Возвышалось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В каждых воротах на низких круглых пьедесталах возвышались высокие граненые столбы, увенчанные каменными капителями. |
Low, round pedestals supporting tall, squarish pillars topped with stone heads stood between each gate. |
Стентонский технологический институт стоял на холме, его зубчатые стены подобно короне возвышались над распростёртым внизу городом. |
The Stanton Institute of Technology stood on a hill, its crenelated walls raised as a crown over the city stretched below. |
Окей, чувак возвышался надо мной. |
Okay, the dude towers over me. |
Броневые пластины рулевого отсека возвышались примерно на два фута над линией палубы. |
The steering compartment's armour plates stood about two feet proud of the deck line. |
У оконечности полуострова находилась довольно высокая гора, на которой возвышались несколько рослых деревьев. |
Near the tip of the isthmus was a reasonably high hill and growing on the hill were several good-sized trees. |
Один был настолько массивен, что возвышался над зданиями фермерского двора с копьем в руке. |
Odin was so massive that he towered over the farm-yard buildings, spear in hand. |
Вот уже более 200 лет колоколообразный купол возвышался над горизонтом старого Дрездена, доминируя над городом. |
For more than 200 years, the bell-shaped dome stood over the skyline of old Dresden, dominating the city. |
а аэродромом возвышались высокие коралловые горы, окружающие остров. |
Looming behind the airfield Were high coral ridges that spanned the island. |
С северо-западной стороны возвышалась гора Франклина, закрывавшая значительную часть горизонта. |
To the northwest rose Mount Franklin, which concealed a great part of the horizon. |
На востоке, севере и юге возвышались горы, чьи заснеженные вершины купались в облаках. |
Mountains topped with snow and clouds rose to the east and north and south. |
По обеим сторонам узкой тропы, которая огибала заснеженный двор примерно в десяти шагах от стен, возвышались белые холмистые насыпи. |
On both sides of the path which ran round the yard at a distance of ten paces from the walls, a hilly parapet of snow had been shovelled up. |
На пьедестале посреди зала, сияя крошечными электрическими лампочками, возвышался макет очередного капитолия. |
A scale model of the new state capitol stood displayed on a pedestal in the middle of the room, ablaze with tiny electric bulbs. |
Портал возвышался над горизонтом Белфаста и стал важной местной достопримечательностью, как это сделали Самсон и Голиаф пятьдесят лет спустя. |
The Gantry dominated the skyline of Belfast and became an important local landmark, as Samson and Goliath would do again fifty years later. |
Внутри был круглый зал с фонтаном, а над залом возвышался купол, освещенный сверху фонарем. |
Inside was a round hall with a fountain and the hall was topped by a cupola illuminated from above by a lanterns. |
Сиденье было таким низким, что колени Стумпа очутились почти на уровне его подбородка, а длинный ствол ружья, словно пика, возвышался на несколько футов над головой. |
The lowness of the seat brought his knees upon a level with his chin, the tall rifle rising like a pikestaff several feet above his head. |
Напротив королевской ложи, в центре западной галереи, возвышался другой помост, украшенный еще пестрее, хотя не так роскошно. |
Opposite to this royal gallery was another, elevated to the same height, on the western side of the lists; and more gaily, if less sumptuously decorated, than that destined for the Prince himself. |
Мадам Анжу. Дамские шляпы возвышались за его спиной, несколько темня свет из пыльного окна, завешенного узористым тюлем. |
'Madame Anjou, Ladies' millinery' rose behind him, shutting out some of the light from the dusty window hung with lacy tulle. |
Справа от него возвышались развалины города -остовы зданий, разрушенные стены, горы хлама. |
To the right the ruins of a town rose up, a few walls and heaps of debris. |
На расстоянии нескольких сот ярдов возвышался небольшой крутой холм. |
Some few hundred yards in front of them rose a small, steep hill. |
