Рассвело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассвело - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
daylight
Translate
рассвело -

забрезжилось, завиднелось, обутрело, ободняло, забрезжило


Как только рассвело, он вложил камень обратно в отверстие, придвинул кровать к стене и лег спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the dawn of day he replaced the stone, pushed his bed against the wall, and lay down.

Край кратера С был оставлен, когда рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lip of Crater C was relinquished when day dawned.

Рассвело, и я направился в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day dawned; and I directed my steps towards the town.

На следующий день, как только рассвело, нас окружило еще большее множество этих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, as soon as it was light, we were surrounded by a still greater multitude of these people.

Рассвело в девять часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daylight came at nine o'clock.

Когда рассвело, Аргонавты осознали свою трагическую ошибку и устроили Кизику пышное погребение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When day broke, the Argonauts realized their tragic mistake, and granted Cyzicus an elaborate burial.

Рассвело; положение больного было то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dawn came; the sick man's condition was unchanged.

Рассвело. Пропел деревянный рог пастуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At daybreak the shepherd blew his wooden horn.

Мы говорили и говорили, пока не рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We talked and talked until the day broke.

Мы искали всю ночь, но когда рассвело... Нам пришлось уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We searched through the night, but when day came, we had no choice but to leave.

Это утомило меня, и когда совсем рассвело, я снова заснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was tired and once it was really light I went back to sleep again.

Рассвело довольно рано, и когда солдаты проснулись, Сплитерс возвращается в сопровождении конвоя в цех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dawn comes early, and when the soldiers are awake, Spleeters has the convoy return us to the workshop.

Едва рассвело, как мы устремились со всех девяти сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went as early as possible to reconnoitre the nine entrances.

Уже совсем рассвело, а толпа не расходилась, и с поля сражения начали прибывать новые известия, доставленные самими участниками трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grew to be broad daylight as they stood here, and fresh news began to arrive from the war, brought by men who had been actors in the scene.

В таком выжидательном положении мы просидели неподвижно в течение трех или четырех часов, пока не рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our situation was so strange and incomprehensible that for three or four hours, until the dawn came, we scarcely moved.

Как только рассвело, я выбрался из своего укрытия, чтобы разглядеть соседний с ним дом и выяснить, не опасно ли тут оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as morning dawned I crept from my kennel, that I might view the adjacent cottage and discover if I could remain in the habitation I had found.

Снова лечь я не могла - я была слишком взволнована, поэтому я оделась и, чуть рассвело, выскользнула из дому, взяла двуколку в гостинице

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we were to come to Stoke Moran to-day, would it be possible for us to see over these rooms without the knowledge of your stepfather?

Аргонавты осознали свою ужасную ошибку, когда рассвело, и устроили ему похороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Argonauts realized their horrible mistake when dawn came and held a funeral for him.

Почти рассвело, он уже должен быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's almost daytime, he should already be here.

Тем временем окончательно рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time that exercise was terminated, day had fully dawned.

Мы быстро покончили с приготовлениями и были готовы выступить в поход едва рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following morning we made our preparations, and were ready to set out at an early hour.

Когда я вышел, уже совсем рассвело. Над холмами, отделяющими деревню Маренго от моря, в небе тянулись красные полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I went out, the sun was up and the sky mottled red above the hills between Marengo and the sea.

Но когда рассвело, последние требования заключенных дошли до Колсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as daylight broke the prisoners' latest demands reached Colson.

А лишь только рассвело, его уже ожидали делегаты из четвёртой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At day-break delegates from a fifth village were awaiting him.

А когда рассвело, они заметили, что боевой треножник стоит недалеко от Ленгхема и марсианин наблюдает за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as the day came they became aware of a fighting-machine standing near by the Langham and looking down at them.

Когда он вышел из хижины, уже совсем рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he left the cabin it was quite light.

Взвод Батры вскоре достиг уступа, хотя к этому времени уже совсем рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batra's platoon soon reached the ledge, though by this time it was broad daylight.

Потом незаметно я уснул, а когда проснулся, уже совсем рассвело и вокруг меня по траве, на расстоянии протянутой руки, весело и без страха прыгали воробьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I slept, and when I woke again it was full day, and a couple of sparrows were hopping round me on the turf within reach of my arm.

Мой господин как будто уснул, и когда рассвело, я решилась оставить комнату и пойти подышать свежим воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The master looked asleep, and I ventured soon after sunrise to quit the room and steal out to the pure refreshing air.

Рассвело в девять часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light came at nine o'clock.

Дождь перестал; уже почти рассвело, в кустах и ветвях деревьев пели птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain was now over; day had almost come, and the birds were piping in the shrubbery and on the forest trees of the garden.

Они посадили Максима на архиепископский трон и только начали стричь его длинные кудри, как рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had set Maximus on the archiepiscopal throne and had just begun shearing away his long curls when the day dawned.

Когда совсем рассвело, мы отошли от окна, откуда наблюдали за марсианами, и тихо спустились вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the dawn grew brighter we withdrew from the window from which we had watched the Martians, and went very quietly downstairs.

Взвод Батры вскоре достиг уступа, хотя к этому времени уже совсем рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They traveled aboard their ship, the S.S. Jelly Roger.

Когда рассвело, 4000 свежих римских войск под предводительством Сципиона атаковали Бирсу, самую сильную часть города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When day broke, 4,000 fresh Roman troops led by Scipio attacked the Byrsa, the strongest part of the city.

Она встала и вышла из комнаты. Я слышала, как она спустилась вниз по лестнице. Потом я подняла ставни и увидела, что уже рассвело...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose and went out, and I listened to her footsteps going down the stairs, and then drew up the blind and let in the dawn.

Уже рассвело, когда он нашел метеорит неподалеку от песчаного карьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find it he did, soon after dawn, and not far from the sand pits.

Полночь - крайний срок, когда он может отплыть, ему надо отойти подальше от французского берега, пока еще не рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Midnight is the latest time that he can sail, in order that he may be well away from the French coast before dawn.'

Уже совсем рассвело, и кругом было мокро, плоско и уныло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was daylight and the country was wet, low and dismal looking.

Может быть, я сейчас оседлаю лошадей и проедемся, пока не рассвело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I saddle the horses, will you ride with me until dawn?

Тогда он уселся в постели и проглотил семь глав Добычи Барбары Уорт, а когда рассвело, спустился в пустую кухню и зажег огонь под кофейником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat up in bed and read seven chapters of The Winning of Barbara Worth, and when it was daylight he went down to the silent kitchen and made a pot of coffee.



0You have only looked at
% of the information