Предоставление лицензии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предоставление возможности - provide opportunities
предоставление крова - providing shelter
кредит предоставлен - loan granted
обязан предоставить - obliged to allow
предоставить обращение - grant an appeal
намерен предоставить - intends to provide
предоставить соответствующие ресурсы - provide appropriate resources
предоставить судебный запрет - grant an injunction
сообщение о намерении предоставить - notice of intention to raise an alibi
предоставил уникальную возможность - provided a unique opportunity
Синонимы к предоставление: предоставление, уступка, допущение, направление, назначение, отведение, наделение, ордер, указание, распоряжение
лицензиара - licensor
выдающий лицензии - issuing licenses
соглашение о лицензировании технологий - technology licensing agreement
заявка на получение лицензии - application for license
и ее лицензиаров - and its licensors
лицензирование и инспектирование - licensing and inspection
лицензированные таможенные - licensed customs
Это лицензионное соглашение конечного пользователя - this end-user license agreement
подсобный лицензии - ancillary licence
страна лицензиата - country of licensee
Синонимы к лицензии: пропуск, сертификат, полномочия, ордер
Они обычно выступают за разрешительные лицензии свободного программного обеспечения, которые позволяют другим использовать программное обеспечение по своему усмотрению, не будучи юридически принужденными предоставлять исходный код. |
They generally advocate permissive free-software licenses, which allow others to use the software as they wish, without being legally forced to provide the source code. |
Исходный код предоставляется общественности на основании собственной некоммерческой лицензии. |
The source code is made available to the public under an own non-commercial license. |
Большинство других стран имеют только четко определенные исключения для использования произведений, защищенных авторским правом, без предоставления явной лицензии. |
Most other countries have only well-defined exceptions for using copyrighted works without having been granted an explicit license. |
Вознаграждение, предоставляемое лицензиатом в обмен на выдачу патентной лицензии, называется выплатой патентного роялти. |
The consideration provided by the licensee in return for the patent license grant is called a patent royalty payment. |
Высокая прибыль, о которой сообщила компания после высадки в Индии, первоначально побудила Якова I предоставить дочерние лицензии другим торговым компаниям в Англии. |
The high profits reported by the company after landing in India initially prompted James I to grant subsidiary licences to other trading companies in England. |
Лицензии на Игры могут быть предоставлены другим аккаунтам при определенных условиях. |
Game licenses can be given to other accounts under certain conditions. |
Коммерческий веб-сайт предоставляет материалы по моделированию якоря, которые можно свободно использовать по лицензии Creative Commons. |
A commercial web site provides material on anchor modeling which is free to use under a Creative Commons license. |
b. Программное обеспечение предоставляется на условиях лицензии, а не продается, и Microsoft сохраняет за собой все права на программное обеспечение, явно не предоставленные корпорацией Microsoft, будь-то косвенно, путем лишения права возражения или иным образом. |
b. The software is licensed, not sold, and Microsoft reserves all rights to the software not expressly granted by Microsoft, whether by implication, estoppel, or otherwise. |
Несвободное программное обеспечение использует ограничительные лицензии на программное обеспечение или EULA и обычно не предоставляет пользователям исходный код. |
Proprietary software uses restrictive software licences or EULAs and usually does not provide users with the source code. |
Пакет также включает в себя Vidalia и Polipo, которые являются дополнительными приложениями, предоставляемыми по лицензии GNU GPL. |
The bundles also include Vidalia and Polipo, which are supporting applications distributed under the GNU GPL. |
НИ ДЛЯ КАКОГО ДРУГОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦЕНЗИИ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЮТСЯ. |
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. |
Creative Commons, некоммерческая организация, основанная Лоуренсом Лессигом, предоставляет аналогичное условие предоставления лицензии, называемое share-alike. |
Creative Commons, a non-profit organization founded by Lawrence Lessig, provides a similar license-provision condition called share-alike. |
Альпари Research & Analysis Limited, которая дает лондонский адрес, предоставляет только исследования и анализ и не имеет лицензии на торговлю. |
Alpari Research & Analysis Limited, which gives a London address, provides only research and analysis and is not licensed to trade. |
В июле 2016 года 6 водителей Uber были осуждены за предоставление услуг такси без лицензии. |
In July 2016, 6 Uber drivers were convicted for offering taxi services without license. |