Обсерватория этого медика возвышалась над лабиринтом, словно одинокая мощная колонна с маленьким домиком на месте капители. |
The doctor's observatory rose above the labyrinth like a great isolated column, with a tiny house for a capital. |
Я стояла на скалистом выступе посреди беспросветной бурной ночи, а передо мной возвышался маяк. |
I was on a rocky outcrop in the darkest gale-torn night, and before me stood a lighthouse. |
Впереди возвышалась кучка штукатурки, и на ней Уинстон разглядел ярко-красное пятно. |
There was a little pile of plaster lying on the pavement ahead of him, and in the middle of it he could see a bright red streak. |
Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное. |
The medieval church despised the body and exalted the spirit. |
Сбоку его на скале возвышалась на сто пятьдесят метров решетчатая башня, соединенная подземным ходом со спальней Гарина. |
On a high rock near by stood a five-hundred-foot tower communicating with Garin's bedroom by an underground passage. |
Возвышался полуразрушенный остов Колизея, арка Константина рухнула. |
The Colosseum was a dilapidated shell, and the Arch of Constantine had fallen. |
Они увидели круглую поляну, на которой стаяли четыре хижины, а посередине возвышалась невысокая площадка. |
They looked forth into a circular area containing four huts, a low central platform. |
На востоке от Эриадора возвышались Туманные горы, которые тянулись с далекого севера к Изенгарду, дому волшебника Сарумана, на юге. |
On the east of Eriador stood the Misty Mountains, which ran from the far north to Isengard, home of the wizard Saruman, in the south. |
Две первые вехи находились на площадях, в центре которых возвышались обелиски. |
The first two markers had been located on or near piazzas that contained obelisks! |
После этого они пошли к той части горы, которая была обращена на северо-запад и возвышалась над большим лесом. |
They now walked to that part of the hill which looks to the north-west, and which hangs over a vast and extensive wood. |
Узкий и длинный, с тремя высокими мачтами, похожий очертаниями на быстроходный клипер, на корме и носу его возвышались странные решетчатые башни. |
It was a long, narrow vessel with three tall masts, her lines like those of a fast-sailing clipper; fore and aft rose two strange latticed towers. |
На крыше возвышался необычный деревянный телевизионный портал. |
The roof had an unusual wooden television gantry perched on top. |
Судно представляло собой массивную горизонтальную платформу на четырех огромных опорах, укрепленных на понтонах, - платформа возвышалась на тридцать футов над поверхностью воды. |
The vessel was essentially a massive horizontal platform floating thirty feet above the ocean on four huge struts affixed to pontoons. |
На склонах стены, покрытых густой травой, возвышались группы деревьев. |
Clumps of trees grew on these slopes, which were also carpeted with thick grass. |
Он остановился, испуганными глазами окинул эту одетую в хаки толпу, над которой возвышался на целую голову. |
He halted and, with bewildered and horrified eyes, stared round him at the khaki mob, in the midst of which, overtopping it by a full head, he stood. |
В центре кольца возвышалась часовая башня с облупившейся штукатуркой, увенчанная семью циферблатами. |
At the center of the circle stood a dilapidated clock tower with seven fads. |
По правую руку от меня возвышалась скала, вышиной в несколько сот футов, а по левую сторону оказался такой же крутой, почти отвесный спуск, ведущий на дно скалистого оврага. |
The cliff arose for several hundred feet on my right, and on my left was an equal and nearly perpendicular drop to the bottom of a rocky ravine. |
Ближе к западной стороне на поверхности лавы возвышался конус, вершина его курилась беловатым дымом. |
Close to the western edge of the crater there was a conical eminence on the surface of the lava around which white smoke curled. |
Надо всем возвышалась высокочувствительная антенна, венчающая длинный стержень и наведенная на Землю. |
The high-gain antenna rose above it all, perched on the end of a long stalk and trained on Earth. |
Даже после того, как он был позже провозглашен Nəgusä Nägäst, Тафари Маконнен никогда не возвышал других, таких как Хайлу Текле Хайманот, до положения негуса. |
