Проводило правительство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
костная проводимость - bone conduction
брифинг проводится - a briefing held by
модуляция проводимости - conductivity modulation
назначать дополнительное лекарство к проводимой терапии - add a drug to ongoing therapy
проводить больше времени с семьей - spend more time with the family
Политика, проводимая - policy conducted
мероприятия проводились - activities were carried out
мы проводим акцию - we hold stock
по вопросам разоружения будет проводиться - on disarmament will be held
проводимый с обходом всех домов, квартир и т. п. - house-to-house
Синонимы к проводить: проводить, вести, завести, водить, приводить, доводить, провожать, сопровождать, конвоировать, эскортировать
Значение проводить: Быть проводником чего-н. ( спец. ).
имя существительное: government, administration, cabinet, ministers, admin
сокращение: govt, Gov
как представитель правительства - as a representative of the government
также поблагодарил правительство - also thanked the government
что некоторые правительства - that some governments
правительство и национальный - the government and the national
предложил все правительства - invited all governments
при условии, правительства - provided by the governments
работа правительства - work of the governments
правительственное оформление - governmental clearance
правительства других стран - the governments of other countries
мировые правительства - world governments
Синонимы к правительство: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
Значение правительство: Совокупность центральных органов государственной власти, главный исполнительный и распорядительный орган государственной власти в стране.
Траулеры под египетским флагом совершали также вторжения в воды Эритреи, и правительства проводили переговоры по решению этой проблемы. |
Egyptian flag trawlers had also made incursions into Eritrean waters and Governments were negotiating arrangements to solve the problem. |
Помимо военных и административных реформ, османские правители проводили реформы в сфере образования, права и экономики. |
In addition to military and administrative reforms, Ottoman rulers implemented reforms in the sphere of education, law, and the economy. |
В ответ французское правительство распорядилось, чтобы будущие казни проводились в тюремном дворе в частном порядке. |
In response, the French government ordered that future executions be conducted in the prison courtyard in private. |
Крах чилийской демократии положил конец череде демократических правительств в Чили, которые проводили демократические выборы с 1932 года. |
The collapse of Chilean democracy ended a succession of democratic governments in Chile, which had held democratic elections since 1932. |
До конца XVIII века лишь немногие правительства проводили точную перепись населения. |
Until the late 18th century, few governments had ever performed an accurate census. |
Затем Абэ назначил губернатором Харухико Куроду, который ранее выступал за достижение целевых показателей инфляции и проводил политику монетарного смягчения правительства. |
Abe then appointed Haruhiko Kuroda as governor, who had previously advocated inflation targets, and who has pursued the government's policies of monetary easing. |
В 1620-х и 1630-х годах правитель династии Цин проводил шаманские жертвоприношения в танце Мукдена, столице династии Цин. |
In the 1620s and 1630s, the Qing ruler conducted shamanic sacrifices at the tangse of Mukden, the Qing capital. |
Колониальные правительства практически не проводили промышленной политики и практически не осуществляли торгового контроля. |
Colonial governments had little industrial policy, and implemented almost no trade controls. |
Французское правительство наложило запрет на экспорт этой картины, пока проводились испытания, чтобы установить ее происхождение. |
An export ban was placed on the painting by the French government while tests were carried out to establish its provenance. |
Лейбористское правительство Уитлама, отмечая разрыв с социалистической традицией лейбористов, проводило социал-демократическую политику, а не демократическую социалистическую политику. |
The Whitlam Labor government, marking a break with Labor's socialist tradition, pursued social-democratic policies rather than democratic socialist policies. |
При новом правительстве проводилась политика коллективизации. |
Under the new government, collectivization policies were implemented. |
С момента вступления в Союз в 2004 году сменявшие друг друга польские правительства проводили политику, направленную на повышение роли страны в европейских и региональных делах. |
Ever since joining the union in 2004, successive Polish governments have pursued policies to increase the country's role in European and regional affairs. |
Ардуф проводил спорадические нападения на правительственные вооруженные силы и чиновников и боролся за контроль над торговлей солью. |
The ARDUF conducted sporadic attacks on government military forces and officials and competed for control of the salt trade. |
Правительство Демократической Республики Вьетнам проводило чистки и заключало в тюрьмы организованных преступников, включая триады, в районах Хайфона и Ханоя. |
