Отвратительное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Содомия между мужчинами-это отвратительное преступление, осужденное словом Божьим, и оно должно быть запрещено уголовным законом. |
He is immortalised in St Stephen's Hall, where he and other notable Parliamentarians look on at visitors to Parliament. |
Этот та мерзкая магичка заразила чистую Сумеречную кровь Пэнгборна, она превратила его в нечто отвратительное. |
When that filthy warlock tainted Pangborn's pure Shadowhunter blood, she turned him into an abomination. |
Все вместе - леденящее душу, однообразное, отвратительное зрелище. |
The ensemble was glacial, regular, hideous. |
Почему молодой полицейский с блестящими перспективами совершил что - то отвратительное в омерзительнейшей части города? |
Why did a young PC with such prospects commit a sordid act in a sordid part of the town? |
У меня была ужасная ночь и отвратительное утро. |
I had a bad night and a crappy morning. |
В тот момент, как мне на глаза попался Джон Эванс, я понял, что он сделал что-то отвратительное с этими мальчиками. |
The moment I clapped eyes on John Evans, I knew he'd done something sickening to those boys. |
Но восемнадцать стаканов джина, выпитых с боксерами в гнусном кабаке, - это было отвратительное преступление, которое не так-то легко простить. |
But eighteen glasses of gin consumed among boxers in an ignoble pot-house-it was an odious crime and not to be pardoned readily. |
Уиллоу Розенберг, невзирая на её отвратительное окружение, представляет вершину академических достижений нашей школы. |
Willow Rosenberg, despite her unsavoury associations, represents the pinnacle of academic achievement at Sunnydale High. |
В анналах истории гонок на выживание этот день если и останется, с тем днём, когда меня затянуло в это отвратительное сообщество, ранее известное как группа Dixie Chicks |
In the storied annals of demolition derby, today will surely be remembered, if only as the day upon which I was absorbed into that hideous conglomeration once known as the Dixie Chicks. |
Я всегда говорила. что поэзия - это слезы, поэзия - это самоубийства, истерики и отвратительное самочувствие, поэзия - это болезнь. Гадость - и больше ничего! |
I've always said, poetry and tears, poetry and suicide and crying and awful feelings, poetry and sickness; all that mush! |
Он выпустил узду, бросив мне вслед отвратительное ругательство, и я в полуобмороке понеслась домой. |
He let go, thundering one of his horrid curses, and I galloped home more than half out of my senses. |
Я - отвратительное существо. |
I'm a disgusting human being. |
Но будь я проклят, если я затею сегодня ночью такое отвратительное представление. |
But I'll be damned if I'll make a disgraceful spectacle out of us tonight. |
Отвратительное положение дел и неумение обращаться со скорострельным оружием. |
A fully amped-up state and an ignorance of rapid-firing weapons. |
Наоборот, он изъявил намерение совершить самое отвратительное из преступлений и он виновен в похищении людей, по крайней мере. |
Contrarily, he's stated his intent at the most heinous of crimes, and he is guilty of kidnapping at the least. |
Я считаю себя очень удачливым человеком, быть здесь вовремя, чтобы предотвратить это отвратительное представление! |
I count myself a very fortunate person indeed to be here in time to prevent this disgusting exhibition! |
И теперь, перед голосованием, это отвратительное обстоятельство вопияло против мистера Фербратера гораздо громче, чем раньше. |
And now, when the question of voting had come, this repulsive fact told more strongly against Mr. Farebrother than it had done before. |
А отец - отвратительное существо которое Бог создавал когда-либо на планете. |
And the father's about as disgusting a creature as God has ever dropped onto this planet. |
Вот, что самое отвратительное... Он думает, что у меня есть какие-то скрытые мотивы. |
What really disgusts me is that he seems to think that I have ulterior motives. |
Это отвратительное создание прошмыгнуло прямо перед моим носом! |
Horrid little creature scuttled right in front of me. |
Ест эти отвратительные бутерброды с рыбным паштетом. |
She eats those disgusting fish paste sandwiches. |
Мегилл соблазняет Леэну, которая чувствует, что этот опыт слишком отвратителен, чтобы описать его подробно. |
Megillus seduces Leaena, who feels that the experience is too disgusting to describe in detail. |
Обращался с ней отвратительным образом, но оставил ей все свое состояние. |
He treated her atrociously, then leaves her his fortune! |
Если ему не уделять достаточно внимания, он начинает шалить, и тогда начинается рыгание, пукание, постоянное... это правда отвратительно. |
If he doesn't get attention he starts to act out, then there's the burping, the farting the hal- lt's disgusting. |
Мы обоснованно считали апартеид и расовую дискриминацию отвратительными преступлениями против человечности, человеческого достоинства и людей. |
We rightly considered apartheid and racial discrimination to be heinous crimes against humanity, human dignity and human beings. |
Как Бентон получил только 12 лет за столь отвратительное преступление? |
How did Benton only serve 12 years for such a heinous crime? |
Изобразить Святое Семейство среди неприглядных деталей в лавке плотника – это отвратительно. |
He attempt to associate the Holy Family with the meanest of details of the carpenter's shop is disgusting. |
Вы - отвратительный пол. |
You're a revolting gender. |
Посмотрите на одного из их агентов всего через да часа после того как отвратительное тело было обнаружено в комнате мотеля на юге Сан-Франциско. |
Take a look at one of their agents just two hours after the gruesome body was discovered in a South San Francisco motel room. |
Эти двое встречают отвратительного снеговика, который рассказывает им о соседней деревне, которую Салли понимает, что он может использовать, чтобы вернуться на фабрику. |
