Пробираться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- пробираться гл
- wade(переходить вброд)
- wriggle(извиваться)
- sneak, creep(прокрасться, ползти)
- push
- thread
-
глагол | |||
wade | пробираться, переходить вброд, идти, преодолевать | ||
wriggle | извиваться, юлить, примазываться, изгибаться, пробираться, продвигаться вперед | ||
wade through | преодолевать, одолевать, пробираться, идти | ||
thread | продевать нитку, нанизывать, заправлять нитью, пронизывать красной нитью, проходить красной нитью, пробираться | ||
scramble | карабкаться, бороться, вскарабкиваться, цепляться, драться, пробираться | ||
edge | пробираться, обшивать, продвигаться незаметно, пододвигать незаметно, сглаживать углы, точить | ||
insinuate | намекать, инсинуировать, проникать, вкрадываться, пробираться, незаметно вводить | ||
beat one’s way | пробираться | ||
словосочетание | |||
thread one’s way | пробираться | ||
make one’s way | пробираться, продвигаться, делать карьеру, завоевывать положение в обществе |
пробираться, переходить вброд, идти, преодолевать, одолевать, карабкаться, бороться, протискиваться, ползти, цепляться, намекать, инсинуировать, постепенно вводить, незаметно вводить, внушать исподволь, обтесывать углы, заострять, окаймлять, обрамлять, окантовывать, продевать нитку, нанизывать, заправлять нитью, пронизывать красной нитью, проходить красной нитью, извиваться, юлить, продвигаться вперед, примазываться, втираться
Но мы не станем делать с ней одного не будем пробираться к ней в палату ночью как поганая крыса и убивать во сне. |
But one thing we won't do is sneak into her room in the night like a filthy rat and kill her in her sleep. |
You have to make your way through some pretty dense jungle up there. |
|
While you nail down a century, Cassandra and I will... |
|
Может ты перестанешь тайком пробираться в университетскую библиотеку. |
Maybe you can stop sneaking into NYU's library. |
В перерыв положено жевать жвачку, а не пробираться в библиотеки. |
Lunch breaks are for chewing gum, not sneaking off to libraries. |
No need to go in the side door. |
|
Но осторожно мы будем пробираться в организацию Во Фата пока не найдем его... и не убьем. |
But quietly, we will make inroads into Wo Fat's organization until we find him... and kill him. |
Выбравшись из толпы, Майлс Гендон и маленький принц разными задворками и закоулками стали пробираться к реке. |
As soon as Miles Hendon and the little prince were clear of the mob, they struck down through back lanes and alleys toward the river. |
Далматинцы начинают пробираться обратно в Лондон по глубокому снегу, так как вся открытая вода замерзла намертво. |
The Dalmatians begin making their way back to London through deep snow, as all open water is frozen solid. |
You can't keep sneaking back into your old 'hood. |
|
You know, it's tough getting cross town. |
|
Presently they all began to inch forward sweating in the silence and heat. |
|
I had to crawl through the depths of Tartarus itself. |
|
Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ. |
I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals. |
Это просто продолжает пробираться глубже |
It just keeps on getting deeper |
Хорес открыл дверь и ощупью стал пробираться в комнату, к выключателю. |
He opened the door and felt his way into the room and to the light. |
Четыре раза за ночь ему приходилось пробираться в дома мирных жителей, чтобы отдохнуть. |
Four times during the night, he had to force his way into civilians' houses to rest. |
Начнем пробираться домой. |
Start making our way back home. |
Я могу или не могу пробираться сюда во время работы постоянно, каждый день. |
I may or may not sneak up here during work, All the time, every day. |
Неужели это действительно моя работа-пробираться через несколько лет архивов, чтобы понять ситуацию? |
Is it really my job to wade through several years of archives in order to understand the situation? |
Делая это, вы усложняете жизнь любому другому мальчику, который в невежестве и темноте должен пробираться ощупью через лабиринты, которые знает только детство. |
In doing it you are making it harder for every other boy who in ignorance and darkness must grope his way through the mazes which only childhood knows. |
Ты не жил, если тебе не приходилось пробираться через сугробы по колено, мужик. |
You haven't lived until you've trudged laboriously through hip-deep snow, man. |
А если придется пробираться туда, куда ты не можешь пролезть? |
What if you need someone to crawl into an area that you can't reach? |
Сползет на пол, нырнет в подвал... и по подземному ходу будет пробираться к твоему дому. |
It'll cross the floor, through the basement... it'll enter the ground and slowly creep towards your house. |
Вышеупомянутая масса обсуждений была слишком сложной, чтобы пробираться через нее, поскольку я просто хочу сказать,что я думаю, что это отличная идея, и я с нетерпением жду представления! |
The above mass of discussion was too daunting to wade through as I just want to say that I think this is a great idea an am looking forward to seeing the submissions! |
