Подослали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подослали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sent
Translate
подослали -


Вас обвиняют в том, что вы подослали наёмника, чтобы убить моего сына Брана в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are accused of hiring a man to slay my son Bran in his bed.

За Гамлетом, негласно подослали. Он здесь столкнется как бы невзначай С Офелией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For we have closely sent for Hamlet hither, that he, as 'twere by accident may here affront Ophelia.

Тебя сюда подослали за мной присматривать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They send you over to keep an eye on me?

Можно позвонить в ибм, чтобы подослали, дай-ка я справлюсь в инструменталке..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might have to call IBM to rush one out for us; let me check back in Supply-

В редакции испражнился бандитский пёс. А бандюков вы подослали ко мне как учитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of the dog defecating in my office... with ruffians dispatched by you as the lesson's author?

А зачем вы подослали того парня, что угрожал мне в клубе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why did you send that guy to come intimidate me at the club?

Твоя подружка, Эмили, подослала тебя, чтобы разузнать обо мне, после того, как на прошлой неделе она попыталась сама, но не вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend Emily sent you there to suss me out, didn't she, after she tried and failed last week?

Моя мать вскоре вышла замуж за отвратительного человека, он хотел завладеть моим наследством... Он подослал ко мне убийцу, чтобы тот меня убил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother got married so, married to a perverse man... who, eager for my treasures, gave me to his foreman... that new how to use a knife very well, to kill me.

Верно, он подослал наёмника сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, he hired the hit man to do it.

Мы отлично знаем, что это он подослал вас сюда жаловаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know very well he sent you up here to complain today.'

Ты сказала мне о шоу, и я подослал разведчика талантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me about your show. I got an assistant to send that talent scout.

Он подослал клиентов ко мне, эту пару из Омахи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent clients to me, this couple from Omaha.

Я подослал к ней одну из моих молодых леди, сведущую в театральных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had one of my young ladies who's knowledgeable on the theatrical line do a hook up.

Но разве не ты подослал ко мне почтальона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But didn't you send the mailman?

Тот, кто его подослал, не позволил бы ему напиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His employer would not allow him to be drunk.

Росс подослал своего шурина снова влезть в нашу жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ross sends his brotherinlaw to encroach upon our lives yet again!

Каупервуд, как водится, подослал к мистеру Парди подставных лиц, предложивших тому продать участок по сходной цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood had the customary overtures made by seemingly disinterested parties endeavoring to secure the land at a fair price.

Кто-то подослал Баррета Хоука к Элис, чтобы заполучить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone sent Barrett Hawke after Alice to get it.

Кто бы ни подослал этих двоих - все это дело рук Демерзела, я уверен. И на этом он не остановится. Нам необходимо избавиться от твоей одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever sent those two-it must have been Demerzel, in my opinion-can send others, so we'll have to get rid of those clothes of yours.

Конечно, это Контансон подослал к нам привратника с улицы Тетбу; надобно узнать, враг ли нам мнимый англичанин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Contenson is certainly the man who sent the porter after us from the Rue Taitbout; we must ascertain whether this sham Englishman is our foe.

Палаша прибежала туда же за мною. Я подослал ее вызвать тихонько Акулину Памфиловну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polashka had followed me; I sent her secretly to call aside Akoulina Pamphilovna.

Вас этот баран Поль подослал? Передайте этому импотенту, что если у него не стоит, можно хотя бы позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Paul sent you, tell that shitface to deliver his own messages

Он-то и подослал его, джентльмены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is his employer, gentlemen.

Ты подослал его туда, чтобы взбесить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sent him in there to rile me up.

Я не знаю, кто его подослал, но этот человек хотел убить Фань Цзэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I don't know who is instigates him. This man actually dares to assassin Counselor Fan!

Значит, племя злобных аборигенов подослало в лагерь своего человека, чтобы похитить беременную и рокера, которого когда-то показывали по VH1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a tribe of evil natives planted a ringer in the camp to kidnap a pregnant girl and a reject from VH1 has-beens.



0You have only looked at
% of the information