Приберечь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приберечь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to reserve
Translate
приберечь -

отложить, сделать запас, оставить, отложить на черный день, запасти, спрятать, сберечь, сохранить, сделать запасы, заготовить впрок, заготовить, припрятать, зарезервировать


Может, стоило приберечь это для Те Фити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably should have saved it for Te Fiti.

Она поставляла в больших количествах продовольствие и медикаменты, которые старалась приберечь для мирных жителей и держать подальше от рук немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shipped in large quantities of food and medical supplies, which it tried to reserve for civilians and keep out of the hands of the Germans.

Как бы это выразиться, Тернбулл... Принимая во внимание обстоятельства, я пришел к выводу, что лучше мне приберечь свои таланты для Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me put it this way, Turnbull. I considered the circumstances, and judged that my talents were best spent in London.

Этот совет лучше приберечьочень важное замечание — лучше приберечь для людей, которых вы хорошо знаете, потому что случайные знакомые часто не ценят моменты, которые могут чему-то научить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one is best reserved - very important note - this one is best reserved for people you know well, because random strangers typically don't appreciate teachable moments.

Они должны приберечь для брака те выражения привязанности, которые относятся к супружеской любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should reserve for marriage the expressions of affection that belong to married love.

Мы могли бы приберечь их, приостановив выполнение нужных транзакций между 7:00 вечера и 5:00 утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could save that by shutting down select transit lines between 7:00 P.M. And 5:00 a.m.

Он будет кружить вокруг да около, пока не заговорит ей зубы и она не сложит оружие и не велит ему приберечь свое красноречие для адвокатской практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has to talk around in circles till Ma gets so confused that she gives up and tells him to save his voice for his law practice.

Ты же не планируешь его приберечь как подстраховку, на случай, если мы разбежимся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not secretly holding onto it as a safety net in case you and me don't work out, are you?

Вы не могли бы приберечь ваши военные истории для более подходящего времени о да

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we save your war stories for a more appropriate time, Oh, yeah.

Он умел приберечь то, что подбирал на поприще рассеянной жизни, которую ведут люди пера и политические дельцы: мысли и золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew how to garner what he gleaned, ideas and crown-pieces alike, in the fields of the dissolute life led by men engaged in letters or in politics.

Эта отдельная часть, вероятно, предназначалась для того, чтобы приберечь причастие для раздачи больным, которые не могли присутствовать на литургии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This separate portion was probably to reserve the sacrament for distribution to the sick who were unable to attend the liturgy.

Ему показалось, что будет лучше приберечь наши ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt it was better to conserve our resources.

Вершину айсберга следует приберечь для обсуждения айсбергов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tip of the iceberg should be reserved for discussions of icebergs.

Не имея тридцати тысяч франков ренты, прилично жить в таком доме невозможно, ведь надо кое-что приберечь и на черный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In decency, it is impossible to live in such a house on less than thirty thousand francs a year - of my own, so as to have them safe in case of accident.

Поэтому он решил посвятить свою дневную энергию солнцу, а ночи приберечь для звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He accordingly resolved to devote his daylight energies to the sun, while reserving his nights for the stars.

А теперь Послушай, сынок, я, наверное, уже достаточно взрослый, чтобы быть твоим дедушкой, так что ты можешь приберечь это высокомерное отношение для других мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you look, I'm probably old enough to be your grandfather, sonny, so you can save that supercilious attitude for elsewhere.

Но я решил приберечь высококачественный товар для подходящего человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I deal high quality goods to the right people.

В настоящее время ведущий крючок в Prep 6. Я думаю, что это можно было бы приберечь на Рождество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently the lead hook in Prep 6. I'm thinking this could be saved over for Christmas?

В основном эта статья должна быть чисто описательной, поэтому критику следует приберечь для критики Фалуньгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly this article should be purely descriptive, so criticism should be reserved for Criticism of Falun Gong.

Тогда мы прячем сигареты в фуражки, чтобы приберечь их до ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we put some inside our caps to keep them.

Собирая вещи, я подумала, что это лучше приберечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was packing, well, I think these were best kept from the movers.

Нужно было приберечь что-нибудь для моего страшного знакомца и его еще более страшного приятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt that I must have something in reserve for my dreadful acquaintance, and his ally the still more dreadful young man.

Но если ты всё-таки должен идти, я предпочту остаться здесь и приберечь для тебя место при дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you had to go there, I would stay here, of course. To keep your place in the court.



0You have only looked at
% of the information