Поспеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приходить, успевать, успеть, угнаться, спелый, вызреть, выспеть, созрелый, уложиться, наливной, налиться, появиться вовремя, зрелый, появиться в нужный момент, упреть, прикатить, налитой, созреть, уложиться в срок, подоспеть
Как правило, сыр готовят за несколько дней до еды, а перед употреблением дают поспеть в прохладном месте. |
Generally, the cheese is prepared a few days before eating, and is allowed to ripen in a cool place before consumption. |
У меня в голове вертелось еще множество вопросов, но Амелия шла таким широким шагом что я, пытаясь поспеть за ней, совершенно запыхался. |
I was going to ask more, but the ferocious pace Amelia was setting in this thin air was making me breathless. |
Бидди, - отвечал я с некоторым раздражением, -ты такая быстрая, что за тобой не поспеть... |
Biddy, I returned with some resentment, you are so exceedingly quick that it's difficult to keep up with you. |
Мы должны были ехать более поздним поездом, а теперь она хочет поспеть на ранний, и я испугалась, что больше вас не увижу. |
We were going by the later train, and now she wants to catch the earlier one, and I was afraid I shouldn't see you again. |
К своей скачке он мог поспеть, но если он поедет к Брянскому, то он только так приедет, и приедет, когда уже будет весь двор. |
He could still be in time for his race, but if he went to Bryansky's he could only just be in time, and he would arrive when the whole of the court would be in their places. |
Так что, вот я и буксую, стараясь поспеть за твоими новыми крутыми друзьями. |
And yeah, I'm just treading water trying to, like, keep up with all your cool new friends. |
Конечно, бежать было далеко, даже для мальчика, но все-таки Том должен был поспеть раньше его... |
It was a long run, even for a young boy. But he should have reached here first. |
Нам за тобой не поспеть. |
We can't keep up with you.' |
Тогда они прибудут в Брисбен в понедельник как раз вовремя, чтобы поспеть на скорый до Кэрнса. |
This would bring them to Bris on Monday in time to catch the Cairns express. |
Теперь Андрес знал, что ему не поспеть назад к взрыву моста, но донесение надо доставить, а этот старик, который сидит за столом, положил его себе в карман. |
He knew now he could never get back for the bridge but they had a dispatch to deliver and this old man there at the table had put it in his pocket. |
Я метался как сумасшедший, чтобы поспеть вовремя; не прошло и сорока восьми часов, как я уже переплывал канал, чтобы явиться к моим патронам и подписать договор. |
I flew around like mad to get ready, and before forty-eight hours I was crossing the Channel to show myself to my employers, and sign the contract. |
Начали быстро собираться, чтобы поспеть к полуденному поезду. |
They began packing quickly to be in time to catch the midday train. |
Слушай, мне придётся рулить весь день и всю ночь, чтобы поспеть. Просто... |
Listen, we've been on the road day and night, simply... |
Моя женушка тоже бежала сломя голову, стараясь поспеть на поезд, - в чем другом, а в этом деле она ни разу не дала мне повода усомниться в ее стойкости. |
My wife used to run-she never, in whatever else she may have misled me, tried to give me the impression that she was not a gallant soul. |
Как правило, сыр готовят за несколько дней до еды, а перед употреблением дают поспеть в прохладном месте. |
This form of dispersion is more powerful in its effect and gives improved workability retention to the cementitious mix. |
Иной и рад бы настоящим манером помолиться, да ему вряд и в праздник поспеть. |
Sometimes he would be glad to pray in the proper way, but he hasn't the time for it. |
В пятницу он рано начал одеваться: до обеда у патрона ему, по его словам, надо было еще кое-куда поспеть. |
He dressed early on the Friday, in order to make some calls before going to the governor's, he said. |
Я должен скорее доставить этот пакет и поспешить назад, чтобы поспеть к самой атаке на посты. |
I must deliver this message now quickly and well and then make all haste to return in time for the assault on the posts. |
Она должна поспеть к рождественскому обеду. |
And it must be there in time for Christmas dinner. |
Ему хотелось поскорее доставить пакет и поспеть в лагерь к нападению на посты. |
He wanted to get this message-taking over and be back for the attack on the posts in the morning. |
How are we going to catch up with that? |
|
Рукой за речью не поспеть, если только скорописью, но стенография ограничивает коммуникацию. |
It's almost impossible to do that with your hand except in shorthand, and then communication is limited. |
Правовое регулирование в данной области постоянно оценивается и эволюционирует, чтобы поспеть за развитием современной трудовой среды. |
These legal regimes are continuously assessed and evolving in order to keep pace with a modern work environment. |
Боров смылся пораньше, так как ему надо было поспеть на аукцион в Нативидаде, чтобы закупить несколько голов беломордой керефордской породы для стада Тавернетти. |
Butch was in a hurry because he had to go out to Natividad to auction a small herd of white-face Herefords for the Tavernettis. |
- поспеть вовремя - catch up on time
- едва поспеть - be only just in time
- поспеть к поезду - catch the train
- поспеть на поезд - make the train
- мчаться, чтобы поспеть на поезд - spurt to catch a train