Пророками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Радуйтесь и будьте чрезвычайно счастливы, ибо очень велика ваша награда на небесах; ибо так поступали их отцы даже с пророками. |
Rejoice and be exceeding glad, since very great is your reward in heaven; for so used their fathers to do even to the prophets. |
Евсевий упоминает, что Квадрат и Аммия Филадельфийские были выдающимися пророками после эпохи двенадцати апостолов. |
Eusebius mentions that Quadratus and Ammia of Philadelphia were both prominent prophets following the age of the Twelve Apostles. |
Проявление Бога-это понятие в вере Бахаи, которое относится к тому, что обычно называют пророками. |
The Manifestation of God is a concept in the Baháʼí Faith that refers to what are commonly called prophets. |
В романе ванами сравнивается с библейскими пророками, так как он обладает сильным духовным аспектом. |
The novel compares Vanamee to biblical prophets, as he has a strong spiritual aspect. |
Талмудический и библейский комментатор Раши указывает, что Ревекка, Рахиль и Лия также были пророками. |
The Talmudic and Biblical commentator Rashi points out that Rebecca, Rachel, and Leah were also prophets. |
These articles are not written by angels or prophets. |
|
Он зачитал обращение, переданное ему древними пророками. |
He delivered a message that had been handed down to him from ancient prophecies. |
В то время как Мирза Гулани Ахмад утверждал, что аватары рама и Кришна были пророками Бога, которые предсказали прибытие Мухаммеда как последнего Божьего пророка, несущего закон. |
While Mirza Ghulani Ahmad argued that avataras Rama and Krishna were prophets of God who had foretold the arrival of Muhammad as God's last law-bearing prophet. |
Эти проявления являются великими пророками и учителями многих основных религиозных традиций. |
These Manifestations are the great prophets and teachers of many of the major religious traditions. |
В Коране упоминаются имена многочисленных фигур, считающихся пророками в исламе, в том числе Адама, Ноя, Авраама, Моисея и Иисуса, среди прочих. |
The Quran mentions the names of numerous figures considered prophets in Islam, including Adam, Noah, Abraham, Moses and Jesus, among others. |
Центральная панель должна была представлять собой картину, изображающую Деву Марию и Младенца Христа, с двумя пророками, вероятно Давидом и Исайей, окруженными ангелами. |
The central panel was to be a painting showing the Virgin Mary and Christ child, with two prophets, probably David and Isaiah, surrounded by angels. |
Мусульмане считают апостолов посланниками или пророками. |
Muslims consider apostles to be messengers or prophets. |
Два храма Сифа и Нефтиды в Сепермеру находились под раздельным управлением, каждый со своими владениями и пророками. |
The two temples of Seth and Nephthys in Sepermeru were under separate administration, each with its own holdings and prophets. |
Нам с Пророками повезло, что ионизирующая радиация оставила следы в аксонных путях Барайла. Вот что на самом деле сделало это возможным. |
I and the Prophets were lucky that the ionising radiation left a residual signature on Bareil's axonal pathways. |
Кроме того, социальные комментаторы, предлагающие эскалацию кризиса, часто называются пророками гибели. |
Alternatively, social commentators who suggest escalating crisis are often called prophets of doom. |
Затем в вуссурах, ведущих к замковому камню, мы находим изображения двенадцати человек во главе с четырьмя пророками: Даниилом, Иеремией, Исаией и Иезекиилем. |
Then in the voussures leading to the keystone we have depictions of twelve people led by four prophets, Daniel, Jeremiah, Isiah and Ezekiel. |
Пророческие и апостольские Писания являются подлинными, так как написаны пророками и апостолами. |
The prophetic and apostolic scriptures are authentic as written by the prophets and apostles. |
С другой стороны, Мирза Гулани Ахмад утверждал, что рама и Кришна были пророками Бога, которые предсказали прибытие Мухаммеда как последнего Божьего пророка, несущего закон. |
On the other hand Mirza Ghulani Ahmad argued that Rama and Krishna were prophets of God who had foretold the arrival of Muhammad as God's last law-bearing prophet. |
