Подборки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Фиш записал эту песню более 65 раз с момента ее дебюта 10 июня 1995 года, часто в качестве подборки на бис. |
Phish has covered the song more than 65 times since debuting it on 10 June 1995, often as an encore selection. |
Он имеет упрощенный пользовательский интерфейс, кураторские подборки каналов с соответствующим возрасту контентом и функции родительского контроля. |
It features a simplified user interface, curated selections of channels featuring age-appropriate content, and parental control features. |
В этой стране всего один шаг от агитационных плакатов... до подборки фотографий для опознания. |
In this state, it's a thin line between campaign posters... and photo arrays. |
Все подборки, составленные ли Томбулианом, кроме тех, где это отмечено. |
All selections composed by Lee Tomboulian except where noted. |
Но в данной статье эти беспорядочные подборки примеров служат только для снижения качества статьи. |
But in the article here, these indiscriminate collections of examples serve only to reduce the quality of the article. |
Также в 1986 году был выпущен ABBA Live, в котором были представлены подборки живых выступлений из туров группы 1977 и 1979 годов. |
Also in 1986, ABBA Live was released, featuring selections of live performances from the group's 1977 and 1979 tours. |
Ваше приложение должно отправлять в Messenger только уникальные материалы, созданные пользователями, или интересные подборки материалов. |
Ensure your app only sends unique user generated content or engaging aggregated content to Messenger. |
В 1795 году он выпустил два тома разновидностей литературы, за которыми в 1798 году последовали аналогичные подборки из зарубежных литературных журналов. |
In 1795 he produced two volumes of Varieties of Literature, followed in 1798 by the similar Selections from Foreign Literary Journals. |
Для начала Обаме следует приказать спецслужбам подготовить подборки должным образом отсортированной информации по ряду целей из ближайшего окружения Путина. Эти подборки должны включать в себя материалы из социальных сетей и переписку. |
For starters, Obama should order the intelligence community to compile properly-sanitized dumps of emails and social media among select targets in Putin’s inner circle. |
Другой пример - две отдельные подборки отрывков из Шабды, составленные двумя ом для открытого обращения. |
Another example is two seperate selections of extracts from Shabda, compiled by two OMs for open circulation. |
It's your song selection. |
|
Он обычно производится для воспроизведения диск-жокеями, которые создают бесшовные подборки треков, называемые миксом, путем сегментации от одной записи к другой. |
It is generally produced for playback by disc jockeys who create seamless selections of tracks, called a mix, by segueing from one recording to another. |
В 2010 году Аллен выпустил аудиоверсии своих книг, в которых он прочитал 73 подборки. |
In 2010 Allen released audio versions of his books in which he read 73 selections. |
Scream содержит английские версии подборки песен из немецкоязычных альбомов Tokio Hotel Schrei и Zimmer 483. |
Scream contains English versions of a selection of songs from Tokio Hotel's German-language albums Schrei and Zimmer 483. |
Подборки новостей размножатся по всему интернету – интерактивы, подкасты, прямое вещание, Тамблер, Фейсбук, Твиттер. |
The news gathering and newscasts will have tentacles in every reach of the Internet. Interactives, podcasts, live streams, Tumblr, Facebook, Twitter. |
Эти подборки отражали эклектичный характер музейных экспозиций. |
The selections reflected the eclectic nature of the museum's displays. |
Обычно эти программы не являются предварительными версиями контента, а представляют собой подборки квестов, опросов и объявлений. |
Most of the time, these programs are not previews but collections of quests, surveys, or announcements. |
В нем Браун исполняет песню для Национальной гвардии Калифорнии среди подборки клипов, в которых показаны военнослужащие, возвращающиеся домой к своим семьям. |
In it, Brown is shown performing the song for the California National Guard among a compilation of clips that show service members returning home to their families. |
Для меня они представляют собой беспорядочные подборки информации, а не энциклопедические статьи. |
To me, they're indiscriminate collections of information, not encyclopedia articles. |
Для подборки отзывов Goteki O/S и увеличения популярности группы на кибер-сцене. |
For a selection of Goteki O/S reviews and increased the band's popularity within the cyber scene. |
Рабочая группа для подготовки подборки по вопросам составления бюджета на основе участия была учреждена в 2002 году, и в настоящее время ведется работа по подготовке материалов, где будут приведены типовые примеры, а также подборки. |
A working group for the Participatory Budgeting Toolkit was established in 2002 and a casebook and toolkit are in progress. |
Партитура фильма была составлена Анджело Бадаламенти, и также был выпущен отдельный альбом, содержащий подборки его партитуры. |
The film score was composed by Angelo Badalamenti, and a separate album containing selections of his score was released as well. |
Треки 1-9 - это ремикшированные подборки саундтреков, а треки 10-19 - это те же самые песни, исполняемые концертным оркестром Decca. |
Tracks 1-9 are the remixed soundtrack selections while tracks 10-19 are the same songs performed by the Decca Concert Orchestra. |
На основе случайной аудио-подборки я сделал вывод, что сейчас 80 процентов населения считают, что террорист все еще жив. |
Based on random audio sweeps, I've projected that right now 80 percent of the public believe the terrorist is still alive. |
Партнеры Юга в настоящее время проводят работу по подготовке более систематической подборки фактологических материалов, касающихся их сотрудничества в целях развития. |
Southern partners are currently working on a more systematic collection of evidence on their development cooperation. |
Цель подборки заключается в том, чтобы выявить потенциал для синергизма и отыскания в будущем общих точек соприкосновения. |
The objective of the compilation is to identify synergies and potential for future common ground. |
Для полного сходства не хватало только нескольких кошачьих мумий и подборки причудливых, сложных механизмов. |
It just needed a few mummified cats and a selection of bizarre and complex machines to be complete. |
- высота подборки - collecting height
- машина для сортировки и подборки копий - sorter-collector