Прояснятся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Некоторые из агентств конкурсантов отказались подписывать до тех пор, пока обвинения не прояснятся. Несмотря на это, дебют X1 прошел, как и планировалось. |
Some of the agencies of the contestants refused to sign until the allegations cleared up. In spite of this, X1's debut proceeded as planned. |
You'll feel stronger, you'll think clearer, you'll sleep better. |
|
По причинам, которые скоро к сожалению, прояснятся, я открою вам секрет. |
For reasons that will soon be... ... regrettablyclear, I'm going to tell you a secret. |
В Россе и Финистере перспективы зловещие-Рокалл и Ланди прояснятся к понедельнику. |
In Ross and Finistère The outlook is sinisterre Rockall and Lundy Will clear up by Monday. |
Слишком она была сейчас не уверена в своих отношениях с обоими мужчинами, и до тех пор, пока они не прояснятся, ей не хотелось ни во что ввязываться. |
The ground on which she stood in this matter was entirely too uncertain and, until she knew exactly where she stood with both men, she did not care to be drawn out. |
Все начинает прояснятся. |
The mists are beginning to clear slightly. |
Я жду, пока не прояснятся все детали. |
I'm waiting till I get all the details worked out. |
Мадам Председатель, нюансы этих согласованных усилий... начинают для меня проясняться. |
Well, Madam President, the nuances of that cooperative effort are beginning to come into focus for me. |
Оборотная сторона для тебя - нужно стоять рядом со мной и улыбаться в фотокамеры, когда я буду прояснять свою политическую позицию. |
Downside for you is you have to stand next to me and smile at photo ops when I throw my hat in the ring. |
Всё начинает проясняться. |
It's all beginning to make sense. |
Однако новые исследования, использующие более крупные наборы данных, начинают прояснять ситуацию. |
However, newer studies using larger data sets are beginning to make things clearer. |
Но всё начинает проясняться. |
But it's all starting to make sense. |
Это все равно что сказать, что только потому, что некоторые люди все еще верят, что мир плоский, мы не должны прояснять тот факт, что мир круглый. |
That's like saying that just because a few people may still believe the world is flat, we shouldn't clarify the fact that the world is round. |
Но если всё начнёт проясняться, знайте, что я здесь, если понадоблюсь. |
But if things start to unravel, know that I'm here if you need me. |
Осознание начинает медленно проясняться во второй сцене пьесы, когда Иокаста внезапно упоминает, что лай был убит в месте, где сходятся три дороги. |
Realization begins to slowly dawn in Scene II of the play when Jocasta mentions out of hand that Laius was slain at a place where three roads meet. |
Everything just started to unravel in my head. |
|
Factions within the Assembly began to clarify. |
|
I think the Sun's rays will dispel the shadows from your mind, Tegana. |
|
Это описание фактов и так далее может устанавливать правила или законы и может прояснять существующие правила или законы в отношении любых объектов или явлений, которые исследуются. |
This description of the facts et cetera may establish rules or laws, and may clarify the existing rules or laws in relation to any objects, or phenomena examined. |
A moment later, my head began to clear. |
|
Хотя он и привел причины, почему он этого не сделал, я думаю, что они прояснят реальные генетические отношения между европейцами и остальными. |
Although he gave reasons as to why he did not, I think they would clarify the real genetic relationships between Europeans and the rest. |
Have your beliefs about me begun to unravel? |
|
Знаешь, не думаю, что тебе пойдёт на пользу прояснять голову ещё больше, чем она уже у тебя прояснена. |
You know, I don't think it's a good idea for you to clear your head anymore than it has been already. |
My head is beginning to clear. |
|
Один медицинский обзор советует пациентам избегать всех цитрусовых соков до тех пор, пока дальнейшие исследования не прояснят риски. |
One medical review advises patients to avoid all citrus juices until further research clarifies the risks. |
Я могу только надеяться, что повторные объяснения наконец прояснят дело. |
I can only hope by reiterated explanations finally to make matter clearer. |
Пока этим утром не встретил дочь Клэйтона, и все начало проясняться. |
Then this morning I met Clayton's daughter and it started to make some sense. |
Мы ждем от докторов, что они прояснят все тайны, раскопают все секреты, чтобы их объяснить... |
We expect doctors to clear up every mystery, to unearth the secrets that explain them... |
I think the Sun's rays will dispel the shadows from your mind, Tegana. |
|
Человек ткнул пальцем в Микки-Мауса на руке профессора, и мысли Лэнгдона начали постепенно проясняться. |
The man motioned to the Mickey Mouse watch on Langdon's wrist. Langdon's thoughts began to clear. |
Но мы услышали, кто замешан, и, откровенно говоря, все начало проясняться. |
But after hearing who was involved, frankly, it started to make sense. |
Возможно, они мне всё немного прояснят. |
They may give me some insight into this. |
Я едва осознавал, что делаю... Но когда я подходил к лагерю, в голове у меня начало проясняться. |
I hardly knew what I was doing... But as I got near, my brain seemed to clear. |
Глубинная нейробиология этого заболевания только в последнее время начинает проясняться. |
The underlying neurobiology of this disease is just recently starting to be understood. |
Потом она услышала об убийстве, и мало-помалу картина начала проясняться. |
News of the murder comes through and little by little the story gets more definite. |
Как только мы начнём объяснять его свойства с точки зрения внутренних процессов в мозге и теле, казавшаяся неразрешимой загадка сущности сознания начнёт проясняться. |
Once we start explaining its properties in terms of things happening inside brains and bodies, the apparently insoluble mystery of what consciousness is should start to fade away. |
Казалось, окружающий меня мрак стал проясняться. |
The darkness seemed to grow luminous. |