Убедите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убедите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reassure
Translate
убедите -

отвечать, уверить, заставить, доказать, утвердить, гарантировать, держу пари, повлиять


В любом случае, Святой Отец, вы никогда не убедите меня, что _плоть_ Христа... может содержаться в ломте хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't make me believe, Father, that the body of Christ can be contained in a piece of bread.

Убедите меня, — сказал он. — Расскажите мне, что случилось. С самого начала. Не спешите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convince me, he said. Tell me what happened. From the beginning. Take your time.

После того, как вы показали им все расчеты и объяснили, сколько они могут сэкономить на дальних рейсах при правильной организации, убедите их подписать контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, after you've done the math, and you've shown them how much they can save over the long haul through proper maintenance, you need to get them to sign.

Вы убедите вашу маленькую ведьму вытащить меня отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get your little witch to hocus pocus me out of here.

Убедите участников кампании остановиться и позвольте нашим мученикам оставаться в мире и покое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urge the campaigners to stop and let our martyrs rest in peace!

Позвоните или убедите друга позвонить в Национальную Службу помощи Управления Злоупотребления наркотическими веществами и Службы психического здоровья (SAMHSA) .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call or encourage your friend to call the Substance Abuse and Mental Health Services Administration’s (SAMHSA’s) National Helpline.

Даже если бы я вам поверил, как вы убедите всех остальных играть честно и поделиться информацией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I did believe you, how in the world you gonna get anybody else to play along or give up their data?

Я вызову её для консультации по гражданским правам, прослежу, чтобы вы встретились с ней, а вы убедите её назначить вас адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I summon her to advise her of her civil rights I make sure you get your mitts on her and you get her to appoint you as her lawyer.

Билл, убедите этих людей проголосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill's got mixed feelings as regards the Irish.

Они не хотят попасть в неприятности из-за того, что застрелили женщину, поэтому убедите Кинга просто сказать, что капюшон был женским, а затем отпустите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not want to get in trouble for shooting the woman, so convince King to just say that the Hood was a female, and then releases him.

Если вы не убедите её признать свою вину, вам нужно готовиться к худшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you can convince her to plead guilty, you need to prepare yourself for the worst.

Вы меня никогда не убедите, что он это сделал без всяких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will never convince me that he did it without a doubt.

Вы убедите сенатора отказаться от выдвижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You convince the senator to pull out.

Если вы убедите своих партнеров, что он прав, что отмена невозможна...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you assure your partners he's right, that repeal is not possible...

Вы никогда не убедите меня, что вы просто устали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never convince me you just got fed up.

Если Вы убедите их в продаже, это даст нам время, чтобы всё устроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you convince them to sell, that should give us time to arrange things.

Конечно, вы можете доказывать, что черное -белое, - сказал Филби, - но вы никогда не убедите меня в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can show black is white by argument, said Filby, but you will never convince me.

Что, если вы убедите Тодда в том, что вы прошаренный в СМИ хипстер, с заряженным телефоном и... самым легким мужским ПМС в городе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you convince Todd that you are a media-savvy hipster with a fully charged phone and... the softest B.Ms in midtown?

И даже если вы убедите людей, что это не вы, вы проведёте остаток жизни, отвечая на неумолкаемые слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if you could convince people somehow that this isn't you, you will spend the rest of your life answering the undying rumors.

Я надеюсь, вы убедите его избегать дальнейших попыток переубедить меня, что может сделать ситуацию ещё более затруднительной для нас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you'll persuade him to avoid any further attempts to make me reconsider, which could only prove embarrassing to us both.'

И именно поэтому вам так трудно привести убедительный пример общепринятой единицы измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is also why you find it so hard to give a credible example of a generally accepted unit.

Если вы создаете рекламу для повышения вовлеченности для вашего приложения или увеличения числа установок, сначала убедитесь в том, что ваше приложение правильно настроено на Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're creating an ad to drive engagement on your app or to get people to install it, first make sure your app is set up properly on Facebook.

Затем я просто постоял там и покашлял в смущении. Когда я наконец уже собрался уйти, он напрягся - и сказал, наверно, для пущей убедительности, что он поэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood there, embarrassed... and when I finally got ready to go... he got all important and said he was a poet.

Клинт Иствуд... Вы очень убедительно излагаете, Маршалл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clint Eastwood... you are a very convincing thinker, Marshal.

Значительное сходство является убедительным доказательством того, что две последовательности связаны эволюционными изменениями от общей последовательности предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant similarity is strong evidence that two sequences are related by evolutionary changes from a common ancestral sequence.

Причины дисплазии тазобедренного сустава считаются наследуемыми, но новые исследования убедительно показывают, что окружающая среда также играет определенную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The causes of hip dysplasia are considered heritable, but new research conclusively suggests that environment also plays a role.

Брент привел очень убедительные аргументы в свою пользу так что я уволила свою старую команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brent made a really strong case for himself, so I fired my old team.

Первое: “цивилизованный человек может убедительно подражать Варвару, но варвар не может убедительно подражать цивилизованному человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is “A civilized man can convincingly imitate a barbarian, but a barbarian can not convincingly imitate a civilized man.