Издатель приложения — это юридическое лицо, предоставляющее вам приложение по лицензии, как указано в Магазине Windows или Магазине Xbox. |
The application publisher means the entity licensing the application to you, as identified in the Windows Store or Xbox Store. |
В некоторых случаях могут предоставляться дополнительные лицензии, если все пять лицензий, предоставляемые по умолчанию, уже использованы. |
In some cases, additional licenses may be available if you use all five default licenses. |
Кроме того, если условия лицензии разрешают лицензиату предоставлять сублицензии, то лицензиат имеет право требовать от сублицензиатов уплаты лицензионных отчислений. |
In addition, if a licensee has under the terms of the licence the authority to grant sub-licences, the licensee has a right to claim royalties from sub-licensees. |
Идентификация по лицензии осуществляется путем предоставления FAA доказательств того, что заявитель лицензировал данные детали из OAH. |
Identicality by Licensure is accomplished by providing evidence to the FAA that the applicant has licensed the part data from the OAH. |
Кроме того, одним из условий предоставления лицензии радио- или телевизионной станции является уважение демократии и прав человека. |
Moreover, one of the conditions for the granting of a license for a radio or television station is the respect for democracy and human rights. |
Различные организации, такие как Atlassian, Blueberry Software и YourKit, также предоставили лицензии разработчикам OpenMRS. |
A variety of organizations, such as Atlassian, Blueberry Software, and YourKit, have also donated licenses to OpenMRS developers. |
Получатель лицензии может создать совместное предприятие с компанией, предоставляющей право на изготовление. |
The licensee might enter into a joint venture with the company granting the production rights. |
Приложение не продается, а предоставляется в пользование по лицензии. |
The application is licensed, not sold. |
Компания Монсанто была одной из компаний, предоставлявших бесплатные лицензии на соответствующие патенты, принадлежащие этой компании. |
Monsanto Company was one of the companies to grant free licences for related patents owned by the company. |
Основные лицензии продаются в пакетах по два со стандартным выпуском, предоставляющим привычные права для запуска 2 виртуализированных сред ОС. |
Core licenses are sold in packs of two with Standard Edition providing the familiar rights to run 2 virtualized OS environments. |
Creative Commons, некоммерческая организация, основанная Лоуренсом Лессигом, предоставляет аналогичное условие предоставления лицензии, называемое share-alike. |
An example is the female columnist Elizabeth Farrelly, who besides being a columnist, is also an architecture critic and author of books. |
Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями. |
You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms. |
Обладатели лицензии могут предоставить оружие лицу, достигшему 15-летнего возраста, для контролируемого использования. |
License-holders may lend a weapon to a person at least 15 years of age for supervised use. |
Информация о государственной лицензии предоставляется Американской психологической ассоциацией. |
Information about state licensure is provided by the American Psychological Association. |
Людям предоставляются лицензии, с помощью которых они могут либо выращивать медицинскую коноплю, либо легально приобретать ее по всему штату. |
People are provided licenses with the help of which, they can either grow medical cannabis, or purchase it legally throughout the state. |
Продление лицензии было предоставлено в сентябре 2018 года и позволяет реакторам работать до 2038 года. |
The license extension was granted in September 2018 and allows the reactors to operate until 2038. |
Кит предписал предоставить пленнику ночной отдых перед завтрашним испытанием. |
Kit ordained that he should be given a night's rest before the holy examination began. |
Необходимо предоставить дополнительное финансирование, если мы хотим, чтобы стратегии в области адаптации имели устойчивый характер. |
More funding must be made available if adaptation strategies are to become sustainable. |
Также наш портал предоставит полезную информацию о Киеве, поможет гостям столицы Украины. |
Also, our portal will provide useful information about Kiev, the Ukrainian capital will help the guests. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Ему предоставили адвоката-наркомана, который не сделал ничего. |
He was given a coked-up lawyer who admittedly did nothing. |
При особых условиях... обещания предоставить большую музыкальную звезду. |
Conditionally... on the promise of delivering this big, musical icon. |
Итак, Лестер провел несколько дней с миссис Джералд в Вест-Бадене, а в Чикаго предоставил себя в ее распоряжение для обедов, прогулок и выездов в свет. |
He visited West Baden at the same time she did, as she suggested. He gave himself over to her in Chicago for dinners, parties, drives. |
You gave a full report of our investigation |
|
Райан был переведен на программу независимого проживания, которая предоставит ему навыки, которые ему пригодятся по окончании системы до достижения 18 лет. |
