Пролез - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пролез - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
climbed
Translate
пролез -


Это кольцо я взял у того, кто пролез в мой дом и хотел ограбить меня... и это, по-твоему, не мое кольцо, Волтер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wacko breaks into my house and tries to steal my stuff... and this isn't my ring, Walter?

Роберт Джордан пролез под веревкой и хлопнул пегую по крупу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan slipped through between the double rope of the corral and slapped the buckskin on the haunch.

Я полагаю, что кто-то пролез во фрамугу и взял что-то с полки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would suggest rather, it was someone who got in through the sash window and took something from the shelf.

Осталось ли хоть что-то в моей жизни, куда ты не пролез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there not one square inch of my life that you haven't insinuated yourself into?

Проволока согнута так, будто тут кто-то пролез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wire's bent up like somebody went through here.

Словно он пролез через какую-то щель во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if he had slipped in through some crevice in time.

Ну, я полагаю, кто-то пролез туда, подмешал химикат в инсулин доктора и выскользнул обратно, не оставляя следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I figure somebody got through there, fixed the doctor's insulin, slipped out again without leaving a trace.

Нужно расширить шахту, чтобы я пролез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to widen this up if I'm gonna get through.

В бункер из тоннеля пролез лейтенант Скотт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lt. Scott came slipping up the tunnel, into the bunker.

Он пролез через слуховое окно в кухне, упал на нож и повредил себе ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell through the skylight, landed on a butcher's knife, cutting his leg.

Пес пересек пустырь и пролез наружу сквозь дыру в дощатом заборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog cut straight across the vacant lot and slipped out between the wooden fence.

Жан Вальжан пролез через оставленную в баррикаде брешь, вышел на улицу, под градом пуль добрался до тюфяка, поднял его, взвалил на спину и вернулся на баррикаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean stepped out of the cut, entered the street, traversed the storm of bullets, walked up to the mattress, hoisted it upon his back, and returned to the barricade.

Дядя Джон с трудом пролез в дверь и прислонился к стенке вагона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle John clambered in and held himself upright against the side of the car.

Квакин отодвинул две заранее снятые с гвоздей доски и пролез через дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kvakin removed two previously loosened boards from the fence and climbed through.

Он снял с крючка на загородке аркан и, нагнувшись, пролез между жердями в загон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a short lariat from the pegs on the fence and ducking between the bars, stepped out into the corral.

Он пролез через дыру и прошел метров пять-шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went in through the fence here About 15 or 20 feet.

Такой доступ и знание о Фойете, и тот факт, что он в одиночку пролез в мою систему... вы правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of accessibility, plus knowing about Foyet, the fact that he was able to get through all of my security clearances alone, you guys are right.

Дверь была заперта, так что, вместо того, чтобы позвонить или постучать, я пролез в каминную трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, your front door was locked, So, uh, rather than call or knock, I, uh, came down your chimbley there.

Для большей убедительности Микельсон пролез в последнюю лунку и на память поприветствовал свою ожидающую жену Эми долгими объятиями и поцелуями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For good measure, Mickelson birdied the final hole and memorably greeted his waiting wife, Amy, with a prolonged hug and kiss.

Я сам едва-едва пролез - набрал всего на три сотни голосов больше, чем противник! -жаловался лукавый Кэриген при всяком удобном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only won by three hundred votes, archly declared Mr. Kerrigan, on divers and sundry occasions.

Если в дом пролезут грабители, они наткнутся на банки и разбудят нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case any burglars come in, they trip over the cans and wake us up.

Если подтолкнете меня, я пролезу туда и смогу подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you give me a boost, I can brace myself in there and shimmy up.

Я буду тебе нужен куда-нибудь пролезть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you need me for the crawl spaces.

Как-то пролезла на грузовое судно из Акабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You booked passage somehow on a cargo ship out of Aqaba.

У нас есть организатор, способный пролезть сквозь игольное ушко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the mastermind who can squeeze into tight spaces.

Расширить дверь в ванную, чтобы через неё пролезала коляска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widen the bathroom door to make it wheelchair accessible.