The government of the Democratic Republic of Vietnam purged and imprisoned organized criminals, including triads, in the Haiphong and Hanoi areas. |
Правительство Блюма проводило различные социальные реформы. |
Blum's government implemented various social reforms. |
И эти 8% — это в основном жители Донбасса, хотя опрос проводился только на территориях, которые находились под контролем правительства Украины. |
That 8 percent lay mainly in the Donbas territories, though the survey was conducted only in the government-controlled part of the region. |
Правительство также проводило политику импортозамещения, стремясь производить импортные товары внутри страны. |
The government also implemented a policy of import-substitution, attempting to produce imported goods domestically. |
Его правительство проводило изоляционистскую внешнюю политику и стремилось уменьшить политическое и экономическое влияние других стран. |
His government followed an isolationist foreign policy and attempted to reduce the political and economic influence of other nations. |
Комитет проводил ежедневные заседания и оказывал правительству консультативную помощь, включая предложение о введении правительственного стимулирования производства хлеба. |
The committee met daily and assisted the government with advise, including a proposal to introduce government incentive for bread. |
Ни одно тайское правительство никогда не проводило официального опроса. |
No Thai government has ever conducted a formal survey. |
Никаких других правительственных исследований по поводу завышения процентных ставок на вооружение не проводилось. |
No other government studies have been conducted into ARM interest overcharges. |
По прибытии он много путешествовал и проводил встречи как в правительственных, так и в торговых целях, чтобы собрать поддержку для войны с Китаем. |
On arrival, he travelled extensively and held meetings both for government and trade purposes to gather support for a war with China. |
Проект кучевые облака был инициативой правительства Великобритании по изучению погодных манипуляций, в частности с помощью экспериментов по засеву облаков, которые проводились в период с 1949 по 1952 год. |
Project Cumulus was a UK government initiative to investigate weather manipulation, in particular through cloud seeding experiments, operational between 1949 and 1952. |
Правительство взяло под свой контроль каналы во время Первой Мировой Войны, и никакого технического обслуживания не проводилось. |
The Government took control of the canals during the First World War and no maintenance was undertaken. |
По утверждению правительства, в упомянутых тюрьмах никакой голодовки не проводилось. |
According to the Government, there has been no hunger strike in the prisons referred to. |
Допинг проводился под наблюдением Штази и при полной поддержке правительства. |
Doping was done under the supervision of the Stasi and with full backing of the government. |
He used to run black ops for the government. |
|
Экспедиции проводились по разрешению правительства Омана. |
Expeditions were conducted under a permit from the Oman Government. |
Адвокаты чайлза также утверждали, что сама продажа облигаций, даже если она проводилась революционным правительством, не была нарушением Конституции. |
Chiles' attorneys also argued that the sale of the bonds itself, even if conducted by a revolutionary government, were not in violation of the Constitution. |
Третья экспедиция Берда была первой, которую финансировало и проводило правительство Соединенных Штатов. |
Byrd's third expedition was the first one financed and conducted by the United States Government. |
В этот период сегунат, или военное правительство, проводил постоянную политику цензуры всего, что считалось правительством неприличным. |
During this period, the shogunate, or military government, had a constant policy to censor anything deemed as indecent by the government. |
После подавления восстания правительство проводило политику, направленную на ослабление Польского культурного влияния. |
After the rebellion was crushed, the government implemented policies to reduce Polish cultural influences. |
Правительство проводило Сонгунскую политику Ким Чен Ира, в соответствии с которой военные развернуты для руководства производством и инфраструктурными проектами. |
The government pursued Kim Jong-il's Songun policy, under which the military is deployed to direct production and infrastructure projects. |
Правительство Соединенных Штатов финансировало и проводило многочисленные психологические эксперименты, особенно в эпоху Холодной войны. |
The United States government funded and performed numerous psychological experiments, especially during the Cold War era. |
Г-н ВИНЬИ говорит, что его правительство неизменно проводило деятельность для принятия временных мер по просьбе Комитета. |
Mr. VIGNY said that his Government had consistently taken action to adopt interim measures at the request of the Committee. |
Правительство КМТ ввело множество законов и земельных реформ, которые оно никогда эффективно не проводило в материковом Китае. |