Обязанности спонсора заключаются в том, чтобы вместе с катехуменами пройти через этот процесс и стать убедительным свидетелем в вопросах веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duties of a sponsor are to journey with the catechumens through the process and provide a compelling witness in matters of faith.

Переезд шахна в поселение демонстрирует его преданность проекту, как и убедительное изображение на его фреске основания города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shahn's move to the settlement demonstrates his dedication to the project as does his mural's compelling depiction of the town's founding.

У вас только пять минут, чтобы превратить себя в убедительную супружескую пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got about five minutes to remake yourselves into a convincing married couple.

Нам нужны убедительные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna need some good cover stories.

Почему следующие присяжные должны посчитать вас более убедительным, чем эти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would the next jury find you any more persuasive than this one did?

Он был разработан Яном Проктором для испытаний нового олимпийского килевого катера в 1965 году, которые он убедительно выиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was designed by Ian Proctor for the 1965 trials for the new Olympic Keelboat, which it won convincingly.

Извините Маккриди; доказательства ясны, да, но интерпретация может и не быть. Доказательства обычно далеко не убедительны, и очень редко они не вызывают сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry Mccready; evidence is clear yes, but the interpretation may not be. Evidence is usually far from conclusive, very seldom beyond doubt.

Мы убедительно просим срочно принять меры по выполнению этих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge urgent action to realize these commitments as soon as possible.

Я купила для убедительности себе машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought a car for my credibility.

И вы убедитесь, что они будут доставленны вовремя, сегодня вечером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, make sure they're delivered on time, this afternoon.

Эта особенность наиболее убедительно выражена в строении головы, как покажет попутно дальнейшее повествование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This peculiarity is strikingly evinced in the head, as in some part of this book will be incidentally shown.

Она нашла эти данные одновременно убедительными и волнующими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She found the data both compelling and concerning.

Ренн убедительно выиграл второй матч со счетом 4: 0, чтобы выйти в групповой этап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rennes won the second leg in convincing fashion, 4–0, to advance to the group stages.

Убедитесь, что уведомление о запросе опубликовано на странице обсуждения затронутого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure that a notice of the request is posted to the talk page of the affected project.

Sudan Democracy First, зонтичная организация на севере, выдвинула то, что она назвала убедительными доказательствами фальсификаций со стороны Партии национального конгресса аль-Башира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sudan Democracy First, an umbrella organisation in the north, put forward what it called strong evidence of rigging by al-Bashir's National Congress Party.

Это убедительно свидетельствует о том, что средний термин Пиррона по своему происхождению является простым кальком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strongly suggests that Pyrrho’s middle term is in origin a simple calque.

Поэтому, пожалуйста, убедитесь, что вы исправили это как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please make sure you correct this asap.

Но у нас так и нет убедительных доказательств того, что одна система лучше другой».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, there is no 'preponderance of evidence' after bunches and bunches of posts on both sides of the squabble that either one is better than the other.

Есть ли какая-либо убедительная причина для предоставления в теле самой страницы нескольких ярлыков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any compelling reason to provide, on the body of the page itself, multiple shortcuts?

Убедитесь что мы получим полную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure we get the whole picture.

Убедитесь, что смотрите под ноги так же внимательно, как и вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to look down as keenly as you look up.

Пожалуйста, убедитесь, что указанные выше голоса являются дополнением к голосованию в соответствующем разделе, а не вместо него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please make sure that the votes above are in addition to, not instead of, voting in the appropriate section.

Первые убедительные доказательства против теории флогистона были получены от пневматических химиков в Великобритании во второй половине XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first strong evidence against phlogiston theory came from pneumatic chemists in Britain during the later half of the 18th century.

Ископаемые летописи дают убедительные доказательства того, что лес Акселя Хайберга был высокоширотным болотным лесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fossil records provide strong evidence that the Axel Heiberg forest was a high-latitude wetland forest.

Чтобы в историю поверили, нужно эмоционально быть убедительнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A convincing story preys on emotion to transcend fact.

Убедительная история, но больше похоже, что ты крутишься рядом из-за знойной красотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a solid story, but it still sort of seems like you're snooping on fire hottie.

Если это новая учетная запись, убедитесь, что она активирована и авторизована для выставления счетов в Интернете или автоматического выставления счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it’s a new account, make sure it’s activated and authorized for online billing or automatic billing.

Но, Джон, ты ведь отлично знаешь, - (как, однако, трудно придавать голосу убедительность, когда кричишь), - что я их пригласил именно на встречу с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know quite well, John (how difficult it is to sound persuasive at the top of one's voice!) I asked them on purpose to meet you.

Одно вело к другому, затем Самира убедительно поцеловала Хауву, который не остановился и не ответил ей взаимностью на этот романтический жест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing led to another, then Samira persuasively kissed Hauwa, who neither stopped or reciprocated the romantic gesture.

Результаты исследований в области МСР не всегда являются убедительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Findings in MSR studies are not always conclusive.

Попробуйте узнать, доступны ли какие-либо обновления программного обеспечения или микропрограммы, которые позволят вашему устройству работать с Device Stage, и убедитесь, что устройство действительно поддерживает Device Stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find out if there are any software or firmware updates available that will make the device work with Device Stage, and confirm that the device actually supports Device Stage.



0You have only looked at
% of the information