Подстрелит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подстрелит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
подстрелит -


Его подстрелили из-за того, что он не менял обычный распорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy gets shot because he doesn't alter his daily routine.

Ты и сам, наверняка, подстрелил пару фазанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have poached a few pheasant yourself.

Видеть, как её вот так подстрелили...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see her gunned down like that...

Ну, вообще-то, я здесь всё подстрелил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, actually, I shot all of those.

Захвати ее домой, если только какая-нибудь тварь уже не утащила ее. А то мне, может, и не удастся подстрелить индюка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kum you, an toat it back to the shanty hyur, lest some varmint may make away wi' it; an lest, arter all, I moutn't strike turkey agin.

Боюсь меня подстрелят... или Лорин, или её муж, каждый раз, когда я сматываюсь повидаться с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm bound to get shot by Lureen or her husband each time I slip off to see her.

Да, в детстве мы сами подстреливали свой обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, we shot our dinner when I was a kid.

Если бы меня не подстрелил один из ваших, У меня не было бы денег на мой молодежный центр или чтобы начать мой бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I hadn't been shot by one, I wouldn't have the money for my youth center or to start my business.

Диг очень подробно объяснил куда ты должен забраться. ты знаешь, какая позиция позволит тебе лучше подстрелить Лейтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dig was pretty specific about where you should perch- you know, what position gives you the best shot at Lawton.

Ты же не хочешь, чтобы тебя подстрелили свои, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't wanna take any friendly fire now, do you?

Я видела своими собственными глазами, что мента подстрелили!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the policeman get shot with my own eyes!

Положить в тарелку или тебе полегчает, если ты подстрелишь свой баклажан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I set you a place or would it make you feel better to shoot your eggplant?

Они подстрелили D-блока;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shot D-block;

Ну, и каково это - быть подстреленным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what does it feel like to get shot?

Что тебя подстрелили и тобой питались, и тебя приковали в какой-то вампирской темнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you got shot and fed on and chained up in some vampire dungeon.

Отец должно быть подстрелил одного из них, и тот отступил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad must have winged the son of a bitch, and then he retreated.

Бригада Грэхема отступила назад к кладбищенскому хребту; у Грэхема подстрелили двух лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graham's brigade retreated back toward Cemetery Ridge; Graham had two horses shot out from under him.

Если подстрелят копа, - слушай об этом весь день в новостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cops get shot, hear about it on the news all day.

Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.

Разве ты не помнишь, что подстрелил чайку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don’t you remember, you shot a seagull!

Очевидно, его подстрелили на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, he was shot out of it.

Я подстрелю эту тварь из засады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bushwhack her as sure as my name is Bill.

В моем доме, когда у меня был дом, - теперь у меня нет дома, - висели клыки кабана, которого я подстрелил в предгорье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my house, when I had a house, and now I have no house, there were the tusks of boar I had shot in the lower forest.

Ты хочешь, чтобы нас подстрелили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna get us all shot up.

Когда его подстрелили, в руке у него была вот эта записка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was holding this Post-it in his hand when he got shot.

Меня только что протаранили, подстрелил снайпер, взгрела кучка сотрудников ОВР и федералов, но что я все о себе, да о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got T-boned, shot at by a sniper, hammered in the box by IAB and the feds, but enough about me.

Стоит случайно подстрелить девятилетнего пацана в его спальне... и теперь весь город в поте лица впахивает по этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You accidentally shoot one 9-year-old in his bedroom... and the whole city gets its undies in a bunch.

Я не смогу этим подстрелить беспилотник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't shoot down a drone with this.

Мы с Чоки на днях были в гостях, так он, представляете, подстрелил одного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chokey shot a man at a party the other night.

Они жиреют; увидев одну, мы ее подстреливаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They grow fat; when we see one we have a crack at it.

Это должен был быть какой-то плохой мальчик из глубинки подстреливший самолёт. Но не ты, не мой мальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should have been some poor kid from some backwoods town who shot that plane down, not you, not my boy.

