Айсберга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Оптимальный состав народонаселения, - говорил далее Мустафа, - смоделирован нами с айсберга, у которого восемь девятых массы под водой, одна девятая над водой. |
The optimum population, said Mustapha Mond, is modelled on the iceberg-eight-ninths below the water line, one-ninth above. |
Принеси пару вершин айсберга. |
Bring a couple of iceberg wedges. |
Doubtless we have seen only the tip of the iceberg. |
|
На третьей была изображена вершина айсберга, вздымавшаяся к полярному зимнему небу. Сноп северного сияния разбросал свои туманные копья по горизонту. |
The third showed the pinnacle of an iceberg piercing a polar winter sky: a muster of northern lights reared their dim lances, close serried, along the horizon. |
However, it is only the tip of the iceberg. |
|
Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет. |
Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight. |
Я считаю, что это верхушка айсберга от того, что нам предстоит обнаружить. |
I believe we have barely scratched the surface in terms of what's left to discover. |
Вершину айсберга следует приберечь для обсуждения айсбергов. |
The tip of the iceberg should be reserved for discussions of icebergs. |
This example is just the tip of the iceberg. |
|
Я наплела что-то про снобизм, но это лишь верхушка айсберга. |
I made up some story about it being snobby, but Donna, that's just the tip of the iceberg. |
Однако г-н Силва Энрикиш Гашпар опасается, что эти статистические данные касаются лишь видимой части айсберга. |
However, he feared that those statistics were only the tip of the iceberg. |
В настоящее время он числится на уровне более 300, но это лишь верхушка айсберга, поскольку с момента запуска обновления было добавлено еще больше. |
It's currently listed at over 300 but that's the tip of the iceberg since more have been added since the update ran. |
Опять же, это только верхушка айсберга, но это все же информация, которую вы запросили. |
Again, this is just the tip of the iceberg, but it is nevertheless, information you requested. |
This is only the tip of the iceberg of what I found. |
|
Это колоссальное количество выбрасываемой пищи. Но когда я писал свою книгу, я обнаружил, что вся эта груда отходов - это только верхушка айсберга. |
It represents a colossal waste of food, but what I discovered whilst I was writing my book was that this very evident abundance of waste was actually the tip of the iceberg. |
Другие предлагаемые объяснения - это возможное появление смещенного айсберга, страх сесть на мель во время затишья и внезапное морское землетрясение. |
Other proffered explanations are the possible appearance of a displaced iceberg, the fear of running aground while becalmed, and a sudden seaquake. |
Если ледник находится рядом с большим водоемом, особенно океаном, он может продвигаться вперед до тех пор, пока потери айсберга не приведут к равновесию. |
If a glacier is near a large body of water, especially an ocean, the glacier may advance until iceberg calving losses bring about equilibrium. |
What was I saying about thawing out icebergs? |
|
У этого айсберга есть скрытая часть: подготовку к прорыву белорусские власти начали задолго до ноябрьского Майдана в Киеве - летом 2013-го. |
This iceberg has a hidden part: Belarusian authorities had been preparing for this breakthrough since the summer of 2013, long before the start of the November Maidan movement in Kiev. |
Приведенные ниже данные представляют собой лишь верхушку айсберга, однако они в значительной степени отражают фактическое положение. |
The data present below represent only the tip of the iceberg, but they do broadly reflect the actual situation. |
Профайлер ФБР случайно связал нашего чистильщика с шестью отдельными убийствами, но это может быть лишь верхушкой айсберга. |
The FBI profiler has unwittingly linked our cleaner to six separate murders, but that could be just the tip of the iceberg. |
Есть прекрасная поэма Томаса Харди называется Схождение двоих, и оно рассматривает их сближение с точки зрения айсберга и Титаника, и они приближаются друг к другу. |
There's a wonderful Thomas Hardy poem called The Convergence Of The Twain, and it takes the point of view of the iceberg and the Titanic, and the two converge. |
Согласно модели айсберга, 80% воздействия скрыто. |
According to the iceberg model, 80% of the impact is hidden. |
Не удалось узнать, является ли перехваченная в Молдове контрабанда единичным случаем, или же это только вершина очень большого айсберга. |
