Положенных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Положенных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prescribed
Translate
положенных -


С помощью одного из булыжников, положенных в комнате Графом Олафом, она разломила прут надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using one of the rocks Olaf had left in a pile in the corner, she broke the curtain rod into two pieces.

Юрий Андреевич вбил в щели несколько слоев плашмя положенных стеклянных осколков, остриями внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yuri Andreevich filled the cracks with several layers of broken glass, the sharp ends pointing inwards.

Пиршество было приготовлено в столярной мастерской на длинных досках, положенных на козлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feast was held in the workshop on long boards resting on trestles

Когда спектакль окончился и бледный взволнованный автор произнес с бесконечными паузами и запинками несколько положенных слов, Том спросил, где бы ей хотелось поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it was over and a pale shattered author had made a halting speech, Tom asked her where she would like to go for supper.

Немногие правительства находились у власти в течение всех положенных четырёх лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few governments lived to their natural term of four years.

В общем я пытался связаться с ним в течение положенных 60-ти дней, но он так и не объявился, что позволило нам продать его имущество с аукциона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I tried to get in touch with him for the standard 60 days, but he never got back to me, which would have allowed us to auction off his stuff.

Он даже мог чувствовать массы разрушенных промышленных станций Валиска на положенных им местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could even feel the mass of Valisk's wrecked industrial stations in their proper coordinate.

Его снаряжение было незатейливым, но все ладно прилажено на положенных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His equipment was simple, but he did have a breastplate, shin guards, and a helmet.

Он начинает свою жизнь с того, что вылупляется из кладки яиц, положенных в песок вдоль водоема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It begins its life by hatching from a clutch of eggs laid in sand along a body of water.

На рассмотрении целевой группы высокого уровня находился ряд предсессионных и справочных документов, положенных в основу состоявшегося обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high-level task force had before it a number of pre-session and background documents to inform its deliberations.

Остовы у них были из крепких, положенных крест-накрест балок; промежутки между балками заполнялись прочным материалом и сверху покрывались штукатуркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were skeletons of strong criss-cross beams, with solid material between, coated with plaster.

В случае если кандидаты набрали равное количество голосов или если никто из них не набрал положенных 50 процентов голосов, проводится второй тур голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of a tie or if no candidate obtains at least 50 per cent of the valid votes, a second round of voting is held.

Посередине помещения стоял длинный стол, сколоченный из простых досок, положенных на козлы, вдоль стола по обеим сторонам тянулись две скамьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of the room stood a long table of plain boards placed on trestles, with benches down each side.

Прислуга стояла подле в ожидании, зарядные ящики находились на положенном расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gunners stood by the guns waiting, and the ammunition waggons were at a business-like distance.

В положенные часы он появлялся к столу, а потом его было не сыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made his appearance at meals; then they searched for him, and he was not to be found.

Готовясь к выполнению пятой и решающей попытки, я понял, что нахожусь на 12 метров выше положенного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming around for my fifth and crucial attempt, I realized I was about 35 feet too high.

Я не о том жалею, моя наймилейшая мне дочь, что ты во цвете лет своих, не дожив положенного века, на печаль и горесть мне, оставила землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not mourn, my daughter, that in the flower of your age you have prematurely left the earth, to my grief; but I mourn, my dove, that I do not know my deadly enemy who caused your death.

Она ехала быстрее, положенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went way faster than the speed limit.

Кошка сообщила все это мальчику лапкой, положенной на его щеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this the cat communicated by means of its paw against the boy's cheek.

Вы минимум 45 минут работаете сверх положенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are at least 45 minutes past the legal cutoff time to be working.

Мешки с песком, положенные вдоль обоих бортов, увязаны проволокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bags of sand placed along both sides were fastened with wires to the deck.

Когда картина была почти закончена, он отнес ее на положенное место и там закончил ее с помощью своего сына Доменико для деталей драпировки и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the picture had been nearly completed he took it to its proper place and there finished it, assisted by his son Domenico for the details of drapery, etc.

Так что если вам надо сделать самодельную взрывчатку в прицепе едущего грузовика, вы спокойны и сфокусированы, и молитесь, что бы ничего не взорвалось раньше положенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you need to build improvised explosives in the back of a moving truck, you keep your head down, you stay focused, and you pray that nothing blows up before it's supposed to.

Вдоль него лежало, в длину положенное, охотничье ружье, оставляя свободные борта слева и справа и тем оттеняя большую ширину стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On it a big fowling piece lay lengthwise, leaving empty space to right and left, and thereby emphasizing the great width of the table.

Многие чародеи носили старомодные церемониальные облачения положенные им по положению или принадлежности к школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the wizards wore the old-fashioned ceremonial robes of their office and school.