Придется тебе пролезть боком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to go sideways.

Ты пролезла через окно, как рептилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You appeared through the window like a creeper.

Это чертовски неудобно, но не беда! Он - Джим -найдет щелку и пролезет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jolly awkward, this; but, no fear; he would manage to find a crack to get in.

По старому поверью, тот, кто пролезет сквозь него, избавится от рахита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old superstition has been attached to it. They thought one could be cured of rickets by climbing through it...

И если раньше идея отвергалась городскими властями, избирателями и так далее то сейчас появился шанс пролезть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if this idea had been roundly rejected by the city and by voters and whatever, now's your chance to sneak on in.

Вообще никуда не пролезть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't get his foot in the door anywhere.

В самом деле, какая-то фигура пролезла, или хотела показать только вид, что пролезла, под его зонтик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There actually was a figure that crept under his umbrella, or tried to appear to do so.

Когда Хал вернется, мы собираемся отправиться... и закончить мои незавершеные дела и потом я... пролезу сквозь волшебное окошко или что-то там еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Hal gets back, we're gonna go and do my... unfinished business thing and then I... climb through a magic window, or something.

Я пролезаю, толкаюсь - мне уступают дорогу; я хвастаю - мне верят; я делаю долги - их платят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go out into society, I push myself forward, the others make way before me; I brag and am believed; I incur debts which somebody else pays!

Окна великолепные, большие, широкие; я думаю, в каждое мог бы пролезть человек твоего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magnificent windows, so beautiful, so large, that I believe a man of your size should pass through each frame.

Лично я только отсюда вижу 145 возможностей пролезть в этот магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From where I'm standing, there are 145 points of entry into this shop.

Я удивлён, что твоя большая голова смогла пролезть в наши маленькие павильоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprised your big head could fit through our small halls.

Учитывая его размер, субъект должен быть очень худым, иначе бы он не пролез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the size of it,the unsub would have to be real slight to get through it.

Парень пролез через лаз для собаки, вот почему сигнализация молчала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy slipped in through the doggie door, which is why he didn't trip the alarm.

Вот почему ты не пролезешь в офицеры, Майо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you don't mesh, Mayo.

После школы, хоть я и нервничала, я пролезла через дыру в заборе и пошла к лачуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, after school, even though I'm nervous, I slip back through the fence and find the little shack.

После стольких лет усилий ты наконец нашел, через какую дырку пролезть в шоу-бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After years of struggling you've cracked your way into show business.

Но Лэнгдон знал, что менее чем за двадцать секунд ловушка успеет пролезть половину мили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon knew it would take less than twenty seconds for the canister to fall half a mile.

Итак, он начал пролезать в дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he started to climb out of the hole.

А если придется пробираться туда, куда ты не можешь пролезть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you need someone to crawl into an area that you can't reach?

Я полезла следом и подержала проволоку, пока пролезал Джим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed, and held up the wire for Jem.

Как выяснилось, как я ушёл из больницы какой-то бедолага назвался мною, чтобы пролезть без очереди и упал замертво от сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it turns out, after I left the hospital, some poor devil used my name to jump the line and he dropped dead of a heart attack.

Хиро, если бы мне предложили одну единственную сверхспособность... Я бы выбрал такую, чтобы пролезть сквозь камеру и крепко тебя обнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiro, if I could have only one superpower right now, it would be the ability to crawl through this camera, and give you a big hug.

Ну, если он маленький, то для такого веса он должен быть очень толстым- настолько толстым, что он не смог бы пролезть в окно на кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if he's short at that weight, he's fat- too fat to squeeze through the kitchen window.

Как ты здесь пролезешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are you gonna fit through that?

Если бы я понял, как они пролезли, я мог бы использовать тот же подход, чтобы попытаться вернуть управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can work out how they got in, I might be able to reverse engineer some means of getting control back.

Ты должна пролезть через эту дыру, выбежать и позвонить 911.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to go through that hole, go out the door, and call 911.

Ей удается запереться в комнате, пролезть через маленькое окошко в другую комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She manages to lock herself in a room, climbing through a small window into another room.



0You have only looked at
% of the information