Попался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I caught
Translate
попался -

понял


Рубашову была подстроена ловушка, неуклюже сляпанная примитивным воображением Первого, и он, Рубашов, попался в нее, словно слепой мышонок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trap had been laid for Rubashov-a trap planned according to the primitive mentality of Gletkin and No. 1; and he, Rubashov, had promptly walked into it. ...

Не зная, что он гад-журналист, я попался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As reptile journalists go, he had me.

Но первый, кто попался им навстречу, это был запорожец, спавший на самой средине дороги, раскинув руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the first man they encountered was a Zaporozhetz who was sleeping in the very middle of the road with legs and arms outstretched.

Попался под руку номер Internet journalists в котором, скажем так, заплатили за информацию очень хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out, there were a number of Internet journalists, shall we say, that were willing to pay quite handsomely.

Ага, попался, ну теперь берегись!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here you are, look sharp, come on!

Но ведь тот с фальшивыми бумажками попался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was caught with forged papers?

мой муж попался на глаза дьяволу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband obviously caught the eye of a devil.

Ей потребовалось только несколько раз стрельнуть в него глазами, и дурак попался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All she had to do was bat her eyes at him a couple of times, and the fool was hooked.

Заплатил за нее и попался на первой поездке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paid cash for it, got hooked on his first trip.

Я опять попался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've blundered once more.

Попался за поеданием мусора Джаббы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got caught eating out of Jabba's trash.

Всего было выпущено двести восемьдесят стрел. Все стреляли так искусно, что, когда соревнование закончилось, все мишени были точь-в-точь как ежик, который попался на глаза собаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

280 score shafts were shot in all and so deftly were they sped, that when the shooting was done each target looked like the back of a hedgehog... when a farm dog snuffed at it.

О них долго не было ничего слышно, пока, спустя год, Сенька не попался в Москве на крупной краже и не выдал на допросе Тамару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long time nothing was heard of them until, a year later, Senka was caught in Moscow in a large theft, and gave Tamara away during the interrogation.

Не брезгует всякими махинациями, но пока ни разу не попался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharp practice-but just manages to get away with it.'

Мосье Пуаро прикинулся любителем археологии, к которой, уверена, был более чем равнодушен, но мистер Меркадо тотчас попался на удочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Poirot pretended to an interest in archaeology that Im sure he couldnt have really felt, but Mr Mercado responded at once.

Но водитель попался хитрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver was sort of a wise guy.

Пистолет мне попался с тугим курком, а я привык к легкому спуску, - в результате сопротивление спускового крючка отклонило выстрел в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a pistol with an unusually stiff pull, and I am accustomed to very easy ones, so that the resistance of the trigger caused me to fire too high.

Когда я шел в направлении Олбанской дороги, на глаза мне попался мистер Бланд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I met Mr Bland as I was going along the crescent towards Albany Road.

Я обращался к парню из Калюмета пару лет назад когда попался по пьянке за рулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used a guy on Calumet a couple years ago for that DUI thing I had, you know?

Лис попался, - об заклад бьюсь, что и лисичка недалеко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have got the dog fox, I warrant the bitch is not far off.

Как лев ярится на сеть, в которую он попался, так я разъярился на этих субъектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a netted lion may rage against the meshes, so raged I against these creatures.

А чем эти люди отличается от тех, кто попался на удочку и стали жертвой другой пропаганды — здесь в США?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is that different from those that have fallen for the opposing side of that story here at home?

Правда, тут ему попался очень твердый орешек, но он все же его разгрыз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is about the toughest nut he's ever had to crack, but he's cracked it all right.

Впервые это было проверено, когда Галилею попался один из первых телескопов, и он смотрел через него на ночное небо, где он нашёл то, что оказалось планетой Юпитер с четырьмя лунами, вращающимися вокруг неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was first really tested when Galileo got his hands on one of the first telescopes, and as he gazed into the night sky, what he found there was a planet, Jupiter, with four moons circling around it.

Попался на продаже стволов федеральным офицерам, и еще много, много, много раз переступал черту нашего закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets busted selling guns to federal officers, among many, many, many other departures from our normative behavior.