There is no way to know whether the smuggling effort uncovered in Moldova is an outlier or the tip of a very large iceberg. |
I fear it is only the visible summit of the iceberg. |
|
Но экономическое неравенство это лишь верхушка айсберга. |
But economic inequality is only the tip of the iceberg. |
И это лишь верхушка уже подтаивающего айсберга. |
Tip of an already melting iceberg. |
Возле айсберга, с жутким грохотом вздымая воду, из океанской пучины поднялось чудовище. |
A leviathan was rising from the water beside the iceberg, breaching the surface with an ominous hiss. |
Есть мнение, что сила давления может создать океаны жидких алмазов с твёрдыми алмазными айсбергами. |
It's thought that the crushing pressure might create oceans of liquid diamond filled with solid diamond icebergs. |
Эти вопросы - лишь верхушка философского айсберга. |
These questions are only the tip of the philosophical iceberg. |
Но это может быть лишь верхушкой большого и опасного айсберга. |
But this might be just the tip of a very large and dangerous iceberg. |
Пресная вода включает воду в ледяных покровах, ледяных шапках, ледниках, айсбергах, болотах, прудах, озерах, реках, ручьях и даже подземных водах, называемых грунтовыми водами. |
Fresh water includes water in ice sheets, ice caps, glaciers, icebergs, bogs, ponds, lakes, rivers, streams, and even underground water called groundwater. |
Эта информация сыграла важнейшую роль в поиске того российского подразделения, которое несет ответственность за уничтожение гражданского авиалайнера. Но это лишь верхушка айсберга. |
This information has proved crucial in identifying the Russian army unit responsible for downing the civilian airliner, but it is merely the tip of the iceberg. |
Вы подняли такую шумиху из-за Майкла Корригана, но это лишь вершина айсберга. |
You're making a big stink out of this Michael Corrigan thing, but that's just surface. |
Если бы Мердок развернул корабль, сохраняя скорость движения вперед, Титаник мог бы проскочить мимо айсберга с запасом в несколько футов. |
Had Murdoch turned the ship while maintaining her forward speed, Titanic might have missed the iceberg with feet to spare. |
Его письменная работа - это верхушка айсберга, которая выступает из воды. |
His written work is the tip of the iceberg that stands out of the water. |
Ваша инициатива, я полагаю, поднимает на вершину только верхушку айсберга для того, что должно стать следующим большим расширением WP. |
Your initiative, I believe, brings to a head just the tip of the iceberg for what should be WP's next great expansion. |
And the tip of the iceberg... |
|
Ты предстанешь перед комиссией, и Джаннин Лок будет вершиной айсберга. |
You go before that committee, and Jeannine Locke is the tip of the iceberg. |
Лишь верхушка айсберга. |
Tip of the iceberg. |
Таким образом предполагаемая транспарентность Израиля в вооружениях - это всего лишь верхушка айсберга. |
Thus Israel's purported transparency in armaments reveals only the tip of the iceberg. |
Паспартный стол делает запасы, но это, должно быть, всего лишь верхушка айсберга. |
The passport office is doing an inventory, but this could just be the tip of the iceberg. |
Та мозговая головоломка была только верхушкой айсберга. |
Solving that brain puzzle was just the tip of the iceberg. |
This murder case - this is just a thin edge of the wedge. |
|
Here's a picture of what it looked like once we had arrived in the center of the iceberg. |
|
Larry, you've only seen the tip of the neurotic iceberg. |
|
На одной из этих гравюр киты представлены в виде огромных бревенчатых плотов, плавающих между айсбергами, и по их живым спинам бегают белые медведи. |
In one of those plates the whales, like great rafts of logs, are represented lying among ice-isles, with white bears running over their living backs. |
Водопады также возникают там, где талая вода падает через край табличного айсберга или шельфового льда. |
Waterfalls also occur where meltwater drops over the edge of a tabular iceberg or ice shelf. |
Достоверные упоминания о том, что она избегает местных журналистов, - это только верхушка айсберга. |
The sourceable mentions of her shunning of Native journalists is only the tip of the iceberg. |
- надводная часть айсберга - tip of the iceberg
- обломок айсберга - floeberg
- верхушка айсберга - tip of the iceberg
- вершина айсберга - the top of the iceberg
- являются верхушкой айсберга - are the tip of the iceberg
- это только верхушка айсберга - are just the tip of the iceberg
- принцип айсберга - iceberg principle