Подбил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Было еще два танковых сражения с участием T26E3, причем один Тигр я подбил во время боев под Кельном, а один Панцер-IV был подбит под Мангеймом. |
There were two other tank engagements involving the T26E3, with one Tiger I knocked out during the fighting around Cologne, and one Panzer IV knocked out at Mannheim. |
Мы сидели прикалывались в новой лодке того чувака. Картман подбил меня, и я врезался в Бобруйскую плотину. |
We were messing around on this guy's new boat, and Cartman egged me on, and I crashed it into the Beaverton dam. |
Их остановил Штурмгешютц-Абтейлунг 190 StuG IIIs, который подбил 16 танков Т-26. |
They were stopped in their tracks by Sturmgeschütz-Abteilung 190 StuG IIIs, which knocked out 16 T-26 tanks. |
Это Лоуренс тебя на это подбил? |
Did lawrence in accounting put you up to this? |
Тогда я напал на второй бункер и подбил еще три танка и сдерживал немцев без посторонней помощи, только я застрял во Франции. |
Then I attacked the second bunker and destroyed three more tanks before holding off the German army single-handed, - only to find I was still stuck in France. |
Это Адам из моей конторы тебя на это подбил? |
Did Adam at my office put you up to this? |
Подсадил его на наркотики, подбил его на то ограбление. |
Got him into drugs, convinced him to commit that robbery. |
Во время Курской битвы sPzJgrAbt 653 утверждал, что подбил 320 вражеских танков, потеряв при этом 13 Фердинандов. |
During the Battle of Kursk, sPzJgrAbt 653 claimed to have knocked out 320 enemy tanks, for the loss of 13 Ferdinands. |
Все киношники знают, что ты подбил Корда купить компанию, чтобы стать режиссером. |
The whole industry knows you maneuvered Cord into buying the company so you could become a producer. |
Надеюсь, не ты подбил ее. |
I hope you didn't put her up to it. |
I added up the numbers from last night. |
|
Конечно, Том подбил меня на дружеское пари, на долбанные три недели. |
Of course, Tom beat me to a fellowship by a poxy three weeks. |
Он подбил мне глаз и притащил в это отвратительное место. |
Then he biffed me in the eye and lugged me off. |
Двадцать лет назад он подбил меня украсть те семь статуэток твоего отца. |
It was over twenty years ago that he hired me to steal those seven statuettes from your father. |
Вскоре после этого, также в Эльсдорфе, другой T26E3 подбил Тигр I и два танка IV. |
Shortly afterwards, also at Elsdorf, another T26E3 knocked out a Tiger I and two Panzer IVs. |
Прям, как тогда, когда я подбил тебя засунуть опять свои шары в лоток для льда? |
Yeah, like when I dared you To put your balls against that ice cube tray? |
Он подбил меня на так называемый обязательный арбитраж. |
He sold me on something called, um, binding arbitration. |
Я только что подбил 3 фашистских самолета. |
I just shot down three more Nazi planes. |
Развод с женой вышел неудачно, боясь, что потеряет опеку, он подбил на похищение своего брата. |
He and the mother had a bad divorce, so he feared he would lose custody, so he arranged for his brother to take the child. |
Кусок швейцарского сыра, метко пущенный мужем, подбил глаз миссис Мак-Каски. |
A hunk of Swiss cheese accurately thrown by her husband struck Mrs. McCaskey below one eye. |
Все понятно, - сказал Лабан отцу. - Они подбили на это индейцев! |
That settles it, Laban said to father. The Indians have been put up to it. |
И подбили сына Лизы Сидмен сыграть в увлекательную игру Метание кирпича. |
And they had encouraged Lisa Seadmen's boy to try an exciting new game called Toss the Brick. |
Haven't seen him since my little escapade with a burning Hurricane. |
|
Кроме того подбила маме глаз |
She also gave her mom a black eye. |
Они подбили других заключенных, чтобы те её избили. |
They encouraged the other prisoners to beat on her. |
Если ты откажешься, то я скажу, что ты подбила меня на это дело! |
..If you don't I'll say you put me up to ruining' the wheat! |
This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi. |
|
Эннализ вас на это подбила? |
Did Annalise put you up to this? |
Но вдруг сверху заметили далеко впереди участок вспенившейся белой воды, и вскоре дозорные сообщили, что не то один, не то оба вельбота подбили кита. |
But suddenly in the distance, they saw a great heap of tumultuous white water, and soon after news came from aloft that one or both the boats must be fast. |
Я подбила баланс и выяснила, что дешевле просто нанять нового сценариста вместо того, кого зарежут в подворотне. |
I've crunched the numbers, and it's cheaper for us to just replace anyone who gets murdered. |
Однажды она подбила меня украсть печенье с прилавка благотворительной торговли при баптистской церкви. |
I remember once she tricked me into stealing brownies from Christ the King First Baptist Church bake sale. |
Потому, что вы подбили Бурковски на это. |
Because you put Burkowski up to this. |
Меня подбили с контрабандой патронов для группы повстанцев, управлял старым советским самолётом с пропеллером. |
Ah, I got shot down smuggling ammo to a rebel group, flying an old Soviet prop plane. |
Нас тоже подбили. |
We've been shot down too. |
So you shot each other down on the 27th of april. |
|
Будто это отменяет, что из-за тебя нас и подбили! |
What, like that cancels out getting it shot down in the first place? |
Did my students put you up to this? |
|
Но тут немецкие истребители сбили его бомбардировщик и подбили еще два двигателя. |
But then German fighters hit his bomber and knocked out two more engines. |
Тигры подбили 20 танков М4 Шерман 1-й бронетанковой дивизии США. |
Tigers knocked out 20 M4 Sherman tanks of the US 1st Armored Division. |
Канадский транспортный патруль подбили ракетой в 3 милях от базы. |
Canadian vehicle patrol was hit by a rocket attack 3 miles from base. |
I hit the ship, but they used a decoy. |
|
Англичане подбили одиннадцать танков, но, не имея танковой поддержки, продержались девять дней. |
The British knocked out eleven tanks but having no tank support, were held up for nine days. |
Вы подбили вражеское транспортное средство и ведёте схватку с единственным уцелевшим. |
You have mopped up a transport, are still fighting with one man. |