На перемене ей попался Кейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She met Cal in the hall between classes.

Это здоровая, полнокровная рыба, - подумал он. - Хорошо, что мне попался тунец, а не макрель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''It is a strong full-blooded fish,'' he thought. ''I was lucky to get him instead of dolphin.

А если поймает лису, скажет, что попался слон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he catches a fox he would say it was an elephant.

Теперь ему попался более сильный противник - новый президент США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he faced an even more powerful opponent - America's new president.

Навстречу ему попался старый чернокожий слуга Симс, прозванный судомоем, который нес ведро угля для камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wash Sims, an old negro factotum, who was just coming up from the basement, carrying a bucket of coal for one of the fireplaces.

Я вижу что проблему может решить арест постоянных нарушителей. Попался три раза - получи пять суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I've told you the response that I think a repeater, three-time repeater, should get would be five days in jail.

Слушайте, я раньше воровал деньги, я знаю, что это выглядело, будто я попался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look I've stolen money before, I know what it feels like to get busted and this is what that feels like.

В нем Эпи Квизон снимается в роли филиппинского иммигранта в Сингапур, который берет заложников после того, как попался на афере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stars Epy Quizon as a Filipino immigrant to Singapore who takes hostages after falling for a scam.

А! сказала она. Попался, голубчик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! said she, he is in trouble!

Я почти попался, поцеловав девочку в алгебраическом кружке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost caught mono, kissing a girl during algebra club.

Он попался в ловушку в бункере, когда прятал тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got trapped in the hopper when he was hiding the body.

Мой ответ был ужасной ошибкой, поспешной, неуклюжей и неправильной.... Я попался в ловушку и сказал что-то, чего просто не имел в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My reply had been a terrible mistake, hasty, clumsy, and wrong.... I had fallen into a trap and said something that I simply did not mean.

Когда судья Окифи попался пьяным за рулем, он пошел на встречу анонимных алкоголиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Judge O'Keefe got that DUI, he went to an AA meeting.

Стив Харли из Cockney Rebel, попался на одну из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve Harley, out of Cockney Rebel, has been busted by one of them.

Если он совершит какой-нибудь крупный перевод, он попался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he makes any large transaction, it could nail him.

Какой юный барристер попался на эту шараду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What excitable baby barrister got roped into this grand charade?

У меня клиент попался в такую же разводку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a client who fell for the same scam.

С божьей помощью, если какой-то олень или лось в поисках водопоя этой ночью забредёт сюда, то считай, попался, провалится и бац.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a prayer, if any deer or elk looking for water tonight, they'll stray through here, snip out the pump, fall through the plastic, and bam.

Ася просто-таки недоумевала: вот интересный попался тип!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asya was quite at a loss. What a funny type, she thought.

он пытался обвинить меня в ту же секунду, как только попался, но я был рад, что он сделал это, потому что в тот момент, я вынес самый превосходный урок из всего - плевать на всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to frame me the second he got in over his head, but I was happy he did it because at that moment, I learned the greatest lesson of all - screw the other guy.

Трейси просматривала кипу журналов, когда ей на глаза попался снимок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy was thumbing through a copy of a magazine when a photograph caught her eye.

Вот была бы штука, если б он в таком виде попался на глаза своему начальству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would find himself in a nice mess if his people were to see him like this!

Попался, больной сукин сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got you, you sick son of a bitch.

В 1977 году он получил главную роль в пьесе попался!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977, he was cast in the lead role of the play Gotcha!

Второй попался через год, повесился в камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other got busted, went the noose route in his cell.

Да, я был, наверное, глуп, что попался на твою удочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I suppose I was a fool to be taken in by it.

Ну, если отпечатки Сайлуса Траута, он попался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if they belong to Silas Trout, we've got our man.

Она решила, что для того, чтобы обмануть его, ей нужно сделать его настолько влюбленным в нее, чтобы он попался на эту уловку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She decided that in order to trick him she needed to make him so enamoured with her that he would fall for the trick.

Хоффман не попался в ловушку в закусочной как остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoffman didn't get hit at the diner like the rest of them.



0You have only looked at
% of the information