about Christine, nothing will.

Я знал ее годы назад, здесь в Оксфорде, если она что-то для себя решила, её уже ничто не переубедит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew her years ago, here at Oxford, and once her mind was set, there was no changing it.

Никто меня в этом не переубедит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No one will ever persuade me to the contrary.'

Сердце не очень-то просто изменить, а вот голову можно переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heart is not so easily changed. But the head can be persuaded.

Я пытался отговорить его, но клянусь ангелом небесным, даже небеса не переубедят его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried to argue him out of his course but I swear an angel descending from heaven would not dissuade him.

Однако и Тьядена все же удается переубедить, -Химмельштос рассказывает, что он будет замещать повара, который уходит в отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he is won over, too, when Himmelstoss tells us that he is taking the place of the sergeant-cook who has gone on leave.

К сожалению, нашего краткого интервью было недостаточно, чтобы переубедить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, our brief interview was not enough to dissuade me.

И я не могу вас переубедить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot get you to change your mind?

Он стремился убедить или переубедить только тех, кто действительно мог быть ему полезен; этой задаче он отдавал все свои силы и ничем другим не интересовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His business was to persuade or over-persuade any one who could really be of assistance to him, and at this task he worked untiringly, ignoring all others.

Я пыталась вежливо переубедить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to gently persuade him.

Видя, что ему не переубедить Джонса, почтенный стряпчий с таким же усердием принялся уговаривать проводника поехать с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the good attorney found he could not prevail on Jones to stay, he as strenuously applied himself to persuade the guide to accompany him.

Он твёрдо уверен, что это ты, и переубедить его невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's convinced himself it was you and there's no persuading him otherwise.

Значит у нас есть время тебя переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we have till then to change your mind.

При этом решении нам приходится теперь ее оставить, так как, по-видимому, нет никакой надежды переубедить почтенную даму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this resolution therefore we must at present leave her, as there seems to be no hopes of bringing her to change it.

Я хочу, чтобы ты извлек пользу из моих навыков в благодарность за то, что ты переубедил Роберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to profit from my skills in gratitude for bringing Robert round.

К тому времени, когда я переубедила Тамару, они были связаны искусством и ремеслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I brought Tamara over, they were bonding over arts and crafts.

У него не было никакого желания менять своё мнение, но я переубедил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a moment in which he had no appetite to be persuaded otherwise, I persuaded him otherwise.

Переубедить его, сделать правильную вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To convince him to do the right thing.

Если Айзек пошёл против Эбена, может быть, Йена и других, кто был верен Айзеку, тоже можно будет переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Isaac turned on Eben, maybe Ian and the others who were loyal to Isaac can be convinced to turn, too.

1/10 000 доли шанса изменить неизбежное явно оказалось недостаточно, чтобы его переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, your 1/10,000 variable in the Inevitability wasn't convincing enough to change his mind.

И эта прогулка меня переубедила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My walk through the village convinced me.

Ой, да ладно, ты не сможешь переубедить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on, you can't wear him down.

Доктора тоже не переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor won't budge, either.

Я пытался его переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I tried to convince him otherwise.

Ага, даже не пытайся его в этом переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, don't try persuading him out of it.

Когда вы спорите о чём-то, невозможно переубедить человека доказательствами и доводами, потому что мышление работает иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're debating something, you can't persuade the person with reasons and evidence, because that's not the way reasoning works.

Пустите, и я сумею переубедить вас, Кармус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me go, and I'll convince you of the contrary, Carmus.

Хотя я пытался себя переубедить, я понял, что некоторое из того, что, она говорила, ей снилось, сбывалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I've tried to persuade myself otherwise, some of the things she said she'd dreamt came to pass.

И не пытайся меня переубедить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't try to talk me out of it...

Я должен был попытаться переубедить и его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I should have tried to connect with him, too.

Они не согласились и я попытался их переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They disagreed, so I tried to persuade them otherwise.

Я отказывался, как мог от этого поручения, но не сумел переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did everything i could to get out of this mission. To no avail.

А я постараюсь переубедить главного героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll meet the male lead and try to persuade him.

Ты ж ее знаешь, но я ее переубедила...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what she's like, but I've persuaded her...

Его не переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no convincing him otherwise.

Ну, мы возможно смогли бы вас переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might be able to persuade you.

Мы пытались ее переубедить, отец, но она - крепкий орешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tried arguing with her, Father, but she's a tough one.

Это не хорошо, что ты пытаешся меня переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not doing a good job of convincing me.

Знаю прекрасно, что думают обо мне люди, но это не волнует. Меня волнует, что мы не сможем их переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what they think of me but I'll never change my mind.

Твоя мать переубедила меня, и мы изменили наши планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mom convinced me, and we've done some rearranging.

Так вы решили меня переубедить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how you plan to convince me?

Ты всё равно не сможешь его переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't convince him one way or the other.

Я надеюсь, вы убедите его избегать дальнейших попыток переубедить меня, что может сделать ситуацию ещё более затруднительной для нас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you'll persuade him to avoid any further attempts to make me reconsider, which could only prove embarrassing to us both.'

Я отберу ненужные тебе вещи, а ты, если не переубедишь меня, оставишь их в коробке для туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so I'm gonna pick out the stuff that's useless to you. And you can leave it in the free box unless you can give me a good reason why you need it with you.

Ты переубедил себя сам, Тилк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You convinced yourself, Teal'c.

Я постараюсь переубедить Его Величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll talk you up to His Majesty

Рейт терпеливо все это выслушивал, кивал, но переубедить себя не дал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To which Reith gave a series of patient nods, admitting the justice of Traz's remarks, but not allowing himself to be persuaded by them.

Есть шанс, что он сможет переубедить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just a chance that he can persuade them to change their minds.

Я так и сказал, но она считает, что сможет его переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I said, but she seems to think she can persuade him.

Значит тебя не переубедить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there's no convincing you?

в Стоктоне приостановлено, пока я не смогу её переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockton's on hold until I can convince her otherwise.

Я пошлю кого-нибудь, чтобы переубедить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send someone to persuade him.

И потом, сказал он, переубедить Канингема может только чудо, да и то в паре с другим Канингемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then too, he said, it took a thunderbolt plus another Cunningham to make one of them change his mind.

Уокер даже переубедил президента перенести акцию по сбору средств в другой отель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walker even convinced the president, all right, to move the fund-raiser to another hotel.

Я не возражал, чтобы меня переубедили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only asked to be convinced.

Может быть, вы можете переубедить ее прежде, чем она пошлет меня на расстрел за согласие провести ночевку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can talk some sense into her before she sends me off to the firing squad for agreeing to host a sleepover.



0You have only looked at
% of the information