The KMT government instituted many laws and land reforms that it had never effectively enacted on mainland China. |
По-видимому, никакого официального расследования правительством США неспособности этого конкретного советника предотвратить резню никогда не проводилось. |
Apparently, no formal U.S. government investigation of that particular adviser's failure to deter the massacre has ever been carried out. |
Большинство этих испытаний проводились, финансировались или контролировались военными США, комиссией по атомной энергии или различными другими федеральными правительственными учреждениями США. |
Most of these tests were performed, funded, or supervised by the United States military, Atomic Energy Commission, or various other U.S. federal government agencies. |
В Индии в 1983, 1984-87, 1993-94 годах правительство Тамилнада проводило операции по засеву облаков из-за сильной засухи. |
In India, cloud seeding operations were conducted during the years 1983, 1984–87,1993-94 by Tamil Nadu Govt due to severe drought. |
Сын Бабура Хумаюн был неэффективным правителем, который волей-неволей проводил долгие периоды в изгнании. |
Babur's son Humayun was an ineffectual ruler who perforce spend long periods in exile. |
Правительство Брюнинга проводило политику жесткой бюджетной экономии и дефляции, что привело к росту безработицы почти на 30% к 1932 году. |
Brüning's government pursued a policy of fiscal austerity and deflation which caused high unemployment of nearly 30% by 1932. |
Министры правительства регулярно проводили брифинги для семей и журналистов в лагере. |
Government ministers held regular briefings for the families and journalists at the camp. |
Наблюдатели отмечают, что правительство проводило более эгалитарную и популистскую политику. |
Observers note that the government adopted more egalitarian and populist policies. |
После падения коммунистического правительства Польша проводила политику либерализации экономики. |
Since the fall of the communist government, Poland has pursued a policy of liberalising the economy. |
Правительственные чиновники или полиция периодически проводили обыски в борделях, чтобы сократить число незапущенных клиентов. |
Government officials or police would periodically do searches of the brothels to cut down on the number of unpermitted customers. |
Банк Японии придерживается политики нулевых и почти нулевых процентных ставок, а японское правительство ранее проводило жесткую антиинфляционную политику. |
The Bank of Japan maintains a policy of zero to near-zero interest rates and the Japanese government has previously had a strict anti-inflation policy. |
В этот период корейское правительство проводило политику вестернизации. |
During this period, the Korean government conducted a westernization policy. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства. |
I have every right to question this government's piss-weak stance. |
От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ. |
Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received. |
Предложение о новом глобальном курсе требует от правительств принятия конкретных обязательств. |
The proposal on a global new deal challenged Governments to enter into specific commitments. |
Муниципальные власти призваны выделять на эти цели по меньшей мере такой же объем средств, которые они получают от правительства. |
The municipalities are to contribute at least the same amount as they receive from the Government. |
Официальная политика правительства Индии включает в себя поддержание строгого контроля за экспортом материалов и технологий, связанных с ядерным оружием и ракетами. |
The Government of India's stated policy includes a continuance of strict controls on export of nuclear and missile related materials and technologies. |
От правительств не будут требовать понижения или устранения барьеров на пути потоков капитала, особенно краткосрочных инвестиций. |
Governments would not be required to reduce or eliminate controls on capital flows-especially of the short-term kind. |
He had seen a good deal of the father. |
|
He was living for the most part in those villages on the lake. |
|
Всего через три недели Фицсиммонс объявил, что смелый правитель уходит в отставку из-за травмы лодыжки. |
Just three weeks later, Fitzsimmons announced that Bold Ruler was being retired because of an ankle injury. |
Город был завоеван в 1185 году Стефаном Неманьей, правителем Великого Княжества Сербского и основателем династии Неманичей. |
The city was conquered in 1185 by Stefan Nemanja, the ruler of the Grand Principality of Serbia and founder of the Nemanjić dynasty. |
Гражданское сопротивление было важным фактором, стоявшим за роспуском коммунистических правительств и падением Берлинской стены в 1989 году. |
Civil resistance was a significant factor behind the dissolution of communist governments and the fall of the Berlin Wall in 1989. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проводило правительство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проводило правительство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проводило, правительство . Также, к фразе «проводило правительство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.