The two meet the Abominable Snowman, who tells them about a nearby village, which Sulley realizes he can use to return to the factory. |
К чему наблюдать отвратительное разложение своей души? |
Why should he watch the hideous corruption of his soul? |
I think execrable is a little harsh. |
|
И все, что они сделали, это отвратительный соус. |
And all they did was slap together some disgusting sauce. |
Полицейский, обыскав карманы Циммермана, вытирает что-то с его рук, что находит отвратительным. |
The policeman, after searching Zimmerman's pockets, wipes something off his hands that he finds disgusting. |
Отвратительные и ужасающие паразитические инопланетные виды широко распространены в научной фантастике, как, например, в фильме Ридли Скотта 1979 года Чужой. |
Disgusting and terrifying parasitic alien species are widespread in science fiction, as for instance in Ridley Scott's 1979 film Alien. |
Дедушка Смоллуид улыбается самым отвратительным образом в знак того, что понял, о каком письме идет речь. |
Grandfather Smallweed smiles in a very ugly way in recognition of the letter. |
В современной британской Вест-Индской плантократии господствовало мнение, что расовые смешанные браки отвратительны. |
There was a prevalent view among the contemporary British West Indian plantocracy that racial intermarriage was abhorrent. |
Когда он вспоминал о своих неудачах, об отвратительных тварях, оживших в результате опытов над недостаточно свежими трупами, его охватывал страх. |
Terror stalked him when he reflected on his partial failures; nameless things resulting from imperfect solutions or from bodies insufficiently fresh. |
Мерфи, выглядишь отвратительно. |
Murphy, you look awful. |
В бой они надевают отвратительные плащи со скальпами, которые словно защищают их от оружий, делая почти неуязвимыми. |
The vile cloaks of scalped hair they wear into battle seem to protect them from weapons, making them nearly invulnerable. |
У меня очень сильно болит живот, и я это так отвратительно, что мне хочется умереть. |
My stomach hurts so bad, And I just get so nauseous, I just wish I would die. |
Какую самую отвратительную вещь сделала Либерально-консервативная коалиция? |
What's the most disgusting thing a Liberal-Tory coalition has ever done? |
Помню, как я вдруг очутился в окружении незнакомых людей, а передо мной висела тусклая занавеска, сквозь которую виднелось изможденное и страшное отвратительное лицо. |
I remember suddenly finding myself surrounded by strangers, while before me was hung a drab curtain through which I could see an emaciated and terrifying hideous face. |
Проблема в том, Оливие, что это отвратительно, понятно? |
The problem is, Olivier, it's obnoxious, okay? |
Они... В некотором роде... более отвратительны мне, чем убийцы. |
They are... in some respects... more despicable to me than even murderers. |
В целом эта статья является достойным резюме весьма отвратительного аспекта индийского общества. |
On the whole this article is a decent summary of a very disgusting aspect of Indian society. |
That place has a very unsavoury reputation. |
|
Ты выглядишь отвратительно. |
You look awful. |
Во многих случаях пациенты описывали этот запах как запах чего-то горящего и гнилого и описывали его как неприятный и отвратительный. |
In many cases, patients have described the odor to be that of something burning and rotten and have described it to be unpleasant and foul. |
Так что тебе лучше прополоскать рот, зрелище отвратительное. |
You're gonna want to rinse those out; it's disgusting. |
Просто отвратительно, что вы можете хотя бы в шутку говорить такие вещи, когда всем прекрасно известно, что Англия и Франция не сегодня-завтра выступят на нашей стороне, и тогда... |
I think you are very nasty to even hint such things when you know very well that England and France are coming in on our side in no time and- |
Твои муж и дочь отвратительны. |
Your husband and daughter being obnoxious. |
Я хочу сказать что убийство во имя Господа не только отвратительно, но также чрезвычайно глупо. |
I want to say that killing for God is not only hideous murder, it is also utterly ridiculous. |
Лицо ее было отвратительно-багрового цвета; маленькие, заплывшие и налитые кровью глаза сверкали от злости. |
Her face was of a revolting purplish colour. Her little, puffy, bloodshot eves were gleaming with spite. |
С годами Портрет молодого, красивого Дориана превратился в отвратительное, похожее на демона существо, отражающее грехи Дориана. |
Over the years, the portrait of the young, handsome, Dorian has warped into a hideous, demon-like creature reflecting Dorian's sins. |
But it's so round, so hideously round. |
|
Кафе У бабушки временно превратилось в улей, кишащий отвратительно добродетельными пчелками. |
Granny's Diner is being converted into a temporary hive for the vilest of creatures the pious little fleas. |
We have no idea what hideous creatures might be out there! |
|
Ты еще более отвратительно богохульствуешь, чем эта девушка! |
You speak more poisonous blasphemy than the girl! |
- отвратительное существо - disgusting creature
- что-либо отвратительное - disgusting
- грязное, отвратительное место - dirty, disgusting place
- отвратительное зрелище - offensive sight
- отвратительное место - disgusting place
- более отвратительное - more gruesome
- отвратительное поведение - abhorrent conduct
- что-то отвратительное - something disgusting
- отвратительное зловоние - ugly stench
- отвратительное преступление - hideous crime
- отвратительное подробно - gruesome detail
- мерзкое и отвратительное - vile and disgusting
- отвратительное смерть - gruesome death
- отвратительное, ужасное зрелище - disgraceful / gruesome scene
- очень отвратительное - very gruesome
- отвратительное и - hideous and
- отвратительное убийство - gruesome murder