Высоко на обрубке сука установили на положенное место крохотный подъемный кран, затем появились леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High up on the stump of the branch a minute crane was being jostled into position and scaffolding had appeared.

Миссис Кэри не ездила вечером в церковь, чтобы Мэри-Энн могла послушать службу, но дома читала все положенные молитвы и псалмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Carey did not go to this so that Mary Ann might, but she read the service through and the hymns.

В положенное время Филипа перевели в Скорую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In due course Philip was put on accident duty.

Я последний, кто выступит против развлечений, но только в положенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the last person to disapprove of fun at the right time.

И только после того, как были соблюдены все положенные формальности и Норман предложил выдвигать кандидатуры в совет директоров, он почувствовал, что что-то не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only after the formalities of the meeting were over and Norman was asking for nominations for the board of directors that he sensed there was something wrong.

В положенное время эта веселая компания высадилась на роттердамской пристани, откуда другой пароход доставил их в Кельн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In due time this happy party landed at the quays of Rotterdam, whence they were transported by another steamer to the city of Cologne.

Отсидев положенный срок, он был с честью уволен и волен покинуть свою страну и отправиться к другим берегам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having served the required time, he was honorably discharged and free to leave his country for other shores.

Она почему-то пришла раньше положенного, команда её связала, потому что они не убийцы, А этот Фрэнк на такое не подписывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she comes in early on a whim, the crew ties her up 'cause they're not killers, and Ruzek's Frank didn't subscribe to that line of thinking.

Он принял оказанную ему честь с достоинством и без излишнего зазнайства - просто как положенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bore the honor gravely and with no untoward conceit, as though it were only his due.

Это была первая пшеница наследия, положенная на ковчег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first heritage wheat put on the Ark.

Нельзя обойтиcь без уплаты положенного минимума заработной платы, Мортимер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't get around the minimum wage.

А у тебя есть склонность к глупым сценариям, положенным на музыку, так что я требую узнать куда мы направляемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have a penchant for sappy scenarios set to music, so I demand to know where we're going.

Магистраты якобы были наказаны за это, и городские часы в течение многих лет держались на 15 минут раньше положенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magistrates allegedly were punished for this and the town clock was kept 15 minutes before the correct time for many years.

Казнь длилась дольше положенного, но я потратил дальнейшее время зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The execution took longer than expected and I fear I have not used my time well.

Справедливая оплата и компенсации, положенные солдатам короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fair pay and compensation as befits the soldiers of the King.

Меня пересадили с положенного мне места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got bumped out of my assigned seat.

Мы вернули вас раньше положенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We brought you back before your scheduled return.

Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.

Это случалось так часто, что Белого Клыка стали придерживать, чтобы дать его противнику возможность выполнить положенный ритуал и даже первым броситься в драку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So often did this happen, that it became the custom to hold White Fang until the other dog went through its preliminaries, was good and ready, and even made the first attack.

Каждый делал положенный ему шаг вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each person was taking that step in advance which he was bound to take.

Генерал Онода просил нас подготовить все положенные накладные... Немедленно, министр торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Onoda has asked that we generate the relevant paperwork immediately, Trade Minister.

Младенец был, по всей видимости, вполне развит, только повивальная бабка заметила, что он родился на месяц раньше положенного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child was indeed to all appearances perfect; but the midwife discovered it was born a month before its full time.

Не положенный по закону отпуск в восточных приморских провинциях Новой Шотландии, а на острове Принца Эдуарда или в Ньюфаундленде и Лабрадоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a statutory holiday in the eastern maritime provinces of Nova Scotia, and Prince Edward Island or in Newfoundland and Labrador.

Его навоз, положенный в пищу или питье, отравляет тех, кто его принимает, вызывая верную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its ordure, put in food or drink, poisons those who take it, causing certain death.

Некоторые скамьи были просто досками, положенными поверх пустых бочонков из-под гвоздей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the benches were simply planks put on top of empty nail kegs.

Пришли четыре тысячи фанатов, и 1300 человек были допущены на концерт раньше положенного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four-thousand fans showed up, and 1300 were allowed in the concert early.

Он посмотрел на ее колено, неловко положенное на подушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched her kneel awkwardly on the cushion opposite.

Летом 1889 года Хабер покинул университет, чтобы пройти положенный по закону год добровольной службы в шестом полку полевой артиллерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer of 1889 Haber left university to perform a legally required year of voluntary service in the Sixth Field Artillery Regiment.

В положенное время корабли подошли и встали на якорь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In good time, the ships hove to and anchored.

Я высиживал положенное, и возвращался на лёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat out a shift, got right back in.


0You have only looked at
% of the information