Ryan's been transferred to our independent living program, which will give him job training in anticipation of aging out of the system upon turning 18 next year. |
Что ж, тогда мы предоставим тебе истинные основания для слез! |
Then we'll give you a reason to cry! |
Последовал хрупкий мир, и грузинский царь Эрекле II предоставил Джавад-хану контроль над Шамшадилу, но Хану Гянджи не удалось подчинить этот район. |
A fragile peace ensued and the Georgia king Erekle II granted Javad Khan control over Shamshadilu, but the khan of Ganja failed to bring the district into submission. |
Это предусмотрено в ежегодной заявке на получение лицензии NASCAR, которая теперь требует от водителей указывать чемпионат серии, за который они хотят участвовать. |
This is enforced on NASCAR's annual license application form, which now requires drivers to indicate the series championship for which they wish to compete. |
Индивидуальные коммерческие лицензии продаются по цене 1460 долларов в год или 3450 долларов на постоянной основе. |
Individual commercial licenses are sold for $1,460 a year, or $3,450 permanently. |
R сопоставим с популярными коммерческими статистическими пакетами, такими как SAS, SPSS и Stata, но R доступен пользователям бесплатно по лицензии свободного программного обеспечения. |
R is comparable to popular commercial statistical packages such as SAS, SPSS, and Stata, but R is available to users at no charge under a free software license. |
В ответ Гао лишился своей законной лицензии, был помещен под домашний арест, содержался под стражей и, как сообщалось, подвергался пыткам. |
In response, Gao lost his legal license, was put under house arrest, detained, and was reportedly tortured. |
Система MapReduce выстроит в ряд 1100 процессоров карт и предоставит каждому из них соответствующий 1 миллион входных записей. |
The MapReduce system would line up the 1100 Map processors, and would provide each with its corresponding 1 million input records. |
У компании Галоид был Фотостат, который она продала по лицензии Фотогиганту Истман Кодак. |
The Haloid Company had the Photostat, which it licensed to Eastman Kodak, the photography giant. |
В планах было выпускать 1,5-тонные грузовики Fiat F-15 по лицензии. |
The plans were to produce Fiat F-15 1.5-ton trucks under license. |
До 1694 года в Англии существовала сложная система лицензирования; ни одна публикация не допускалась без государственной лицензии. |
Until 1694 England had an elaborate system of licensing; no publication was allowed without the accompaniment of the government-granted license. |
Первый аниме-сериал был лицензирован компанией Geneon Entertainment на английском языке, но срок действия лицензии истек в 2011 году. |
The first anime series was licensed by Geneon Entertainment in English, but the license expired in 2011. |
Кроме того, 32TEN предоставил несколько практических элементов для композитной команды ILM, включая пылевые облака, разбитое стекло и эффекты воды. |
Additionally 32TEN provided several practical elements for ILM's compositing team including dust clouds, breaking glass and water effects. |
В своей концепции ПСЖ предоставил правила формирования, которые были обогащены его правилами трансформации. |
In his conception, PSG provided the rules of formation which were 'enriched′ by his rules of transformation. |
Пожалуйста, используйте эту работу на законных основаниях, выполняя условия лицензии! |
Prior to Sabri, several circuit courts had already so held. |
Таким образом, изображение, хотя и не подвержено риску удаления, скорее всего, не имеет четкой лицензии для свободного использования в любом будущем использовании этой статьи. |
As such, the image, while not at risk of deletion, is likely not clearly licensed to allow for free use in any future use of this article. |
Для такого свободного/открытого контента оба движения рекомендуют одни и те же три лицензии Creative Commons: CC BY, CC BY-SA и CC0. |
For such free/open content both movements recommend the same three Creative Commons licenses, the CC BY, CC BY-SA, and CC0. |
Пользователи OER могут участвовать в любой из этих 5R видов деятельности, разрешенных с помощью открытой лицензии. |
Users of OER are allowed to engage in any of these 5R activities, permitted by the use of an open license. |
28 марта 2018 года Хит был объявлен менеджером валлийского клуба Aberystwyth Town в связи с истечением срока действия профессиональной лицензии бывшего менеджера Невилла Пауэлла. |
On 28 March 2018, Heath was announced as manager of Welsh club Aberystwyth Town due to former manager Neville Powell's pro licence expiring. |
Uber отозвал апелляцию 14 марта 2018 года с намерением повторно подать заявку на получение лицензии. |
Uber withdrew from the appeal on March 14, 2018 with the plan to reapply for the license. |
The facility lost its license on August 27, 1998. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставление лицензии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставление лицензии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставление, лицензии . Также, к фразе «предоставление лицензии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.