Его слегка подстрелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been shot up a little.

Мне всегда было интересно, какова будет моя реакция, если я обнаружу своего босса подстрелянного и истекающего кровью в моей машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I always wondered how I'd react if I found my boss shot and bleeding inside my car.

Тебе было жаль оленя, когда ты его подстрелил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you feel bad for that deer when you shot it?

Мы жгли костры там, где случалось подстрелить дичь, а по большей части кормили нас лососевые следы и заячьи хвосты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our camp fires was lit where we killed our game, and most of the time we lived on salmon-tracks and rabbit-bellies-ain't I right?

Ещё минута, и я бы(заикается)... п-плавал бы вокруг пристани как п-подстреленная утка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another minute, I would have been... B-bobbing around there in the marina like a-a dead duck.

А поскольку меня самого подстрелили,.. ...меня не успели наградить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I got shot down before they could pin me.

Меня подстрелили, мне нужен врач, и нам стоит вызвать подкрепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been shot. I need to get to a doctor, and we need to call the cavalry.

Из такого подстрелили Авраама Линкольна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Wilkes Booth used one to assassinate Abraham Lincoln.

Столько ног вокруг, а ты подстрелил его самую любимую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the legs you had to shoot, that one was attached to his favorite.

Уже много времени утекло с тех пор, как Пэйшенс подстрелила меня и то было из-за чисто легального конфликта интересов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a long time since Patience shot me and that was due to a perfectly legitimate conflict of interest

Да ладно, меня чуть не подстрелили на выходе из лобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, I almost got blasted getting out of that lobby, too.

Да будет вам известно, что мне удалось подстрелить вот это самое существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may interest you to know that I succeeded in shooting that particular specimen.

Но в этот раз из-за твоей любви к проскальзыванию мимо бюрократических принципов человека, которого ты уважаешь, подстрелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this time your fondness for blowing past bureaucratic guideposts got a man you respect shot.

Она была самогонщиком. Её подстрелил Адольф Корс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a moonshiner shot by Adolph Coors.

А теперь на старости лет у него дядю подстрелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now again in his old age they've shot his uncle.

Сегодня такую пташку на лету не подстрелишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd be puzzled how to bring down a jail-bird on the wing, to-night.

Я подстрелил его пару раз внизу у дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shot him a couple times down at the trail head.

Знаете, это ваш муж подстрелил меня, и собирался оставить меня стоять здесь на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, your husband's the one that shot me and he's just gonna leave me standing out here in the cold.

Клянусь, парень, которого я подстрелил, взорвал СВУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, the guy I shot set off the I.E.D.

Вы становитесь известными в науке, если Вы можете быть тем, кто подстреливает теорию, в которую все другие верят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get famous in science if you can be the one who shoots down the theory everybody else believes in.

Большинство из этих парней не могут подстрелить даже банку на заборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these guys can't shoot a can off a fence.

Подстрелишь оленя попробуй-ка поволочи на себе тяжелую обмякшую тушу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered how heavy a deer is and how hard it is to carry the dangling limp body from the place of the kill.

Принимая во внимание мои воззрения, даже как-то странно, что никто не подстрелил меня ещё раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given my points of view, it's somewhat of a surprise that someone hasn't shot at me before.

С тем, который натравил на меня полицию. Хорошо, что я подстрелил постового, и он свалился с мотоцикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same one that send the police after me, and I shoot him off the bike.

Много арестов у подстреленного на лестнице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long rap sheet, gets shot in a stairwell in this 'hood?

Двух пехотинцев, которые пытались поднять сломанный омнибус, подстрелили с чердака из карабина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two light-infantrymen, who tried to lift the shattered omnibus, were slain by two shots fired from the attic.

Одного парня подстрелили, пока они убегали, он скрылся в том магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One guy got shot as they were making off and holed up in that store over there.



0You have only looked at
% of the information