Even after he was later proclaimed Nəgusä Nägäst, Tafari Makonnen never elevated others, like Hailu Tekle Haymanot, to the position of Negus. |
На голове великого комбинатора возвышалась шапка. |
The grand strategist's head was crowned with a towering cap. |
Если мужчина был когда-нибудь ее поклонником, у нее всегда сохранялось убеждение, что он в какой-то мере принадлежит ей и все его славные деяния возвышали ее в собственных глазах. |
Once a man had been her beau, she never lost the conviction that he belonged to her, and all his good deeds redounded to her credit. |
Сьерра-де-Альгайрен возвышалась позади Альмонасид-де-ла-Сьерра. |
Sierra de Algairén towering behind Almonacid de la Sierra. |
Ее голова возвышалась над изувеченными фигурами и окровавленными конечностями. |
Her own head topped shattered torsos and bloodied limbs. |
В глубине ангара возвышались аккуратно составленные почти до потолка штабеля пустых ящиков и коробок. |
Empty crates and cartons were stacked almost to the ceiling at one end of the building. |
внезапно он видит фигуру, падающую с крыши биологической лаборатории, которая возвышалась над теплицей. |
suddenly, he sees a figure fall from the top of the biology lab that rose above the hothouse. |
Над ним возвышалось огромное дерево с горизонтально вытянутыми ветвями. |
A huge tree overshadowed it, with limbs extending horizontally. |
Между Тутмосом и Мегиддо возвышалась горная гряда, уходящая вглубь материка от горы Кармель, и у него было три возможных маршрута. |
A ridge of mountains jutting inland from Mount Carmel stood between Thutmose and Megiddo and he had three potential routes to take. |
Дальше по берегам глубокого озера возвышались суровые стены гор. |
Sheer rock walls rose up around the rest of the deep mountain lake. |
Этот стол возвышался посреди мастерской подобно алтарю. |
It had the appearance of the altar of some chapel in the middle of the shop. |
Красивое строгое здание под купой вековых деревьев величественно возвышалось среди пышных газонов, цветников, усыпанных песком дорожек и цветущих изгородей. |
Under great trees rather grandly overtopping its eighteen feet of height, it was surrounded by a veritable tangle of paths, hedges, flower gardens, and kitchen gardens. |
Он чувствовал, что без музыки она уже вызывает такие сильные эмоции, что ему трудно сочинить такую, которая возвышала бы сцены, не отвлекая от них. |
He felt that it already elicited such strong emotions without music that he found it difficult to compose one that would elevate scenes without distracting from them. |
Частокол возвышался над устьем речонки, и Джим предполагал остаться здесь до тех пор, пока не спустится к низовьям Браун. |
The stockade commanded the mouth of the creek, and Jim meant to remain there till Brown had passed below. |
Над входом возвышалась четырехцентровая арка в стиле Тюдоров, а над аркой - вывеска, на которую падал сейчас свет фонаря, висевшего напротив. |
A four-centred Tudor arch was over the entrance, and over the arch the signboard, now visible in the rays of an opposite lamp. |
У входа во дворец возвышались беломраморные колонны с золочеными капителями. |
White columns towered outside the entrance to the palace. |
Представление о том, что Священное может существовать вне храма, центральное для ессеев, разделялось и возвышалось фарисеями. |
The notion that the sacred could exist outside the Temple, a view central to the Essenes, was shared and elevated by the Pharisees. |
Бальт заметил, что с двух сторон возвышались башенки с бойницами. |
Balthus noted that the gate was flanked by a tower on each side, the summits of which rose above the stockade. |
Она возвышалась мрачной громадой, и зубцы стены на фоне звезд выглядели лезвием гигантской пилы. |
It was a huge, forbidding outline, looming against the stars like the edge of a giant's ragged saw. |
В середине комнаты возвышались четыре камня, некогда служившие алтарем, на что указывал крест, все еще венчавший их. |
In the midst of this chamber were four stones, which had formerly served as an altar, as was evident from the cross which still surmounted them. |