Некоторых, обладавших этим знанием, мы называли пророками, некоторых юродивыми. |
Some with this knowledge were called prophets, some, fruitcakes. |
Рабби Аггей сказал От имени рабби Исаака, что все матриархи были пророками. |
Rabbi Haggai said in Rabbi Isaac's name that all of the Matriarchs were prophets. |
Наши жизненные силы, наш пагх, пополняется Пророками. |
Our life force, our pagh, is replenished by the Prophets. |
The people had cheated the prophets of the twentieth century. |
|
Ислам рассматривает Гавриила как архангела, посланного Богом различным пророкам, в том числе Мухаммеду. |
Islam regards Gabriel as an archangel sent by God to various prophets, among them Muhammad. |
Его комментарий к более ранним пророкам и Исайе, парни. Я.-Ликс. |
His commentary on the earlier prophets and Isaiah, chaps. i.-lix. |
Однако в христианском каноне Даниил числится под главными пророками. |
However, in the Christian canon Daniel is listed under the Major Prophets. |
Не прикасайся к помазаннику моему и пророкам моим не учиняй никакого зла. |
'Touch not mine anointed, and do my prophets naught of evil.' |
Его публикации включают комментарии к пророкам и агиографии, а также лекции и выступления на богословские темы. |
His publications include commentaries on the Prophets and Hagiographa, as well as lectures and addresses on theological subjects. |
Восточный купол над главным алтарем имеет бюст Христа в центре, окруженный стоящими пророками и Девой Марией, с четырьмя евангелистами в маятниках. |
The East dome over the high altar has a bust of Christ in the centre surrounded by standing prophets and the Virgin Mary, with the Four Evangelists in the pendentives. |
Хотя обе религии монотеистичны и имеют много общего, они отличаются тем, что евреи не считают пророками Иисуса или Мухаммеда. |
While both religions are monotheistic and share many commonalities, they differ based on the fact that Jews do not consider Jesus or Muhammad to be prophets. |
Другая типологическая аллегория связана с четырьмя главными ветхозаветными пророками-Исаией, Иеремией, Иезекиилем и Даниилом. |
Another common typological allegory is with the four major Old testament prophets Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and Daniel. |
На маятниках Микеланджело заменил предполагаемых апостолов пророками и Сивиллами, которые возвещали о пришествии Мессии. |
On the pendentives, Michelangelo replaced the proposed Apostles with Prophets and Sibyls who heralded the coming of the Messiah. |
Так как христиане верят, что Иисус Христос есть Бог, то не так уж много заслуг дается другим пророкам, которые хотят конкурировать с этим. |
Since Christains believe that Jesus Christ is God there is not much credit given to other prophets who want to compete with this. |
Исламские священные книги - это записи, которые, по мнению большинства мусульман, были продиктованы Богом различным пророкам. |
The Islamic holy books are the records which most Muslims believe were dictated by God to various prophets. |
После постройки, как считают мусульмане, храм использовался для поклонения одному Богу многими пророками ислама, в том числе Иисусом. |
After the construction, Muslims believe, the temple was used for the worship of one God by many prophets of Islam, including Jesus. |
Франция отмечает, что формулировка, относящаяся к пророкам, приходящим к вам, подразумевает, что эти пророки находятся вне сообщества учеников. |
France notes that the wording refers to the prophets coming to you implies that these prophets are from outside the community of disciples. |
Обратите внимание на разницу между грешниками Израиля и пророками других народов, которые поклоняются идолам. |
Observe the difference between the sinners of Israel and the prophets of the other nations who worship idols. |
Молись всевышнему, а не его пророкам. |
Pray the Lord and not his prophets. |
Вы дали Пророкам повод улыбнуться. |
You've given the Prophets reason to smile. |
Посвятите себя Пророкам. |
Give yourself over to the Prophets. |
У Сталина, Mao, Кастро и Че, преданных пророкам-основоположникам своего движения, не было никакого уважения к жизни. |
True to their movement's founding prophet, Stalin, Mao, Castro, and Che held no respect for life. |