Пышное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пышное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
luxuriant
Translate
пышное -

высокий, полный, красивый, богатый, толстой, великолепный, торжественный, роскошный, праздничный


Затем последовало пышное представление с музыкой, после чего в зале гильдии был устроен большой обед с участием многих членов Совета, судей, знати и их жен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A goodly pageant with music followed, after which a great dinner was held at the Guildhall, with many of the Council, the Judges, and noblemen and their wives.

Когда рассвело, Аргонавты осознали свою трагическую ошибку и устроили Кизику пышное погребение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When day broke, the Argonauts realized their tragic mistake, and granted Cyzicus an elaborate burial.

В то время как пышное мыло в настоящее время не содержит пальмового масла, то же самое нельзя сказать об их шампунях и других продуктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst Lush soaps are currently free of palm oil, the same cannot be said of their shampoo bars and other products.

Пышное великолепие царило вокруг, подобное великолепию коронованных царей и цариц Вавилона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emblazonings, as of crowned Babylonian kings and queens, reigned over everything.

Я слышал, это будет невероятно пышное торжество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear it'll be a party of special magnificence.

Может, нужен был экипаж и пышное белое платье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't miss the horse-drawn carriage and the puffy white dress?

Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили пышное зрелище, историю возникновения жизни на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of presenting the ballet in its original form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth of life on Earth.

По слухам, погребение ожидалось пышное -поговаривали, что старик оставил подробные письменные распоряжения, чтобы его похоронили, как и знать не хоронят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news had spread that it was to be a big burying; the old gentleman had left written directions about everything and meant to have a funeral beyond his betters.

Он не похож и на собор в Бурже - великолепное, легкое, многообразное, пышное, все ощетинившееся остриями стрелок произведение готики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not, like the Cathedral of Bourges, the magnificent, light, multiform, tufted, bristling efflorescent product of the pointed arch.

Нет, может быть, одно, простенькое, из голубого набивного шелка, с китайским рисунком - очень пышное внизу, а вверху у плеч - раструбом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I can remember just one, a very simple one of blue figured silk-a Chinese pattern-very full in the skirts and broadening out over the shoulders.

В ней было что-то пышное и в то же время строгое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was magnificent and yet austere.

И не сводила глаз с двери, наконец дверь распахнулась, и на пороге появилась мисс Реба с кружкой в руке, теперь уже одетая в пышное домашнее платье и вдовью шляпку с вуалью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temple watched the door until it opened and Miss Reba stood in it, the tankard in her hand. She now wore a bulging house dress and a widow's bonnet with a veil.

Это было пышное празднество. Родные жениха устроили завтрак у себя, так как они жили около церкви св. Георга, Ганновер-сквер, где происходило венчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a grand affair-the bridegroom's relatives giving the breakfast, their habitations being near St. George's, Hanover Square, where the business took place.

Кстати, не такое уж пышное сравнение: бесспорно, сия особа обладает не меньшей властью и держит в руках не меньше судеб, чем любой могущественный военачальник былых времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not such a highflown comparison, either; the lady surely wielded as much power and controlled as many individuals as any puissant war lord of elder days.

Встану потом, обращусь назад, а солнце заходит, да такое большое, да пышное, да славное, -любишь ты на солнце смотреть, Шатушка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would get up, and turn back when the sun was setting, it was so big, and splendid and glorious-do you like looking at the sun, Shatushka?

Безупречное пышное зеленое поле состоит из полных 18 лунок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The immaculate lush green course comprises a full 18 holes.

Между двором и садом возвышалось просторное и пышное обиталище графа и графини де Морсер, выстроенное в дурном вкусе наполеоновских времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the court and the garden, built in the heavy style of the imperial architecture, was the large and fashionable dwelling of the Count and Countess of Morcerf.

Здесь все такое пышное и белое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything's so fluffy and white.

Я предпочитаю более пышное, оркестровое звучание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer a more lush, orchestral sound.

Пышное убранство, роскошь, снобизм, а глубокие тайные трещины преступления уже неотвратимо вершат свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those exclusive apartments, and soulful snobberies, and underneath, deep unsuspected seams of crime run their uncharted course.

После этого она быстро переоделась в сценический костюм, где переоделась в пышное розовое платье, которое шло поверх того, что она носила раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After, she did a quick on stage costume change where she changed into a puffy pink dress that went on top of what she was wearing before.

Но вы, вероятно, правы, такое пышное имя может смутить некоторых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps you're right. Such a flowery name might excite prejudice in some.


0You have only looked at
% of the information