Возможно, они провели очень короткое время вне воды и использовали свои ноги, чтобы пробираться через грязь. |
They may have spent very brief periods out of water and would have used their legs to paw their way through the mud. |
Не раз ему приходилось пробираться вброд, а двадцать каннибалов, барахтаясь в воде, подталкивали его. |
More than once she had to wade for a bit, with twenty cannibals splashing around and pushing. |
Он перепрыгивал через трещины во льду, среди которых мне пришлось пробираться так осторожно; рост его вблизи оказался выше обычного человеческого роста. |
He bounded over the crevices in the ice, among which I had walked with caution; his stature, also, as he approached, seemed to exceed that of man. |
Итак мы не будем пробираться под ним? |
So we're not going under it? |
Без дальнейших колебаний я нырнул в этот лес извивающихся, стонущих стеблей и стал пробираться в том направлении, где видел ридикюль в последний раз. |
Without further hesitation I plunged into that forest of groaning, moving stems, and scrambled towards where I had last seen her bag. |
Мы не можем попасть туда до нее, но мы можем спрятаться в укромном месте и пробираться туда такими путями, каких она не знает. Я надеюсь, что нам это удастся. |
We can't get there before her but we can keep under cover and go by ways she won't expect and perhaps we'll get through. |
Нелегко было пробираться в темноте под деревьями, мне почти ощупью приходилось подвигаться вперед, пока я не достиг ближайшего дерева, подходящего для моей цели. |
It was not easy walking in the obscurity of the plantation: I had almost to grope my way to the nearest tree that suited my purpose. |
Приходится пробираться к себе в дом, как грабителю. |
I've gotta sneak into my own house like a robber. |
It was only now that I began to tremble. |
|
Зиндерманн спешно стал пробираться сквозь перепуганную толпу к тому месту, где стоял Кассар. |
Sindermann pushed his way through the panicking crowd to the front of the chamber and towards Cassar. |
Броуди умеет пробираться в труднодоступные места. |
Brody's got a knack for getting into tight places. |
Пробираться часами миллиметр за миллиметром сквозь грязь без какой-либо видимой цели. |
Hours of inching through mud with no discernible purpose. |
Будем тайком пробираться на юг. |
We'll keep to the back roads and make our way south. |
Она снова начала торопливо пробираться между ранеными - назад к Персиковой улице. |
She picked her way rapidly through the wounded and back to Peachtree Street. |
Зачем заставлять читателей пробираться сквозь все эти стены текста, когда вы можете добавить небольшую колонку. |
Why make readers wade through all those walls of text, when you can add a small column. |
Mostly so I could slip in and out of places without being seen. |
|
В частности, в исследовании, проведенном Паркардом, крысам была поставлена задача правильно пробираться через лабиринт. |
In particular, in a study performed by Parkard, rats were given the task of correctly making their way through a maze. |
Я не собираюсь пробираться через сотни исследований, чтобы найти поддержку для вашего утверждения. |
I am not going to wade through hundreds of studies to find support for YOUR contention. |
Лично я нахожу это раздражающим, если мне приходится пробираться через несколько различных статей только для того, чтобы получить некоторую сводную информацию. |
Personally I find it annoying if I have to wade through several different articles just to get some summary information. |
Девушки продолжают тайком пробираться в пещеры посреди ночи и посещать королевства. |
The girls continue to sneak out to the caves in the middle of the night and visit the realms. |
Возможно, эти тоннели использовали, чтобы пробираться сюда во время сухого закона. |
Probably used these as access tunnels during prohibition. |
Я буду пробираться через них, если кто-то сможет составить список, но я не хочу вручную искать вклады от всех них. |
I'll wade through them if anyone can build the list, but I'm not willing to manually search for contributions from all of them. |
Тебе придется пробираться через кровь и ты узнаешь потери, тебе необходимо быть сильнее. |
You will have to wade through blood and you will know loss, you must be stronger. |
НЕТ! - завизжала Гермиона. - Гарри, не верь ему, это он помогал Блэку пробираться в замок, он тоже хочет тебя убить - он оборотень! |
“NO! ” Hermione screamed. “Harry, don’t trust him, he ’s been helping Black get into the castle, he wants you dead too — he’s a werewolf!.” |
Здесь, под прикрытием деревьев, мокрый и продрогший, я стал пробираться к своему дому. |
Under cover of this I pushed on, wet and shivering now, towards my own house. |
- пробираться тайком - sneak
- пробираться вперед - scramble forward
- пробираться ощупью - grope one's way
- пробираться сквозь - sweep through
- пробираться в - wade into
- до костей пробирает - chills to the bone
- идти вперёд, с трудом пробираясь сквозь снег - trudge along through the snow
- пробирается через - sneaking in through
- пробираться на ощупь - to grope one's way
- он пробирался к двери - he edged toward the door